Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

กษัตริย์เวียดนามโดนจับทำผิดอีกแล้ว

VTC NewsVTC News17/03/2024


ในตอน King of Vietnamese เมื่อวันที่ 15 มีนาคม คุณฟาน กวินห์ วัน (อายุ 33 ปี, บาเรีย - หวุงเต่า , ล่าม) เอาชนะผู้เล่นสามคนเข้าสู่รอบสุดท้ายของ Soan Throne ในซีซั่นที่สามไม่มีใครชนะในรอบนี้ ดังนั้น MC Xuan Bac จึงหวังว่าจะตามหาเจ้าของได้

ในรอบแย่งชิง ผู้เล่น Phan Quynh Van พ่ายแพ้เมื่อคำตอบของเธอในบรรทัดที่สองคือ

ในรอบแย่งชิง ผู้เล่น Phan Quynh Van พ่ายแพ้เมื่อคำตอบของเธอในบรรทัดที่สองคือ "มีความสุข"

ผู้เล่น Phan Quynh Van มีเวลา 60 วินาทีในการไขปริศนาอักษรไขว้เพื่อหาคำในแถวแนวตั้งที่มีความหมาย ทีม Vietnam King มอบตัวอักษร 7 ตัวและคำถาม 4 ข้อที่สอดคล้องกับคอลัมน์ปริศนาอักษรไขว้ทั้ง 4 ช่อง Quynh Van ใช้เวลาตอบไม่นานนัก

ในช่องที่สอง คำใบ้ประกอบด้วยตัวอักษรสองตัวคือ “H” และ “Á” คำว่า to be found หมายถึงการแสดงออกถึงความสุขภายนอกจากการได้สิ่งที่ต้องการ ผู้เล่นให้คำตอบว่า “Hị hà” อย่างไรก็ตาม คำตอบที่ถูกต้องที่โปรแกรมให้คือ “Hhê hà”

คำตอบที่ถูกต้องของรายการคือ

คำตอบที่ถูกต้องของรายการคือ "อิอิ" ผู้ชมคิดว่าสองคำนี้มีความหมายเหมือนกัน

แม้ว่าคำถามและคำสำคัญที่เหลืออีกสามข้อจะถูกต้อง แต่ผู้เล่นก็ไม่ได้รับรางวัลและกลับบ้านพร้อมรางวัล 5 ล้านดอง

ความคิดเห็นมากมายบนโซเชียลมีเดียระบุว่าคำตอบของผู้เล่น "hi ha" นั้นถูกต้อง ซึ่งเป็นคำพ้องความหมายของ "he ha" ความคิดเห็นบางส่วนระบุว่า "hi ha" เป็นคำมาตรฐาน ในขณะที่ "he ha" เป็นคำที่ต่างออกไปและเป็นภาษาท้องถิ่น ผู้ชมไม่เห็นการปรากฏตัวของคณะกรรมการที่ปรึกษาในประโยคนี้ และคิดว่าผู้เล่น Phan Quynh Van สมควรได้รับชัยชนะ

ตามพจนานุกรมภาษาเวียดนามที่แก้ไขโดยสำนักพิมพ์ Hoang Phe ฉบับที่ 9 สำนักพิมพ์ ดานัง ในปี พ.ศ. 2546 มีคำสองคำคือ “hề hà” และ “hề hà” หน้า 433 ของพจนานุกรมให้คำจำกัดความของ “hề hà” ไว้ว่า หมายถึง การแสดงออกซึ่งความสุขภายนอก เพราะทุกอย่างเป็นไปตามแผน ตัวอย่างเช่น การพูดและหัวเราะ “hề hà” หลังจากทำงานเสร็จ ทุกคนก็กลับบ้านอย่างมีความสุข หน้า 435 คำว่า “hề hà” มีความหมายเดียวกับ “hề hà”

คำจำกัดความของคำว่า

คำจำกัดความของคำว่า "มีความสุข" และ "มีความสุข" สองคำในพจนานุกรมเวียดนามที่แก้ไขโดย Hoang Phe (Da Nang Publishing House, 2003) ในหน้า 435

รายการ Vua Tiếng Việt ทำผิดพลาดหลายครั้งในสองซีซันแรก ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาบางคนชี้ให้เห็นว่ารายการของ VTV ทำผิดพลาดเมื่อให้ข้อมูลแก่นักแสดง ในตอนหนึ่ง นักวิจัยด้านภาษา Hoang Tuan Cong ระบุว่ารายการ Vua Tiếng Việt ทำผิดพลาดเมื่อยืนยันว่าคำว่า "lang lố" ไม่มีความหมาย แต่เป็นเพียงการสะกดผิดของคำว่า "loang lố"

บางครั้งอาจมีคำตอบที่สะกดผิด เช่น "xoàn kỳ" แทนที่จะเป็น "xoàn kỳ" ในตอนที่ 28 ของซีซัน 2 ซีรีส์ยอมรับคำตอบที่สะกดผิด "chậm chè" เมื่อให้ผู้เล่นเลือกระหว่าง "trầm" หรือ "chầm chè" ผู้เชี่ยวชาญวิเคราะห์ว่าในภาษาเวียดนามมีเพียงคำว่า "chầm chè" เท่านั้น ไม่มีคำใดสะกดตามที่แสดงในรายการ

ในอีกตอนหนึ่ง มีการให้ผู้เล่นใช้คำว่า "dùm dó" หรือ "rùm ró" สองคำ คำตอบที่ถูกต้องของกษัตริย์เวียดนามคือ "rùm ró" แต่ "dùm dó" ก็ไม่ได้สะกดผิดเช่นกัน

(ที่มา: tienphong.vn)

ลิงก์: https://tienphong.vn/vua-tieng-viet-lai-bi-bat-loi-post1620957.tpo



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

เครื่องบินขับไล่ Su 30-MK2 ทิ้งกระสุนต่อต้านอากาศยาน เฮลิคอปเตอร์ชูธงบนท้องฟ้าเมืองหลวง
เพลิดเพลินกับสายตาของเครื่องบินขับไล่ Su-30MK2 ที่กำลังทิ้งกับดักความร้อนอันเรืองแสงลงบนท้องฟ้าของเมืองหลวง
(ถ่ายทอดสด) การซ้อมใหญ่ พิธีเฉลิมฉลอง ขบวนแห่ และการเดินขบวน เพื่อเฉลิมฉลองวันชาติ 2 กันยายน
ดวงฮวงเยน ร้องเพลงอะแคปเปลลา "มาตุภูมิในแสงแดด" ทำให้เกิดอารมณ์รุนแรง

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์