
Ho Chi Minh Şehrindeki Kore Başkonsolosluğu Vekil Başkonsolosu Sayın Kwon Tae Han (soldan ikinci), Van Lang Üniversitesi Rektörü Doç. Dr. Tran Thi My Dieu (soldan üçüncü) ve diğer konuklarla birlikte - Fotoğraf: MAI NGUYET
Kore'nin Ho Chi Minh Şehrindeki Başkonsolos Vekili Kwon Tae Han, açılış konuşmasında şair Kim Chun Su'nun ünlü şiirinden alıntı yaparak, kelimelerin insanları ve kültürleri birleştirme gücünü vurguladı.
"Adını söylediğimde yanıma geldi ve kalbimin çiçeği oldu."
Şöyle dedi: "İsimlendirme eylemi, kelimelerin gücüdür ve aynı zamanda anlamanın başlangıç noktasıdır. Kelimeler sınırları aştığında, iki kültür arasında anlayış ve saygının yeşerdiği bir diyalog haline gelirler. Edebi çevirinin güzelliği de buradadır."
2025 Kore Edebiyatı Günü etkinliği, Van Lang Üniversitesi Kore Dili ve Kültürü Bölümü tarafından Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler Fakültesi ile işbirliği içinde, Kore Edebiyatı Çeviri Enstitüsü, Ho Chi Minh Şehrindeki Kore Başkonsolosluğu, Ho Chi Minh Şehri Yazarlar Birliği ve Nha Nam Yayınevi'nin desteğiyle düzenlenmektedir.

Ho Chi Minh Şehrindeki Kore Başkonsolosluğu Geçici Başkonsolosu Sayın Kwon Tae Han, bir konuşma yapıyor - Fotoğraf: MAI NGUYET

Ho Chi Minh Şehri Yazarlar Birliği Başkanı yazar Trinh Bich Ngan programa katıldı - Fotoğraf: MAI NGUYET

Profesör Phan Thi Thu Hien (Vietnam Ulusal Üniversitesi Ho Chi Minh Şehri Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler Fakültesi), edebiyatın öğretim ve araştırmadaki uygulaması üzerine hazırladığı makalesini paylaştı - Fotoğraf: MAI NGUYET
"Kore Edebiyatına Dokunmak - Kalpleri Birleştirmek" temasıyla düzenlenen program iki ana bölümden oluşmaktadır: "Kore-Vietnam Çeviri Edebiyatı" üzerine bir panel tartışması ve "2025 Kore Edebiyatı Eleştirisi Yazma" yarışmasının ödül töreni.
Panel tartışmasına Prof. Dr. Phan Thi Thu Hien (Sosyal Bilimler ve Beşeri Bilimler Üniversitesi - VNU-HCM), Dr. Nguyen Thi Hien, yazar Huynh Trong Khang (Nha Nam Yayınevi) ve çevirmen Minh Quyen katıldı.
Kore Dili ve Kültürü Bölümü Başkanı Dr. Nguyen Thi Hien, Tuoi Tre Online'a verdiği röportajda şunları söyledi:
"Kore Edebiyatı Günü, Van Lang Üniversitesi ve Ho Chi Minh Şehri Yazarlar Birliği'nin uzun yıllardır sürdürdüğü, Vietnam'da Kore edebiyatını tanıtmayı amaçlayan etkinlikler dizisinin bir parçasıdır."
Şunları da ekledi: "Vietnam ve Kore'nin birbirini daha iyi anlaması için bir topluluk, bir edebiyat platformu oluşturmayı umuyoruz. Bugünkü etkinlik aynı zamanda gelecekte daha derin bir iş birliğinin kapısını da açıyor."
Bu yılki yarışmaya sadece bir ay içinde ülke genelinden öğrenciler ve edebiyatseverlerden 300'den fazla başvuru geldi.

Sınav sorusu olarak seçilen üç eser şunlardı: *İnsanın Doğası* (Han Kang), *Şeytanlar Ansiklopedisi - Kore'nin Yüz Şeytanı* (Ko Seong Bae) ve *Bugün Yine Anneme Kızdım* (Jang Hae Joo) - Fotoğraf: Yayınevi
Jang Hae Jo'nun "Bugün Yine Anneme Kızdım " adlı eserini konu alan yazıyı kaleme alan Huynh Tu Han, Tuoi Tre Online'a katılım nedenini şöyle açıkladı: "Aileyle ilgili sade hikayeleri seviyorum. Kore edebiyatı okurken, özellikle anne-çocuk ilişkisinde, Vietnam yaşamıyla birçok benzerlik buluyorum."
2025 Kore Edebiyatı Günü, sadece akademik bir etkinlik olmanın ötesinde, edebiyatın duygusal bir köprü görevi görmesi, iki ülkenin gençlerini yazı yoluyla birbirine yaklaştırması ve Vietnam ile Kore arasındaki kalıcı değerleri koruması için bir fırsattır.
Kaynak: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm






Yorum (0)