Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เมื่อนักข่าวเป็นกวี

ในหมู่นักข่าว หลายคนเป็นทั้งนักข่าวและกวี พวกเขาบันทึกความเป็นจริงด้วยภาษาข่าวที่เฉียบคม แต่ก็ยังหาโอกาสที่จะแสดงความรู้สึกของตนเองผ่านบทกวี อาชีพสองอย่างที่ดูเหมือนแตกต่างกันนี้กลับเติมเต็มซึ่งกันและกัน สร้างสรรค์นักเขียนที่มีทั้งความกล้าหาญในการโต้แย้งและความมีมนุษยธรรมอย่างลึกซึ้ง

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên20/06/2026

นักข่าวที่มีจิตวิญญาณของกวี

เมื่อพูดถึงผู้ที่อุทิศความรักที่มีต่อไทยเหงียนผ่านบทกวี หลายคนคงนึกถึงบาลวน ผู้ซึ่งเกิดที่จังหวัด ฮุงเยน แต่มาอาศัยอยู่ในไทยเหงียนนานกว่าสี่ทศวรรษ เขาเป็นทั้งครู นักข่าว และกวีผู้ซึ่งฝากผลงานอันทรงคุณค่าไว้ในวงการวรรณกรรมและศิลปะของไทยเหงียน

บา ลวน (ชื่อจริง เหงียน ทันห์ ลวน - อดีตผู้อำนวยการสถานีวิทยุและโทรทัศน์ไทยเหงียน) นักข่าวและนักเขียน
บา ลวน (ชื่อจริง เหงียน ทันห์ ลวน - อดีตผู้อำนวยการสถานีวิทยุและโทรทัศน์ ไทยเหงียน ) นักข่าวและนักเขียน

เมื่อพูดถึงบาลวน ก็เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่กล่าวถึงบทกวี "รักสายน้ำ" (เขียนในปี 1992) ซึ่งได้รับการบรรจุอยู่ในหลักสูตรวรรณคดีท้องถิ่นของจังหวัดไทเหงียน (ในปี 2021)

ในบทกวีที่ว่า “แม่น้ำเกาไหลเอื่อยๆ / ท่ามกลางกลิ่นหอมของชาและข้าว / แม่น้ำเกาเปรียบเสมือนริบบิ้นไหม / โอบอุ้มไทยเหงียนไว้ในใจ…” แม่น้ำไม่ได้เป็นเพียงภาพธรรมชาติเท่านั้น แต่ยังกลายเป็นสัญลักษณ์แห่งความรักชาติ แม่น้ำสายนี้ได้บรรจุความทรงจำ ประวัติศาสตร์ และความปรารถนาในการพัฒนาแผ่นดินอันงดงามริมแม่น้ำเกาเอาไว้ด้วย

กวีบาลวนมีบทกวีเกี่ยวกับไทยเหงียนมากมายที่ถูกนำไปแต่งเป็นเพลงและเป็นที่ชื่นชอบของผู้ฟังจำนวนมากในไทยเหงียน ในบรรดาบทกวีเหล่านั้น เพลงสองเพลงคือ "ไทยเหงียน ที่รักของฉัน" ซึ่งประพันธ์ดนตรีโดยเทียนซอน และ "เมืองริมแม่น้ำเกา" ซึ่งประพันธ์ดนตรีโดยถ่วนเยน สามารถถ่ายทอดความรู้สึกและความรักของกวีบาลวนที่มีต่อแผ่นดินไทยเหงียนได้อย่างสมบูรณ์แบบ

สิ่งที่ทำให้บทกวีของบาลวนมีคุณค่าคือการผสมผสานระหว่างข้อเท็จจริงที่สมจริงของนักข่าวกับอารมณ์ความรู้สึกของศิลปิน เขาเขียนถึงไท่เหงียนไม่เพียงแต่ผ่านการสังเกตเท่านั้น แต่ยังผ่านความรู้สึกขอบคุณด้วย ตั้งแต่กลิ่นหอมของชาตันเกิง แม่น้ำเกา หมู่บ้าน ผู้คนเรียบง่าย ไปจนถึงจังหวะของเมืองที่เปลี่ยนแปลงไป ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนเข้ามาอยู่ในบทกวีของเขาด้วยความรักที่เงียบสงบแต่ยั่งยืน

แม้จะอายุมากแล้ว นักเขียนและนักข่าว บาลวน ก็ยังคงเขียนบทกวีอย่างขยันขันแข็ง โดยอุทิศบทกวีที่มาจากใจและไพเราะให้กับแผ่นดินตราเสมอ สะท้อนให้เห็นถึงประเพณีการปฏิวัติและประวัติศาสตร์ของไทยเหงียนอย่างภาคภูมิใจ

อนุรักษ์จิตวิญญาณของภูเขาและป่าไม้ผ่านบทกวีและงานเขียนเชิงวารสารศาสตร์

ในบรรดากวีและนักข่าวแห่งภูมิภาคเวียดบัค มาฟองตัน คือบุคคลผู้หนึ่งที่สร้างผลงานโดดเด่น บทกวีของเขาไม่ได้ใช้ภาษาที่ซับซ้อน หรือโน้มเอียงไปทางปรัชญาหรือเทคนิคที่ยุ่งยาก แต่กลับดึงดูดใจผู้อ่านด้วยความจริงใจ บทกวีเหล่านั้นเป็นเสียงของจิตวิญญาณที่เติบโตขึ้นท่ามกลางภูเขาและป่าไม้ ถ่ายทอดลมหายใจของหมู่บ้านชาวไต ชาวดาว และชาวม้ง เสียงของการรำเทินและรำลวน เสียงลำธาร และจังหวะชีวิตเรียบง่ายในภูมิประเทศที่เป็นภูเขา

คุณอาจสนใจ
ถุย จี - เสียงที่ใสและบริสุทธิ์ท่ามกลางกระแสเพลงเวียดนาม
ถุย จี - เสียงที่ใสและบริสุทธิ์ท่ามกลางกระแสเพลงเวียดนามท่ามกลางภูมิทัศน์ทางดนตรีที่หลากหลายของเวียดนาม เสียงที่ใสและบริสุทธิ์ของทุยจี ยังคงมีพลังพิเศษที่สามารถเข้าถึงผู้ฟัง ทำให้หลายคนได้พบกับความเห็นอกเห็นใจและความสงบสุข
ขอเชิญเพลิดเพลินกับบทกวีอันไพเราะนี้: คนงานเหมือง!
ขอเชิญเพลิดเพลินกับบทกวีอันไพเราะนี้: คนงานเหมือง!GD&TĐ - บทกวี "คนงานเหมือง" เลือกใช้รูปแบบที่เรียบง่าย คุ้นเคย แต่เปี่ยมด้วยความหมาย โดยปราศจากภาษาที่ซับซ้อนหรือขนบธรรมเนียมที่ยุ่งยาก ถ่ายทอดความงดงามของคนงานเหมืองในเขตเหมืองถ่านหินของจังหวัดกวางนิงได้อย่างชัดเจน – ผู้คนที่มีความมุ่งมั่นแน่วแน่ มองโลกในแง่ดี และมีความรักในอาชีพของตนอย่างลึกซึ้ง
พิธีเปิดค่ายเขียนวรรณกรรม "Charming Hue"
พิธีเปิดค่ายเขียนวรรณกรรม "Charming Hue"HNN.VN - เมื่อเช้าวันที่ 15 เมษายน สมาคมวรรณกรรมและศิลปะแห่งเมืองเว้ ได้เปิดค่ายสร้างสรรค์วรรณกรรมและศิลปะภายใต้หัวข้อ "เสน่ห์แห่งเมืองเว้"

ผู้อ่านที่ชื่นชอบบทกวีของไทย เหงียน มักจะนึกถึงหม่า ฟอง ตัน ผ่านบทกวี "เมื่อเราจากกัน" ด้วยท่วงทำนองที่คุ้นเคยว่า "เมื่อเราจากกัน / มีความทรงจำมากมาย / คนที่จากไป บทเพลงยังคงอยู่ / หัวใจเต้นรัวด้วยความโหยหา..."

มาฟอง ตัน (ชื่อจริง มาดินห์ เวียด - อดีตผู้อำนวยการสถานีวิทยุและโทรทัศน์บัคกาน) เป็นนักข่าวและนักเขียน
มาฟอง ตัน (ชื่อจริง มาดินห์ เวียด - อดีตผู้อำนวยการสถานีวิทยุและโทรทัศน์บัคกัน) เป็นนักข่าวและนักเขียน

"When We Part Ways" (เมื่อเราแยกทางกัน) ถูกเขียนขึ้นในทศวรรษ 1980 และต่อมาได้รับการประพันธ์ดนตรีโดยนักแต่งเพลง Quế Loan ผลงานชิ้นนี้ทำให้ Ma Phương Tân เป็นที่รู้จักในวงการวรรณกรรมมากขึ้น ในฐานะนักข่าว Ma Phương Tân มีโอกาสเดินทางอย่างกว้างขวางและได้พบปะกับสถานที่และผู้คนมากมาย

ประสบการณ์เหล่านั้นกลายเป็นวัตถุดิบอันมีค่าสำหรับบทกวีของเขา แต่แตกต่างจากแนวทางที่สมจริงของนักข่าว ในบทกวีของเขา ความจริงมักถูกส่องสว่างด้วยความรักและความอ่อนโยนเสมอ

ลักษณะเชิงวารสารศาสตร์ในบทกวีของมา ฟอง ตัน ช่วยให้บทกวีเหล่านั้นหยั่งรากลึกในชีวิต ในขณะที่ลักษณะเชิงกวีทำให้ประสบการณ์การทำงานของเขานุ่มนวลและเปี่ยมด้วยอารมณ์ความรู้สึกมากขึ้น บทกวีรวมเล่ม เช่น "เสียงเรียกจากยอดเขา" "เมื่อเราพลัดพราก" และ "เสียงเรียกแห่งรัก"... ไม่เพียงแต่เป็นผลงานศิลปะของเขาเท่านั้น แต่ยังเป็นเครื่องพิสูจน์ถึงความรักอันลึกซึ้งที่มีต่อบ้านเกิด ประชาชน และวัฒนธรรมของชาติอีกด้วย

สำหรับมาฟองตัน บทกวีไม่ใช่เพียงวิธีการแสดงอารมณ์เท่านั้น แต่ยังเป็นวิธีการอนุรักษ์จิตวิญญาณของภูเขาและป่าไม้เวียดบัคอีกด้วย และนั่นคือคุณูปการอันล้ำค่าของนักข่าวผู้มีจิตใจรักบทกวีต่อชีวิตทางวัฒนธรรมร่วมสมัย

การผสมผสานระหว่างความเป็นผู้หญิง วารสารศาสตร์ และบทกวี

ในยุคปัจจุบัน ฮา ฮง ฮานห์ คือหนึ่งในบุคคลตัวอย่างที่แสดงให้เห็นถึงจุดตัดระหว่างวารสารศาสตร์และกวีนิพนธ์ เธอเกิดที่ไดตู เติบโตที่บัคกันในฐานะนักข่าว และปัจจุบันทำงานที่หนังสือพิมพ์ วิทยุ และโทรทัศน์ไทยเหงียน เธอกำลังค่อยๆ สร้างชื่อเสียงในวงการกวีนิพนธ์ร่วมสมัย

ฮา ฮง ฮานห์ นักข่าวและนักเขียน (รองหัวหน้าฝ่ายสื่อสิ่งพิมพ์และสื่ออิเล็กทรอนิกส์ สถานีโทรทัศน์และหนังสือพิมพ์ไทยเหงียน)
ฮา ฮง ฮานห์ นักข่าวและนักเขียน (รองหัวหน้าฝ่ายสื่อสิ่งพิมพ์และสื่ออิเล็กทรอนิกส์ สถานีโทรทัศน์และหนังสือพิมพ์ไทยเหงียน)

เส้นทางสู่การเป็นกวีของฮา ฮง ฮานห์ เริ่มต้นจากการทำงานด้านวารสารศาสตร์เช่นกัน ช่วงเวลาหลายปีที่เธอจัดการหน้าวรรณกรรม การเดินทางไปทำงาน และประสบการณ์ทางวิชาชีพ ช่วยให้เธอสะสมวัตถุดิบสำหรับงานสร้างสรรค์ของเธอ แต่สิ่งที่ทำให้งานของฮา ฮง ฮานห์ มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว คือ น้ำเสียงในบทกวีของเธอ ที่เปี่ยมด้วยความเป็นหญิง สัญชาตญาณ และอบอวลไปด้วยบรรยากาศทางวัฒนธรรมของที่ราบสูงอย่างลึกซึ้ง

เวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในด้านเทคโนโลยีขั้นสูง
เวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในด้านเทคโนโลยีขั้นสูงเมื่อเช้าวันที่ 26 มิถุนายน ณ ทำเนียบรัฐบาล รองนายกรัฐมนตรี โฮ กว็อก ดุง ได้ให้การต้อนรับนายเจฟฟ์ เพลส ผู้อำนวยการฝ่ายห่วงโซ่อุปทานของบริษัท โคเฮอเรนท์ กรุ๊ป (สหรัฐอเมริกา) ในระหว่างการประชุม รองนายกรัฐมนตรีได้ยืนยันว่าเวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอุตสาหกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง นวัตกรรม และเซมิคอนดักเตอร์
สนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในภาคส่วนเทคโนโลยีขั้นสูง
สนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในภาคส่วนเทคโนโลยีขั้นสูงรองนายกรัฐมนตรี โฮ กว็อก ดุง กล่าวว่า เวียดนามยินดีต้อนรับธุรกิจของสหรัฐฯ ให้ขยายการดำเนินงานในเวียดนามอย่างต่อเนื่อง โดยเฉพาะในอุตสาหกรรมไฮเทคและภาคส่วนที่มีมูลค่าเพิ่มสูง
เวียดนามและสหรัฐอเมริกาเสริมสร้างความร่วมมือในการแก้ไขผลกระทบจากสงคราม
เวียดนามและสหรัฐอเมริกาเสริมสร้างความร่วมมือในการแก้ไขผลกระทบจากสงครามVTV.vn - เมื่อวันที่ 22 มิถุนายน เลขาธิการและประธานพรรค โต ลัม ได้ให้การต้อนรับ เลขาธิการกระทรวงกองทัพเรือสหรัฐฯ รักษาการ หง เฉา

ผลงานรวมบทกวีของเธอเรื่อง "บทสนทนากับเงามืด" ซึ่งตีพิมพ์ในปี 2025 ทำให้เธอได้รับรางวัล C จากสมาคมวรรณกรรมและศิลปะแห่งเวียดนามในปีเดียวกัน ต่อมา ผลงานรวมบทกวีเรื่อง "ฉันปูพรมรอคุณ" ซึ่งตีพิมพ์ในปี 2026 ได้ยืนยันถึงน้ำเสียงกวีที่เติบโต ลึกซึ้ง และใคร่ครวญมากยิ่งขึ้นของเธอ

ในขณะที่งานด้านวารสารศาสตร์ช่วยขัดเกลาความสามารถในการสังเกตชีวิตของเธอ บทกวีกลับกลายเป็นบทสนทนาภายในใจของเธอเอง บทกวีหลายบทของเธอไม่เพียงแต่เล่าเรื่องราวความรักโรแมนติกเท่านั้น แต่ยังบันทึกการเดินทางเพื่อ ค้นหา ตัวเองและการเยียวยาบาดแผลในชีวิตอีกด้วย

เมื่อมองจากบาลวนและมาฟองตันไปจนถึงฮาฮงฮาน เราจะเห็นความเชื่อมโยงร่วมกันในหมู่นักข่าวที่เขียนบทกวีเหล่านี้ นั่นคือ พวกเขาทั้งหมดต่างมีความรักอย่างลึกซึ้งต่อผู้คนและบ้านเกิดเมืองนอน การทำข่าวช่วยให้พวกเขาเข้าใกล้ชีวิตมากขึ้น ในขณะที่บทกวีช่วยให้พวกเขาเจาะลึกเข้าไปในชีวิตนั้นมากยิ่งขึ้น

ที่มา: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/khi-cac-nha-bao-la-nha-tho-aba5a44/

เทรนด์ตามแท็ก

เทรนด์ตามหมวดหมู่

อ่านมากที่สุด

Google Trends

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

Thời sự

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
จงรักษาความสุขไว้ใต้ธงชาติ

จงรักษาความสุขไว้ใต้ธงชาติ

การเต้นรำแห่งความสุขก่อนพระอาทิตย์ตกดิน

การเต้นรำแห่งความสุขก่อนพระอาทิตย์ตกดิน

สมาคมขลุ่ยม้ง

สมาคมขลุ่ยม้ง