Amerikalılar kavurucu sıcağı tarif etmek için "bunaltıcı sıcak", "yakıcı sıcak" veya "kabartıcı sıcak" gibi birçok farklı ifade kullanıyor.
İngilizce telaffuz eğitimi uzmanı Bay Quang Nguyen, İngilizce'de sıcak havayı ifade etmenin bazı yaygın yollarını tanıtıyor:
Ağustos 2017'de, hâlâ ABD'deyken, en yakın arkadaşımın ailesini oynamaya davet ettim. Çocuklar bir süre dışarıda koşturduktan sonra, "sıcak hava dalgası" nedeniyle içeri çekildiler. O sırada radyoda da "Sıcak hava dalgası var, güneş çarpmasından kaçınmak için çocukları içeride tutmalısınız" uyarısı vardı. "Sunstroke" kelimesi "ısı çarpması" anlamına gelir.
Amerikalıların "çok sıcak" yerine sık sık "aşırı sıcak" kelimesini kullandığını görüyorum. "Swelter" fiili, sıcaktan kaynaklanan rahatsızlık, boğulma hissini ifade eder: "Asker üniformasının içinde terliyor" (asker üniformasını giyerken sıcaktan son derece rahatsızdı). Ayrıca, "kabarcıklanma" (blistering) diye bir ifade daha var, örneğin: Kavurucu havada maraton koştu (aşırı sıcak havada maraton koştu).
"Kabarcıklı ateş" terimi, cilt yandığında oluşan kabarcıkları ifade etmenin bir yoludur. Örneğin, sıcaklığın 45 dereceye ulaştığı bir günde Hanoi sokaklarında çıplak ayakla yürüsem, ayaklarım hemen "kabarırdı" diye düşünüyorum.
Londra'da bir yaya, Temmuz 2022'de güneşten korunmak için bir örtü kullanıyor. Fotoğraf: Hollie Adams/Bloomberg
"Scoching hot" (yakıcı sıcak) ifadesini de duymuş olabilirsiniz; bu, etrafınız alev alev yanıyormuş gibi sıcak anlamına gelir. Veya "Sıcak sıcak" ifadesi, ABD'de de oldukça yaygın olan çok sıcak demenin başka bir yoludur. Bu ifadeyi duyduğumda, -17 santigrat derece kışında Michigan'da Çin yemeği yerken restorana girip "cızırtılı pirinç çorbası" sipariş ettiğimi hatırlıyorum. Sıcak bir çorbaydı ve içine kavrulmuş pirinç koyduğumda kaynadı ve çıtırtı gibi bir "cızırtı" sesi çıkardı, sıcak ve lezzetliydi. "Cızırtı" kelimesi, sıcak bir tavada bir şey kızarttığınızda çıkan "cızırtı" sesidir, bu yüzden "cızırtılı sıcak" çok sıcak anlamına gelir.
"Son derece sıcak" yerine şunu da söyleyebilirsiniz: "Çok sıcak" ifadesi, "kavurucu" ifadesine benzer. "Kaynıyor" ifadesi de var. Bir diğer ifade ise "kızartılıyor" ifadesi - ki bu da bana hemen kömür ateşinde kızartılmış bir ördeği hatırlatıyor, ki bu da aşırı sıcak anlamına geliyor. "Kızartmak" fiili, yemeği çevirmek veya ızgara yapmak anlamına gelir.
Son olarak, "sıcak" kelimesinden de bahsetmeden geçemeyeceğim. "Cehennem kadar sıcak" ifadesini oldukça popüler buluyorum - cehennem kadar sıcak. Bunun karşılığı "tabanca kadar sıcak"tır. "2 dolarlık bir tabanca kadar sıcak" ifadesinin tam hali ise, 19. yüzyılda, namlusu ateşlendikten sonra alışılmadık derecede ısınan ucuz bir tabancadan geliyor.
Son olarak, "yaz gündönümü"nün İngilizce'de "yaz gündönümü" olduğunu herkes bilmez.
Quang Nguyen
[reklam_2]
Kaynak bağlantısı
Yorum (0)