
ที่เมืองทาชเคนต์ (อุซเบกิสถาน) มีผู้แทนจากสาขา การศึกษา วัฒนธรรม และศิลปะ ประมาณ 300 คน เข้าร่วมโครงการนี้
ศิลปินจากมหาวิทยาลัยศิลปะหนานจิงได้สร้างสรรค์อักษรจีนอันเป็นเอกลักษณ์ 10 ตัว ได้แก่ ภูเขา ถนน หิมะ ฯลฯ ขึ้นมาใหม่ผ่านบทกวี ดนตรี และการเต้นรำ ซึ่งสะท้อนถึงจิตวิญญาณอันเป็นอมตะของเส้นทางสายไหมโบราณ เส้นทางที่ได้เห็นการพบปะกันของอารยธรรมต่างๆ มานานนับพันปี
เซว่เหลียน ผู้ช่วยทูตฝ่ายวัฒนธรรมของสถานเอกอิงจีนประจำอุซเบกิสถาน เปรียบเทียบภาษาจีนว่าเป็น "สะพานที่มองไม่เห็น" ซึ่งเชื่อมโยงผู้คนจากภูมิภาคทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันให้ใกล้ชิดกันมากขึ้น
เธอสนับสนุนให้คนรุ่นใหม่ของอุซเบกิสถาน ศึกษา ภาษาต่อไป เพื่อเป็นการขยายความเข้าใจและสร้างความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์
ในขณะเดียวกัน โนดีร์ คาริมอฟ รองอธิการบดีมหาวิทยาลัยการศึกษาตะวันออกแห่งทาชเคนต์ กล่าวว่ากิจกรรมนี้ได้จุดประกายความรักในภาษาจีนในหมู่นักศึกษา ช่วยให้พวกเขาได้ชื่นชมความงามทางศิลปะและความลึกซึ้งทางปรัชญาที่ซ่อนอยู่ในภาษาได้ดียิ่งขึ้น
ในเมืองซามาร์คันด์ ประเทศอุซเบกิสถาน ซึ่งครั้งหนึ่งเคยเป็นดั่งอัญมณีแห่งเส้นทางสายไหม นักเรียนท้องถิ่นหลายสิบคนได้แสดงบทกวีคลาสสิกผ่านการอ่าน การบรรเลงดนตรี และการแสดงชุดฮั่นฟู
ท่ามกลางภูมิประเทศโบราณของเอเชียกลาง บทกวีตะวันออกดังก้องกังวานราวกับบทสนทนาอันอ่อนโยนระหว่างประเพณีและปัจจุบัน

นายเซียง เว่ย ผู้อำนวยการสถาบันขงจื๊อ สถาบันภาษาต่างประเทศซามาร์คันด์ กล่าวว่า การฟัง การอ่าน และการท่องบทกวี ช่วยให้นักเรียนได้ซาบซึ้งในเสน่ห์ของบทกวีจีน ตลอดจนคุณค่าทางจิตวิญญาณของวัฒนธรรมดั้งเดิมได้ดียิ่งขึ้น
ที่กรุงไนโรบี ประเทศเคนยา แขกประมาณ 200 คน ซึ่งรวมถึงเจ้าหน้าที่ นักวิชาการ ศิลปิน และนักศึกษา ได้เพลิดเพลินกับการแสดงบทกวี ดนตรี และการเต้นรำ รวมถึงเข้าร่วมการอภิปรายทางวิชาการ ณ สถาบันขงจื๊อ มหาวิทยาลัยไนโรบี
พื้นที่จัดงานเปรียบเสมือนซิมโฟนีทางวัฒนธรรม ที่ซึ่งภาษาถูกแสดงออกผ่านอารมณ์มากกว่าคำพูด
จอร์จ โอเคโย ผู้อำนวยการบริหารสำนักงานวรรณกรรมแห่งเคนยา กล่าวว่า ปัจจุบันบทกวีจีนถูกบรรจุอยู่ในหลักสูตรภาษาจีนกลางในโรงเรียนหลายแห่งในเคนยา ซึ่งแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลที่เพิ่มขึ้นของวัฒนธรรมจีนในประเทศแถบแอฟริกาตะวันออกแห่งนี้
ในขณะเดียวกัน ที่เมืองบิชเคก (ประเทศคีร์กีสถาน) มีผู้คนกว่า 600 คนจากแวดวงการเมือง การศึกษา ศิลปะ และสื่อมวลชน เข้าร่วมโครงการที่มีกิจกรรมต่างๆ เช่น นิทรรศการโปสเตอร์เกี่ยวกับอักษรจีนและบทกวี การประกวดอ่านบทกวีพร้อมรางวัล และการบรรยายเกี่ยวกับวิธีการแสดงความคิดโดยใช้อักษรจีนในยุคปัจจุบัน

หลี่ ฮวา ที่ปรึกษาประจำสถานเอกอิงจีนในคีร์กีสถาน สังเกตเห็นว่าเยาวชนในคีร์กีสถานมีความสนใจในการเรียนภาษาจีนเพิ่มมากขึ้น
รองนายกเทศมนตรีเมืองบิชเคก วิคตอเรีย มอซกาเชวา เชื่อว่ากิจกรรมดังกล่าวช่วยให้เยาวชนเข้าใจวัฒนธรรมจีนได้ดียิ่งขึ้นผ่านประสบการณ์ที่ใกล้ชิดและเปี่ยมด้วยอารมณ์ความรู้สึก
รายยานา อัสคาโรวา นักเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 4 ที่เรียนภาษาจีนมาสองปีแล้ว แสดงความหวังว่าจะมีโครงการลักษณะเดียวกันนี้มากขึ้น เพื่อให้คนรุ่นใหม่มีโอกาสได้สำรวจวัฒนธรรมและประเทศจีนอย่างลึกซึ้งยิ่งขึ้น
โครงการ "บทกวีเชื่อมโยงโลก" จัดโดยศูนย์การศึกษาและความร่วมมือด้านภาษา สังกัดกระทรวงศึกษาธิการของจีน เป็นกิจกรรมแลกเปลี่ยนภาษาที่สำคัญ
กิจกรรมนี้จัดขึ้นผ่านโปรแกรมออนไลน์และโปรแกรมสดที่เน้นบทกวีจีนคลาสสิก โดยนำเสนอจังหวะ ภาพพจน์ และอารมณ์ความรู้สึกของบทกวีตะวันออก พร้อมทั้งส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมเชิงมนุษยธรรมระหว่างจีนและมิตรสหายจากนานาชาติ
ที่มา: https://baovanhoa.vn/the-gioi/tho-ca-ket-noi-the-gioi-dien-ra-o-nhieu-quoc-gia-229959.html







การแสดงความคิดเห็น (0)