Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sekreterya, il ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının görev, yetki ve teşkilat yapısını düzenler.

Politbüro adına, Sekreterya Daimi Üyesi Tran Cam Tu, 23 Eylül 2025 tarihli, il ve belediye Parti Komitelerinin basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının (il ve şehirlerin basın, radyo ve televizyon kuruluşları olarak anılacaktır) işlevlerini, görevlerini ve örgütsel yapısını belirleyen 373-QD/TW sayılı Yönetmeliği imzaladı ve yayınladı.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân26/09/2025

Sekreterya Daimi Üyesi Tran Cam Tu, 23 Eylül 2025 tarihli ve 373-QD/TW sayılı, il ve belediye Parti Komitelerinin basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının işlevlerini, görevlerini ve örgütsel yapılarını düzenleyen Yönetmeliği imzaladı ve yayınladı. (Fotoğraf: THE DAI)
Sekreterya Daimi Üyesi Tran Cam Tu, 23 Eylül 2025 tarihli ve 373-QD/TW sayılı, il ve belediye Parti Komitelerinin basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının işlevlerini, görevlerini ve örgütsel yapılarını düzenleyen Yönetmeliği imzaladı ve yayınladı. (Fotoğraf: THE DAI)

Yönetmelik 4 Bölüm ve 8 Maddeden oluşmaktadır. İçerikleri aşağıda belirtilmiştir:

Bölüm I

FONKSİYONLAR VE GÖREVLER

Madde 1. Görevler

İl ve ilçe Parti Kurullarına doğrudan bağlı olan il ve ilçe basın, radyo ve televizyon kuruluşları, yerel Parti Kurulları, makamlar ve halkın sözcülüğünü yapan; aynı zamanda Parti, makamlar ve halk arasında bilgi köprüsü olan, basılı gazeteler, elektronik gazeteler, radyo ve televizyon gazeteleri ve siber ortamdaki bilgi içerikli kanallar aracılığıyla bilgilendirme ve propaganda işlevini gören; Parti tüzüğü ve Devlet kanunları uyarınca basın faaliyetlerini yürüten kamu hizmet birimleridir.

Madde 2. Görevler

1. Partinin yönergeleri, politikaları ve kararları, Devletin politikaları ve yasaları hakkında bilgi ve propaganda; yerel Parti komiteleri ve yetkililerinin kararları, direktifleri ve kararları; vatanseverlik, ulusal bağımsızlık ve sosyalizm ideali, sağlıklı yaşam tarzları ve iyi gelenekler konusunda eğitim ; ideolojiyi, insanlığı ve bilimi geliştirmek, fikir birliği ve toplumsal güven yaratmak, güçlü ve müreffeh bir Vietnam geliştirme özlemini uyandırmak; Partinin devrimci davasına ve ülkenin yenilikçi davasına hizmet etmek, Zengin bir halk, güçlü bir ülke, demokrasi, adalet ve medeniyet hedefini gerçekleştirmek.

2. Vatanseverlik öykünme hareketlerinin başlatılmasına ve örgütlenmesine katılın; tipik ve ileri kolektif ve bireyleri keşfedin ve örnek alın; iyi modelleri, yaratıcı iş yapma biçimlerini, iyi insanları ve iyi işleri teşvik edin. Devlet politikaları ve yasalarının uygulanmasındaki zorlukları, sınırlamaları ve eksiklikleri zamanında tespit edin ve bunlar üzerinde düşünün; halkın ve ülkenin ortak çıkarları doğrultusunda inşa etme ruhuyla, doğru yönde toplumsal eleştiri yapılmasını sağlayın . Uygulamaların özetlenmesine, deneyimlerin aktarılmasına ve yaygınlaştırılmasına katılın; Parti'nin bakış açılarını ve yönergelerini, devlet politikalarını ve yasalarını ve yerel düzenlemelerini tamamlamaya ve mükemmelleştirmeye katkıda bulunun; Parti'nin yönergelerini ve kararlarını, devlet ve yerel politikalarını ve yasalarını hayata geçirin.

3. Bilginin zamanında ve doğru bir şekilde alınmasını, işlenmesini ve iletilmesini organize etmek; yasalara uygun olarak halkın demokrasi ve toplumsal sorumluluğunun gerçek anlamda teşvik edildiği bir forum olmak; siyasi sistemde güçlü bir yerel Parti Komitesi ve örgütlerinin oluşturulmasına katkıda bulunmak.

4. Haksızlıklara karşı kararlılıkla mücadele etmek, düşman güçlerin çarpık görüş ve argümanlarını çürütmek, Marksizm-Leninizm'i, Ho Chi Minh Düşüncesi'ni, Parti'nin ilke ve politikalarını ve Devlet'in politika ve yasalarını korumak. Yolsuzluk, israf, olumsuzluk ve bürokrasiyi aktif olarak izlemek, tespit etmek, bunlarla mücadele etmek, önlemek ve mücadele etmek; kamuoyunu ilgilendiren konularda geri bildirim sağlamak, kamuoyunu yönlendirme ve yönlendirme rolünü güvence altına almak ve siber uzayda bilgi egemenliğini korumak.

5. Vietnamca, etnik diller ve yabancı dillerde basılı gazete, elektronik gazete, program, radyo ve televizyon kanalları, dijital bilgi içerikleri ve siber uzaydaki basın ajansı kanallarının üretimi, iletimi, yayınlanması, yayımı ve depolanmasını mevzuata uygun olarak düzenlemek.

6. İçerik ve programlar üretmek için uzmanlaşmış teknik sistemleri doğrudan işletmek, yönetmek ve kullanmak; yerel ve ulusal radyo ve televizyon programlarını iletmek, aktarmak ve yayınlamak; yasanın hükümlerine göre ajansın dijital platformunda ve diğer dijital platformlarda içerik ve programlar sağlamak; basın ürünleri üretmek ve dağıtmak için Vietnam'ın Sesi, Vietnam Televizyonu ve diğer basın ajanslarıyla bağlantı kurmak ve koordine etmek, düzenlemelere göre ulusal ve yerel istasyonlarda yayınlanan radyo ve televizyon programları üretmek.

7. Reklam, iş ve hizmet sunum faaliyetlerini düzenlemek; mevzuata uygun olarak yurt içi ve yurt dışı kuruluş ve kişilerden sponsorluk ve destek almak.

8. Ajansın faaliyetlerinde bilimsel araştırmalar yapmak, bilimsel ve teknolojik gelişmeleri ve dijital dönüşümü uygulamak. Mevzuata uygun olarak mesleki eğitim ve gazetecilik becerileri düzenlemek. Mevzuata uygun olarak ajansın görev ve yetkileri dahilindeki alanlarda uluslararası iş birliği yapmak.

9. Gazetecilik, radyo ve televizyon alanlarında ekonomik ve teknik standartların geliştirilmesine katılmak; gazetecilik, radyo ve televizyon mesleklerinin geliştirilmesi için plan ve projeler geliştirmek ve onaylanan plan ve projelerin mevzuata uygun olarak uygulanmasını organize etmek. Yatırım ve inşaat projelerini hayata geçirmek, mevzuata uygun olarak yerel düzeyde gazetecilik, radyo ve televizyon mesleklerinin geliştirilmesine katılmak .

10. Güçlü bir basın, radyo ve televizyon kurumu kurmak; kararlı bir duruş ve bakış açısına, iyi bir uzmanlığa, profesyonelliğe ve mesleki etiğe sahip bir yönetici ve çalışan ekibi oluşturmak. Organizasyonu, yöneticileri ve çalışanları yönetmek; personel çalışma koşullarını, maaş rejimlerini, yönetim kapsamındaki yönetici ve çalışanlar için diğer rejimleri ve politikaları yönetmeliklere uygun olarak uygulamak.

11. Gelir getirici kamu hizmeti birimi olarak faaliyet göstermek; yetkili makamlarca verilen siyasi görevleri yerine getirmek, emir, ihale ve diğer destek yöntemlerini kullanmak, öngörülen şekilde finansman sağlamak.

12. İl ve belediye bütçesinin birinci düzey bütçe birimidir. Reklam, işletme, hizmet sunumu ve finansman kaynaklarından elde edilen gelirleri kanun hükümlerine göre yönetir ve kullanır. Bütçeyi ve kamu varlıklarını yönetir ve kullanır; gelir, gider ve mali işlemleri Parti ve Devlet kanunları hükümlerine göre yönetir ve denetler.

13. Kurumun kendisine verilen görevleri yerine getirmek için uzun vadeli, orta vadeli ve yıllık program ve planlarını, önemli proje ve önerilerini geliştirmek . İdari reformları gerçekleştirmek, yolsuzluk, israf ve olumsuzlukları önlemek ve bunlarla mücadele etmek. Şikayet ve ihbarları kanunun yetki ve düzenlemelerine uygun olarak çözümlemek.

14. Yetkili makamlar ve yönetim kuruluşları ile öngörüldüğü şekilde periyodik ve özel raporlama rejimlerini uygulayın.

15. Parti Komitesi ve İl Parti Komitesi Daimi Komitesi tarafından verilen, ilgili kanunlarla öngörülen diğer görevleri yapmak.

Bölüm II

ORGANİZASYON VE PERSONEL

Madde 3. Teşkilat yapısı

1. Basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının yöneticileri: Müdür ve en fazla 4 müdür yardımcısı dahil.

2. Organizasyon yapısı

a) İl ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının en fazla 6 daire düzeyinde birimi (bundan sonra daire olarak anılacaktır) vardır; Hanoi ve Ho Chi Minh Şehri'nin en fazla 7 dairesi vardır.

Gerektiğinde İl Parti Komitesi Daimi Komisyonu ve İl Parti Komitesi, il ve il basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının talepleri, görev gerekleri ve mali özerklikleri doğrultusunda il ve il basın, radyo ve televizyon kuruluşlarına bağlı ek birimler ve kamu hizmeti birimlerinin kurulmasını görüşüp karara bağlar; mevzuata uyulmasını sağlar.

b) İl Parti Komitesi ve Belediye Parti Komitesi Daimi Komiteleri, mahallin ihtiyaç ve özelliklerine göre aşağıdaki yönergelere göre, birimlerin özel adlarını değerlendirip karara bağlar:

- Ofis.

- Yazı İşleri Müdürü.

- Haber Odası.

- Uzmanlık Odası.

- Mühendislik ve Teknoloji Bölümü.

- Hizmet-Reklam Departmanı.

c) Bir bölümün kurulabilmesi için en az 5 çalışanı olması gerekir. 7'den az çalışanı olan bir bölüme bir bölüm başkanı ve 1 bölüm başkan yardımcısı atanır; 7 ila 20 çalışanı olan bir bölüme bir bölüm başkanı ve en fazla 2 bölüm başkan yardımcısı atanır; 21 veya daha fazla çalışanı olan bir bölüme bir bölüm başkanı ve en fazla 3 bölüm başkan yardımcısı atanır.

3. Merkezi Hükümetin politikaları, kararları ve yönetmelikleri doğrultusunda kurumun yeniden yapılandırılması sürecinde, il ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşları ile bağlı birimlerin başkan yardımcılarının sayısı, bu maddenin 1. ve 2. fıkralarında belirtilen düzenlemelerden daha fazla, ancak birleşmeden önceki kuruluşların mevcut başkan yardımcılarının sayısını geçmeyecek şekilde belirlenebilir. En fazla 5 yıl sonra, yönetmeliğe uygun olarak uygulamaya konulması zorunludur.

Madde 4. Personel

1. İl ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının kadroları, yetkili makamlarca mevzuata göre tahsis edilen toplam kadro sayısı içinde kuruluşun onaylı kadroları dikkate alınarak, ihtiyaç, görev ve mali özerkliğe göre İl veya Belediye Parti Komitesi Daimi Komitesi tarafından değerlendirilir ve karara bağlanır .

Merkezî Hükümetin politika, karar ve düzenlemeleri doğrultusunda teşkilatın yeniden yapılandırılması sürecinde il ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının personel sayısı, birleşmeden önceki mevcut personel sayısını geçemez.

2. İl ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşları, kendilerine verilen görevler ve mali özerklik esasına göre iş sözleşmeleri imzalar ve mevzuata uygun olarak işbirlikçi rejimini uygularlar.

Bölüm III

ÇALIŞMA İLİŞKİSİ

Madde 5. İl ve Belediye Parti Komiteleri ile

1. İl Parti Komitesi, Şehir Parti Komitesi ve İl Parti Komitesi Daimi Komitesi'nin liderliğine, yönlendirmesine ve yönetimine doğrudan ve düzenli olarak uymak.

2. Belirlenen raporlama rejimini uygulayın. Özellikle yetkiniz dışında olan karmaşık ve ani sorunlar hakkında zamanında rapor verin ve görüş alın; talep edildiğinde kurumun organizasyonel sorunları, personeli, görevleri ve operasyonel talimatları hakkında eksiksiz ve hızlı bir şekilde rapor verin.

Madde 6. Basın yayın kuruluşları ve devlet basın yönetim kuruluşları ile

1. Basının bilgi içeriğindeki liderlik, yönlendirme ve bilgi, siyaset ve ideoloji yönelimlerine uymak; basın faaliyetlerinde mevzuata uygun olarak basın yönlendirme kurumunun siyasal ve ideolojik rehberliğine, denetimine ve gözetimine tabi olmak.

2. Basının devlet tarafından yönetilmesine bağlı olarak, basın faaliyetlerinin kanun hükümlerine uygun olarak yürütülmesini sağlamak.

Madde 7. Uzman danışma ve destek kuruluşları ile il ve belediye parti komitelerinin kamu hizmet birimleri; il ve belediye parti komitelerine doğrudan bağlı parti komiteleri; il düzeyindeki daire başkanlıkları ve şubeler

İl ve Belediye Parti Komitelerinin önderliğinde ve yönetiminde, il ve belediye Parti Komitelerinin daimi komitelerine doğrudan ve düzenli olarak bağlı olarak bilgi ve propaganda çalışmalarında eşgüdüm sağlamak, verilen görev ve görevleri yerine getirmek; il ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının Partinin ilkeleri, amaçları, politikaları, yönergeleri ve tüzükleri ile Devlet yasalarına uygun olarak faaliyet göstermelerini sağlamak için verilen görev ve görevlere göre değişim yapmak, yönlendirmek, denetlemek ve gözetim yapmak.

Bölüm IV

UYGULAMA ŞARTLARI

Madde 8. Uygulama hükümleri

1. İl ve Belediye Parti Komiteleri, bu Yönetmelik esaslarına göre il ve belediye basın, radyo ve televizyon kuruluşlarının görev, yetki ve teşkilat yapısını gerçeğe uygun olarak belirler.

2. Merkez Düzenleme Kurulu, bu Yönetmeliğin uygulanmasını izlemek, teşvik etmek ve denetlemek için ilgili kuruluşlarla koordinasyonu sağlar ve başkanlık eder; gerektiğinde ekleme ve değişiklik önerilerinde bulunur.

3. Bu Yönetmelik, imzalandığı tarihten itibaren yürürlüğe girer ve 26/11/2010 tarihli ve 338-QD/TW sayılı İl ve Merkezden Yönetilen İl Parti Komitelerinin Basın Ajanslarının Görev, Yetki ve Teşkilat Yapıları Hakkındaki Yönetmeliğin yerini alır.

Source: https://nhandan.vn/ban-bi-thu-quy-dinh-chuc-nang-nhiem-vu-to-chuc-bo-may-co-quan-bao-va-phat-thanh-trinh-hinh-tinh-thanh-pho-post910781.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı kategoride

Her nehir - bir yolculuk
Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor
Hoi An'daki tarihi seller, Milli Savunma Bakanlığı'na ait bir askeri uçaktan görülüyor
Thu Bon Nehri'ndeki 'büyük sel', 1964'teki tarihi selden 0,14 metre daha büyüktü.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Vietnam'ın kıyı kentinin 2026'da dünyanın en iyi destinasyonları arasına nasıl girdiğini izleyin

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün