Thanh Hoa eyaletinden Hue şehrine uzanan sınır boyunca, Tay, Mong, Kho Mu, Pa Co ve Van Kieu gibi etnik azınlıklar, sosyo-ekonomik kalkınmada birçok zorlukla karşılaşan uzak köylerde dağınık halde yaşamaktadır. Uygulamada, Parti'nin yönergelerini, Devlet politikalarını ve yasalarını etkili bir şekilde yaymak, insanları eski geleneklerden vazgeçmeye teşvik etmek, ekonomiyi geliştirmek ve güvenlik ve düzeni sağlamak için en önemli şey, yetkililerin etnik azınlıkların gelenek ve göreneklerini anlamaları ve dillerini konuşmalarıdır.
![]() |
| Thanh Hoa vilayetindeki askerler ve milisler, yasal bilgileri yaymak için etnik azınlık dillerini kullanıyor, Eylül 2025. |
Thanh Hoa eyaletinde, Eyalet Askeri Komutanlığı, subaylar ve askerler de dahil olmak üzere yaklaşık 100-150 öğrenciye etnik azınlık dillerini öğretmek için yılda 2-3 sınıf düzenliyor. Thanh Hoa Eyalet Askeri Komutanlığı Siyasi Komiser Yardımcısı Albay Nguyen Xuan Toan şunları söyledi: "Askerler etnik azınlıkların gelenek ve göreneklerini anladığında ve dillerini konuşabildiğinde, halk daha açık fikirli olur. Bu sayede halk arasında propaganda ve seferberlik çalışmaları çok daha kolaylaşır."
Quang Tri eyaletinin batı kesiminde, nüfusun yaklaşık %66'sını Van Kieu etnik azınlığı oluşturmaktadır. 337. Ekonomik-Savunma Tugayı, etnik dili öğrenmenin ve geleneklerini anlamanın, sivil işlerde çalışan subaylar için zorunlu bir gereklilik olduğunu açıkça belirlemiştir. Birim, Van Kieu dil dersleri vermekte ve köy büyüklerini ve etkili kişileri etnik grubun geleneklerini doğrudan öğretmeye davet etmektedir. 337. Ekonomik-Savunma Tugayı Sivil İşler Asistanı Yarbay Tran Dinh Cong şunları paylaştı: “Köylere ilk geldiğimiz günlerde, insanlarla iletişim kurmamız gerektiğinde tercümanlara güvenmek zorundaydık. Geleneklerini anladığımızda ve dillerini konuşabildiğimizde, insanlar bize aile gibi davrandılar ve sık sık zorluklarını paylaştılar, böylece askerler birlikte üstesinden gelebildiler.”
Yağmurlu mevsimde, Huong Lap beldesi (Quang Tri ili) sık sık ani sel riskiyle karşı karşıya kalmakta ve bu durum halkın yaşamını ciddi şekilde etkilemektedir. Buna karşılık, 337. Ekonomik-Savunma Tugayı, yerel yetkililerle proaktif bir şekilde koordinasyon sağlayarak farkındalık yaratmış, destek toplamış ve sakinlerin daha güvenli bölgelere taşınmasına yardımcı olmuştur. 2021 yılının sonlarında, şiddetli yağmurların devam etmesi ve ani sellerin Trang köyünü (Trang Ta Puong mezrası, Huong Lap beldesi) tehdit etmesi üzerine, birlik subayları doğrudan köye giderek sakinleri evlerini taşımaya ikna etmek için ısrarla çalışmıştır. Van Kieu diline hakim olmaları sayesinde, subaylar kısa sürede 30 haneyi gönüllü olarak daha yüksek bir yere taşınmaya ikna etmeyi başarmıştır. Trang köyü sakinlerinden Bayan Ho Kha Chai şunları paylaştı: “Askerler bizim dilimizi konuşuyorlardı ve biz de talimatlarını hemen anlayıp uyguluyorduk.”
Ka Trên köyü kültür merkezinde (Na Ngoi beldesi, Nghe An eyaleti), silah, patlayıcı ve bunlara ait aletlerin yasadışı depolanması, satın alınması, satılması ve kullanılmasına karşı farkındalık yaratmayı ve bu konuda caydırmayı amaçlayan bir kampanyaya çok sayıda insanın katıldığına şahit olduk. Bu kampanya, Na Ngoi Sınır Muhafız Birliği (Sınır Muhafız Komutanlığı, Nghe An Eyalet Askeri Komutanlığı) tarafından 4. Ekonomik-Savunma Grubu ve yerel yetkililerle koordineli olarak düzenlendi. Askerler, Hmong dilinde yasal düzenlemeleri gerçek yaşam öyküleri ve görsel materyallerle birleştirerek köylülerin kolayca anlamasını sağladılar. Kampanyanın sonunda, Ka Trên, Tham Hon, Tang Phan ve Huoi Thum köylerinde 350'den fazla kişi taahhütname imzaladı ve 10 ateşli silah ile birlikte birçok tehlikeli alet teslim etti. 4. Ekonomik-Savunma Tugayı Siyasi Komiser Yardımcısı Yarbay Luong Hai Kien şunları vurguladı: "Kitlesel seferberlik çalışmalarında, seferberliğin etkili olabilmesi için halkın kültürünü ve dilini anlamak şarttır. Sınır bölgelerindeki birçok ekonomik model ve başarı noktası, halkla aynı dili konuşan kadrolar sayesinde hayata geçmiştir."
Şu anda 4. Askeri Bölge, her yıl etnik azınlıklar hakkında bilgi ve dil eğitimi konusunda onlarca kurs düzenleyerek binlerce subay ve askeri cezbetmektedir. Etnik azınlıkların dillerinde yapılan propaganda sayesinde, halkın kanunlara uyma bilinci önemli ölçüde artmış; yakıp-kesme tarımı, yasadışı sınır geçişleri, yasadışı misyonerlik faaliyetleri ve ev yapımı silah bulundurma olayları keskin bir şekilde azalmıştır. "Örnek Askeri-Sivil Kültür Köyleri", "Sınır Bölgesi Sesleri" ve "3 Ulusal Hedef Programını Birlikte Uygulamak" gibi birçok etkili model, etnik azınlıkların geleneklerini anlayan ve dillerine hakim olan subay ve askerlerin güçlü izlerini taşımaktadır.
Etnik dil kurslarından sınır köylerine kadar, halkın sesleri ordu ve siviller arasında bir köprü, askerlerin köylere ve halka yakın kalmasına, sosyo-ekonomik kalkınmalarına eşlik etmesine ve yeni bir hayat kurmalarına yardımcı olan bir "yumuşak güç" haline geldi. İşte bu sayede "halkın kalbinin kilometre taşları" giderek güçleniyor ve ulusun sınırlarının güvenliğine halkın köklerinden katkıda bulunuyor.
Kaynak: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/cot-moc-long-dan-noi-bien-gioi-1021366







Yorum (0)