
เจ้าหน้าที่จากคณะกรรมการบริหารมรดกทางวัฒนธรรม โลก หมี่เซิน ตรวจสอบจารึก ณ แหล่งมรดกทางวัฒนธรรมแห่งนี้ ภาพ: MS
แหล่งข้อมูลทางประวัติศาสตร์ที่มีคุณค่า
คณะกรรมการบริหารมรดกทางวัฒนธรรมโลกหมี่เซินได้ดำเนินการสำรวจ จัดทำบัญชี และจัดระบบข้อมูลของจารึกที่หมี่เซินเสร็จสิ้นแล้ว ผลการค้นพบเบื้องต้นบ่งชี้ว่า ปัจจุบันกลุ่มอาคารวัดแห่งนี้มีจารึกประมาณ 50 ชิ้น ซึ่งรวมถึงศิลาจารึกและเศษชิ้นส่วนที่มีอักษรสลักอยู่
นายเหงียน วัน โถ หัวหน้าแผนกอนุรักษ์ พิพิธภัณฑ์ (คณะกรรมการบริหารมรดกทางวัฒนธรรมโลกหมี่เซิน) กล่าวว่า กระบวนการสำรวจมุ่งเน้นไปที่การระบุสภาพปัจจุบันของจารึกและศิลาแต่ละชิ้น บันทึกตำแหน่ง รูปทรง วัสดุ ขนาด ระดับความสมบูรณ์ สภาพพื้นผิว ร่องรอยการผุกร่อน และปัจจัยที่เกี่ยวข้องกับงานอนุรักษ์ รวมถึงการเปรียบเทียบกับแหล่งข้อมูล บันทึก และผลการวิจัยที่มีอยู่ เพื่อจัดระบบและกำหนดคุณค่าทางเอกสารของโบราณวัตถุแต่ละชิ้น
นายโถวิเคราะห์ว่า "จารึกเหล่านี้ไม่เพียงแต่เป็นโบราณวัตถุที่มีคุณค่าทางประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และวิทยาศาสตร์เป็นพิเศษเท่านั้น แต่ยังเป็นแหล่งข้อมูลโดยตรงที่ช่วยให้เข้าใจประวัติความเป็นมาของการก่อตั้งและพัฒนาของกลุ่มวัดหมี่เซิน ตลอดจนชีวิตทางศาสนา การเมือง และวัฒนธรรมของอาณาจักรจามปาโบราณในหลายยุคสมัย"
กลุ่มอาคารวัดหมี่เซิน ซึ่งมีมาอย่างต่อเนื่องยาวนานประมาณเจ็ดศตวรรษ มีเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมและศิลปะที่โดดเด่น ศิลาจารึกที่ยังคงหลงเหลืออยู่หลายชิ้นมีลวดลายที่สวยงาม และมีคุณค่าทางศิลปะและการแกะสลักอย่างมาก
อย่างไรก็ตาม เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงตามกาลเวลา การละเลย และการทำลายล้างของมนุษย์ ปัจจุบันจึงเหลือจารึกหมี่เซินที่ยังคงสภาพสมบูรณ์อยู่เพียงจำนวนจำกัด ส่วนใหญ่กระจุกตัวอยู่ในกลุ่มหอคอย A, B, D, E, F, G และที่หอแสดงนิทรรศการด้านนอกสถานที่ จารึกเหล่านี้จำนวนมากได้แตกหัก เสียหาย หรือสึกกร่อนจากแสงแดดและฝน ทำให้จารึกจางหายไป
คุณอาจสนใจ

ทบทวนและปรับปรุงแผนพัฒนาที่อยู่อาศัยจนถึงปี 2030DNO - ในช่วงบ่ายของวันที่ 25 มิถุนายน คณะกรรมการกิจการเมืองของสภาประชาชนนคร ได้จัดการประชุมทบทวนประเด็นปัญหาที่เกี่ยวข้องกับเมือง เพื่อนำเสนอต่อที่ประชุมสภาประชาชนนคร สมัยที่ 3 (สมัยพิเศษ) วาระที่ 11 ปี 2026-2031 อย่างไรก็ตาม ศิลาจารึกที่ได้รับการอนุรักษ์ไว้อย่างดีเหล่านี้เป็นผลงานศิลปะที่แท้จริง แสดงให้เห็นถึงเทคนิคการแกะสลักที่ประณีต เช่น รูปทรงกลีบดอกบัวและรูปทรงคล้ายคลื่น
นอกจากนี้ ขนาดและรูปแบบของจารึกบนศิลาฤกษ์มีความหลากหลายและสร้างสรรค์อย่างมาก เปลี่ยนแปลงไปตามยุคสมัย ศิลาฤกษ์บางแผ่นจารึกด้วยอักษรสันสกฤตโบราณหรืออักษรจามโบราณ โดยใช้เส้นขีดสี่เหลี่ยมหรือวงกลม เอียงไปทางซ้ายหรือขวา... ขึ้นอยู่กับเนื้อหาที่ต้องการสื่อ ศิลาฤกษ์อาจจารึกบนด้านเดียว สอง สาม หรือสี่ด้าน และบางครั้งเสาประตูเองก็มีการจารึกด้วยเช่นกัน คล้ายกับจารึกที่พบในเมืองหมี่เซิน (หอคอย B1)
สถาปนิก เลอ ตรี คง (นักวิจัยวัฒนธรรมจาม) สังเกตว่า เมื่อเปรียบเทียบกับศิลาจารึกอื่นๆ ที่มีอยู่ตามแหล่งโบราณสถานและซากปรักหักพังในเมือง ดานัง ศิลาจารึกที่หมี่เซินมีคุณค่าสำคัญอย่างยิ่ง เพราะถ่ายทอดข้อมูลเกี่ยวกับประวัติศาสตร์และการพัฒนาของอาณาจักรจามได้อย่างครบถ้วนสมบูรณ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ยังสะท้อนให้เห็นถึงรูปแบบประติมากรรมที่เป็นเอกลักษณ์ของชาวจามโบราณอีกด้วย

การแปลจารึกที่เมืองมี่เซินได้ช่วยเปิดเผยข้อมูลทางประวัติศาสตร์อันมีค่าเกี่ยวกับช่วงเวลาหนึ่งในประวัติศาสตร์ของอาณาจักรจามปาโบราณ ภาพ: VL
การจัดตั้งมรดกทางเอกสารจารึก My Son
อาจกล่าวได้ว่าคนรุ่นหลังในปัจจุบันรู้จักประวัติการสร้างวัดและหอคอย ตลอดจนประวัติศาสตร์ส่วนหนึ่งของอาณาจักรจามโบราณ ส่วนใหญ่ผ่านทางจารึก เกือบทุกวัดจะมีจารึกอย่างน้อยหนึ่งชิ้นที่ระลึกถึงความสำเร็จ คุณงามความดี และเครื่องบูชาของกษัตริย์ต่อเทพเจ้าเมื่อครั้งสร้างหรือบูรณะหอคอย
นายเหงียน คอง เกียต ผู้อำนวยการคณะกรรมการบริหารมรดกทางวัฒนธรรมโลกหมี่เซิน ยืนยันว่า การแปลจารึกที่หมี่เซินอย่างเป็นระบบมีความสำคัญอย่างยิ่ง ไม่เพียงแต่จะเปิดเผยข้อมูลอันมีค่าเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และสังคมของราชวงศ์จามปาในจังหวัดกวางนามและเวียดนามตอนกลางเท่านั้น แต่ยังรวมถึงเป้าหมายที่ใหญ่กว่าคือการสร้างเอกสารเพื่อเสนอให้จารึกเหล่านี้ได้รับการยอมรับเป็นมรดกทางเอกสารด้วย
อันที่จริง ตั้งแต่ต้นศตวรรษที่ 20 เมื่อนักวิจัยชาวฝรั่งเศสเดินทางมายังเมืองหมี่เซิน พวกเขาได้แปลจารึกที่เขียนด้วยภาษาสันสกฤตโบราณไปแล้วประมาณ 32 ชิ้น อย่างไรก็ตาม จารึกโบราณของชาวจามอีกมากมายยังไม่ได้รับการแปล
คุณอาจสนใจ

ตะกอนแห่งการเดินทางVHXQ - ทำเลที่ตั้งทางธรรมชาติของจังหวัดกวางนามทำให้ที่นี่เป็นจุดแวะพักสำคัญในการเดินทางทางประวัติศาสตร์ การพบปะและการปะทะเหล่านี้ได้หล่อหลอมเอกลักษณ์ของกวางนามให้มีความยืดหยุ่น ปรับตัวได้ดี มีความอดทนและสร้างสรรค์ เมื่อก้าวเข้าสู่ยุคใหม่ กวางนามจะสามารถใช้ประโยชน์จากมรดกทางประวัติศาสตร์เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการเดินทางสู่อนาคตของตนเองได้หรือไม่? ยิ่งไปกว่านั้น สงครามและกาลเวลาได้ทำให้จารึกหลายแห่งเปลี่ยนแปลงไป ไม่นับรวมจารึกบางส่วนที่ถูกฝรั่งเศสย้ายจากเมืองมี่ซันไปจัดแสดงในพิพิธภัณฑ์ในประเทศของตน... ดังนั้น กระบวนการจัดระบบและแปลจารึกจึงมีความเร่งด่วนมากยิ่งขึ้น
เมื่อวันที่ 19 พฤษภาคม ระหว่างการเยือนเมืองหมี่เซิน ผู้เชี่ยวชาญจากโรงเรียนศึกษาตะวันออกไกลแห่งฝรั่งเศส (ประเทศฝรั่งเศส) ได้ให้คำมั่นว่าจะสนับสนุนการแปลจารึกจามที่หมี่เซิน โดยมีเป้าหมายเพื่อรวบรวมข้อมูลเพื่อเสนอชื่อจารึกและศิลาจารึกจามให้เป็นแหล่งมรดกโลกทางเอกสาร
นายเหงียน วัน โถ ยอมรับว่า ผลลัพธ์จากการแปลจารึกไม่เพียงแต่ช่วยระบุคุณค่าของจารึกภายในคุณค่าโดยรวมของแหล่งมรดกทางวัฒนธรรมเท่านั้น แต่ยังสร้างพื้นฐานทางวิทยาศาสตร์ให้คณะกรรมการบริหารมรดกทางวัฒนธรรมโลกหมี่เซิน สามารถจัดทำเอกสารเพื่อเสนอแนะต่อหน่วยงานและภาคส่วนที่เกี่ยวข้องให้ส่งไปยังกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว และกรมมรดก เพื่อพิจารณาการรับรองระบบจารึกหมี่เซินเป็นมรดกทางเอกสารแห่งชาติ ก่อนที่จะมุ่งสู่เป้าหมายที่ใหญ่กว่าคือการเป็นมรดกทางเอกสารโลก
ที่มา: https://baodanang.vn/xac-lap-gia-tri-van-khac-my-son-3340947.html