Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ฝ่าสายฝนไปกับ ตรัน มานห์ ตวน, ฮอง นุง และ กวาง ดุง ในคอนเสิร์ตเพื่อรำลึกถึง ตรินห์ คง ซอน

แม้จะมีฝนตกหนัก แต่ผู้คนหลายร้อยคนก็ยังหลั่งไหลไปยังถนนหนังสือในนครโฮจิมินห์ เพื่อร่วมร้องเพลง "Nối vòng tay lớn" (จับมือกันเป็นวงกลมใหญ่) ในคอนเสิร์ตเพื่อรำลึกถึงนักดนตรี ตรินห์ คอง เซิน

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ01/04/2025

Đội mưa cùng Trần Mạnh Tuấn, Hồng Nhung, Quang Dũng trong đêm nhạc tưởng nhớ Trịnh Công Sơn - Ảnh 1.

นักร้อง ครอบครัวของนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน และผู้ชม ร่วมกันร้องเพลง "รักกันและกัน" และ "จับมือกัน" เพื่อปิดท้ายคอนเสิร์ต "เพลงพื้นบ้านแห่ง สันติภาพ " - ภาพ: TTD

เมื่อช่วงบ่ายของวันที่ 1 เมษายน ได้มีการจัดงานดนตรีขึ้นที่ถนนหนังสือเมืองโฮจิมินห์ เพื่อรำลึกถึงวันครบรอบ 24 ปีแห่งการเสียชีวิตของนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน

ภายใต้หัวข้อ "บทเพลงกล่อมเด็กแห่งสันติภาพ" โครงการนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อรำลึกถึงวาระครบรอบ 50 ปีแห่งสันติภาพและการสิ้นสุดของสงคราม ซึ่งเป็นเหตุการณ์สำคัญทางประวัติศาสตร์และเป็นแหล่งความภาคภูมิใจของชาวเวียดนามต่อสายตา ชาวโลก

นักดนตรี Trịnh Công Sơn จะอยู่ที่นี่ตลอดไป

แม้ว่างานจะเริ่มเวลา 17.00 น. แต่ผู้ชมจำนวนมากต่างหลั่งไหลไปยังถนนหนังสือในนครโฮจิมินห์ตั้งแต่เวลา 16.00 น. เป็นต้นไป เพื่อรอชมการแสดงดนตรีในค่ำคืนนั้น บางคนให้สัมภาษณ์กับ Tuoi Tre Online ว่า พวกเขามาถึงก่อนเวลาเพื่อไม่ให้พลาดช่วงเวลาพิเศษนี้

โปรแกรมนี้ดึงดูดไม่เพียงแต่ผู้สูงอายุที่มีผมหงอกเท่านั้น แต่ยังรวมถึงคนหนุ่มสาว นักเรียน และนักท่องเที่ยวต่างชาติจำนวนมาก พวกเขาทุกคนต่างมีความหลงใหลและชื่นชอบในดนตรีของตรินห์ คอง ซอน เหมือนกัน

Đội mưa cùng Trần Mạnh Tuấn, Hồng Nhung, Quang Dũng trong đêm nhạc tưởng nhớ Trịnh Công Sơn - Ảnh 2.

ผู้ชมจำนวนมากเข้าร่วมชมการแสดงดนตรี "เพลงพื้นบ้านเพื่อสันติภาพ" - ภาพ: TTD

พิธีกร ตุง เลโอ กล่าวในนามของครอบครัวว่า "โปรดเรียกเขาว่า 'นักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน' แทนที่จะเป็น 'นักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน ผู้ล่วงลับ' เพราะเขายังคงอยู่กับเรา เขายังเข้าร่วมงานในวันนี้ด้วย และเราเชื่อเช่นนั้น"

รายการเริ่มต้นด้วยเพลง "Like a Blue Marble" ในเวอร์ชันสองภาษา เวียดนาม-อังกฤษ ซึ่งขับร้องโดยนักร้องพิเศษที่เป็นตัวแทนของทายาทรุ่นที่สี่ของตระกูลนักแต่งเพลง ตรินห์ คอง ซอน

ตามคำกล่าวของพิธีกร ตุง เลโอ เพลงนี้อยู่นอกเหนือบทพูดของรายการและไม่สอดคล้องกับธีม "50 ปีแห่งสันติภาพ"

อย่างไรก็ตาม หลังจากพิจารณาแล้ว ครอบครัวตัดสินใจเลือกเพลงนี้เป็นเพลงเปิด เพราะ "แทนที่จะพูดอะไรที่เกินจริง เรามาเริ่มต้นด้วยการบอกว่าทุกคนต่างเลือก 'โลกสีน้ำเงิน' นี้เป็นบ้านของตนเองดีกว่า"

Trịnh Công Sơn - Ảnh 3.

"นักร้องผู้พิเศษ" - ทายาทรุ่นที่ 4 ของครอบครัวนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน - ภาพ: TTD

และแน่นอนว่า เพลง "Like a Blue Marble" นั้นเป็นเพลงที่เหมาะสมที่สุดที่จะใช้เปิดการแสดง โดยไม่ต้องมีใครกระตุ้น ผู้ชมหลายร้อยคนเริ่มฮัมเพลงตามทำนองที่คุ้นเคย "Like a blue marble/This earth spins/Our house is small/In the heart of a homeland..."

หลังจากนั้น รายการจะพาผู้ชมย้อนกลับไปในอดีต สู่ช่วงเวลาแห่งสงคราม ความทุกข์ทรมาน แต่ก็เต็มไปด้วยความหวัง ผ่านมุมมองของนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน ช่วงเวลานั้นสามารถสรุปได้ด้วยคำเดียวคือ การรอคอย – รอคอยที่จะเห็นบ้านเกิดเมืองนอนเปล่งประกายอีกครั้ง

Trịnh Công Sơn - Ảnh 4.

นักร้อง Tan Son เล่นกีตาร์และร้องเพลง "Let the Sun Sleep Peacefully" - ภาพ: TTD

ในบทแรก บทเพลงในตำนานมีตั้งแต่ความโหยหาความสงบสุขอย่างสุดซึ้งในเพลงอย่าง "Waiting to See My Homeland Shine Brightly," "Let the Sun Sleep Peacefully," และ "Legend of Mother" ไปจนถึงความตื่นเต้นยินดีกับการคิดถึงอิสรภาพในเพลง " What Have We Seen Tonight ?"

หนึ่งในไฮไลท์ของคอนเสิร์ตคือ ศิลปินเหล่านั้น ซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของนักดนตรีผู้ล่วงลับ ตรินห์ คอง เซิน ต่างทุ่มเทอย่างเต็มที่เพื่อผู้ชมเสมอ

แม้จะมีปัญหาสุขภาพและความยากลำบากในการแสดงบนเวที แต่ศิลปินแซ็กโซโฟนอย่าง ตรัน มานห์ ตวน ก็ยังคงถ่ายทอดบทเพลงสองเพลงที่ซาบซึ้งกินใจได้อย่างยอดเยี่ยม ได้แก่เพลง "Em di bo lai con duong" และ "Ca dao me"

Đội mưa cùng Trần Mạnh Tuấn, Hồng Nhung, Quang Dũng trong đêm nhạc tưởng nhớ Trịnh Công Sơn - Ảnh 6.

แม้จะมีอุปสรรคในการช่วยพยุงขึ้นเวที แต่ Tran Manh Tuan นักแซกโซโฟนก็บรรเลงเพลงสองเพลงของ Trinh Cong Son อย่างกระตือรือร้น ได้แก่เพลง "Em di bo lai con duong" (คุณทิ้งทางไว้ข้างหลัง) และ "Ca dao me" (เพลงพื้นบ้านของแม่) - ภาพ: TTD

นักร้องสาว แคม วัน ปรากฏตัวท่ามกลางเสียงปรบมืออย่างกึกก้องจากแฟนๆ เธอสร้างบรรยากาศให้คึกคักด้วยเพลง "เว้ ไซง่อน ฮานอย" ซึ่งเป็นเพลงเกี่ยวกับช่วงเวลาที่ประเทศถูกแบ่งแยกและความปรารถนาที่จะรวมเป็นหนึ่งเดียวในสามภูมิภาค

นักร้องแคม วัน รู้สึกซาบซึ้งใจที่ได้เห็นความรักที่ผู้ชมทุกวัยมีต่อบทเพลงของตรินห์ คอง ซอน โดยกล่าวว่า "แม้ว่านักแต่งเพลงตรินห์ คอง ซอน จะจากไปแล้ว 24 ปี แต่บทเพลงของเขายังคงอยู่ และด้วยความรักจากครอบครัวของเขา บทเพลงของเขาก็ยิ่งแข็งแกร่งขึ้นทุกวัน"

"คนหนุ่มสาวในปัจจุบันเริ่มชื่นชอบเพลงของตรินห์ คอง ซอน มากขึ้นเรื่อยๆ ซึ่งเป็นสัญญาณที่ดีและน่ายินดีอย่างยิ่ง"

Đội mưa cùng Trần Mạnh Tuấn, Hồng Nhung, Quang Dũng trong đêm nhạc tưởng nhớ Trịnh Công Sơn - Ảnh 7.

นักร้องแคม วัน และผู้ชมร่วมกันร้องเพลง "เว้ ไซง่อน ฮานอย" ในพื้นที่ถนนหนังสือของนครโฮจิมินห์ - ภาพ: TTD

ผู้ชมร่วมกันร้องเพลง "Nối vòng tay lớn" (จับมือกันเป็นวงกลมใหญ่)

บทที่ 2 เปิดฉากด้วยท่วงทำนองแห่งสันติสุข ผสานกับบทเพลงรักอมตะที่ตราตรึงใจผู้คนมาหลายยุคหลายสมัย ภายใต้ธีม "สี่ฤดูผลัดใบ" ซึ่งประกอบด้วยเพลงต่างๆ เช่น "สายฝนสีชมพู" "ความทรงจำแห่งรัก" "ฤดูร้อนสีขาว" "มอบความเมตตาให้ชีวิต" "โปรดประทานให้ฉัน" และ "ทุกวันฉันเลือกความสุข"...

Trịnh Công Sơn - Ảnh 7.

นักร้อง Quang Dung เปิดตัวบทที่ 2 ด้วยสองเพลง ได้แก่ "Pink Rain" และ "Remembering Love" - ​​​​ภาพ: TTD

แม้จะอยู่ระหว่างการรักษาทางการแพทย์ นักร้องฮงหนุงก็ยังคงเข้าร่วมงานและแสดงเพลงสองเพลงติดต่อกัน ได้แก่ " Living in a Rented Room" และ "Let's Love Each Other "

ขณะที่หงหนุงกำลังร้องเพลง " Let's Love Each Other " ฝนก็เทกระหน่ำลงมาอย่างหนัก แม้สภาพอากาศจะไม่เอื้ออำนวย แต่ผู้ชมก็ยังคงเพลิดเพลินกับดนตรีของตรินห์คงซอนได้อย่างเต็มที่

Trịnh Công Sơn - Ảnh 8.

หลังจากเข้ารับการรักษาทางการแพทย์ นักร้องฮงหนุง "กลับมาโลดแล่น" ในเพลงของตรินห์คงซอนอีกครั้งด้วยเพลง "โอ โต" (ใช้ชีวิตในห้องเช่า) - ภาพ: TTD

บางคนกางร่ม บางคนฝ่าสายฝน แต่ไม่มีใครจากไป พวกเขาร้องเพลงที่คุ้นเคยด้วยกัน ราวกับว่าดนตรีของตรินห์คงซอนเชื่อมโยงทุกคนเข้าด้วยกัน ไม่ว่าเวลาและสถานการณ์จะยากลำบากเพียงใดก็ตาม

คอนเสิร์ตเพื่อรำลึกถึงวันครบรอบ 24 ปีแห่งการเสียชีวิตของนักดนตรี ตรินห์ คอง เซิน ปิดฉากลงด้วยบทเพลง "Nối vòng tay lớn" (จับมือกันเป็นวงกลมใหญ่ )

ห้าสิบปีก่อน เขาได้ร้องเพลงนี้เสียงดังลั่นทางวิทยุไซง่อนในวันแห่งชัยชนะอันยิ่งใหญ่ และบัดนี้ หลังจาก 50 ปีผ่านไป "การจับมือเป็นวงกลมอันยิ่งใหญ่ " ก็ดังก้องกังวานอีกครั้งด้วยความภาคภูมิใจของผู้ฟังนับร้อย

นักร้อง ครอบครัวของนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน และผู้ชม ร่วมกันร้องเพลง "น้อยวงเตยลอน" (จับมือกันเป็นวงกลมใหญ่) เพื่อปิดท้ายคอนเสิร์ต - วิดีโอ: TTD

"ครอบครัวเลือกธีม 'เพลงกล่อมเด็กแสนสงบ' สำหรับคอนเสิร์ตครั้งนี้ เพราะปีนี้เป็นปีครบรอบ 50 ปีของการรวมชาติ และครบรอบ 24 ปีของการจากไปของนักดนตรี ตรินห์ คอง ซอน เราซาบซึ้งใจและรู้สึกขอบคุณผู้ชมทุกท่านที่รักในเสียงเพลงของตรินห์ คอง ซอน เสมอมา"

"แม้จะผ่านไป 24 ปีแล้ว ความรักที่พวกเขามีต่อเพลงของตรินห์ คอง ซอนยังคงแข็งแกร่งและเพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ สิ่งที่น่ายินดีไปกว่านั้นคือ คนรุ่นเจนซีในปัจจุบันเริ่มร้องเพลงของตรินห์ คอง ซอน และถ่ายทอดออกมาในแบบฉบับที่เป็นเอกลักษณ์และยอดเยี่ยมของพวกเขาเอง" นักร้องตรินห์ วินห์ ตรินห์ กล่าว

อ่านเพิ่มเติม กลับสู่หน้าหลัก
กลับสู่หัวข้อเดิม
หลาน ฮวง - ทีทีดี

ที่มา: https://tuoitre.vn/doi-mua-cung-tran-manh-tuan-hong-nhung-quang-dung-trong-dem-nhac-tuong-nho-trinh-cong-son-2025040123015755.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หมวดหมู่เดียวกัน

ชื่นชมความงดงามของโบสถ์ต่างๆ ซึ่งเป็นจุดเช็คอินยอดนิยมในช่วงคริสต์มาสนี้
"วิหารสีชมพู" อายุ 150 ปี ส่องประกายเจิดจรัสในเทศกาลคริสต์มาสปีนี้
ร้านเฝอในฮานอยแห่งนี้ทำเส้นเฝอเองในราคา 200,000 ดอง และลูกค้าต้องสั่งล่วงหน้า
บรรยากาศคริสต์มาสในกรุงฮานอยคึกคักเป็นพิเศษ

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ดาวคริสต์มาสสูง 8 เมตรที่ประดับประดามหาวิหารนอเทรอดามในนครโฮจิมินห์นั้นงดงามเป็นพิเศษ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์