![]() |
| Delegeler etkinlikte edebiyat üzerine görüş alışverişinde bulundular. (Fotoğraf: Minh Hoa) |
Programa, Orta Amerika Edebiyat Dergisi ve Meksika Uluslararası Şiir Festivali Direktörü Sayın Manuel Alejandro Ceballos; şair, yazar ve ressam Bang Ai Tho (Sanatçılar Tepesi'ni temsilen) ve diğer birçok şair, yazar, çevirmen, sanatçı ve edebiyatsever katıldı.
Etkinlikte konuşan şair Bang Ai Tho, Manuel Alejandro Ceballos'un varlığının Vietnam ve Latin Amerika bölgesi arasındaki edebi bağlar için yeni bir sayfa açtığını vurguladı.
Orta Amerika Edebiyat Dergisi ve Meksika Uluslararası Şiir Festivali Direktörü olarak sahip olduğu prestijle, Amerika kıtasındaki yazarları, çevirmenleri ve yayıncıları Sanatçılar Tepesi'ne bağlayan bir köprü olması bekleniyor.
Şair Bang Ai Tho'ya göre, Manuel Alejandro Ceballos ve meslektaşlarının iş birliği, buradaki okuyucular ve edebiyat camiası için değerli bir kültürel kazanım olacaktır.
![]() |
| Sayın Manuel Alejandro Ceballos, Sanatçılar Tepesi Uluslararası Kütüphanesi'ne kitap bağışında bulundu. Kitapları şair Bang Ai Tho teslim aldı. (Fotoğraf: Minh Hoa) |
Manuel Alejandro Ceballos ise Vietnam'a ayak basabilmenin verdiği duyguyu dile getirdi. Meksika'daki çocukluğunda okul derslerinde Vietnam halkının şanlı tarihinden defalarca bahsedildiğini belirten Ceballos, o zamandan beri bir gün Vietnam'ı ziyaret etme hayalini hep beslediğini ve bugün bu hayalinin gerçeğe dönüştüğünü söyledi.
Kültür figürü rolünde, Orta Amerika Edebiyat Dergisi ve Meksika Uluslararası Şiir Festivali'nin düzenli olarak Vietnam da dahil olmak üzere Asya kültür değerlerini araştırdığını ve Meksikalı okurlara tanıttığını belirtti.
Aynı zamanda, gelecekte Vietnam kültürünün güzelliğini Meksika'daki büyük edebiyat etkinliklerine ve festivallerine taşımayı umuyor.
Tartışma oturumunda şair Nong Thi Ngoc Hoa, "Yarımkürenin Ötesinden Uçan Şiir" başlıklı bir bildiri sundu. Diplomasi Akademisi öğrencisi Nguyen Thi Phuong Thao ise "Okyanusu Aşan Bir Şiir Sesi" başlıklı denemesini paylaştı.
Burada yazar ve çevirmen Khánh Phương, çağdaş edebiyatın akışını ve tüm coğrafi engelleri aşan manevi yankısını vurguluyor. Ona göre şiir, mekân, dil veya kültürdeki mesafeden bağımsız olarak insanları birbirine yaklaştırmaya yardımcı olan özel bir bağ kurma gücüne sahiptir.
![]() |
| Sayın Manuel Alejandro Ceballos ve heyet üyeleri, Sanatçılar Tepesi sakinleriyle hatıra fotoğrafı çektirdi. (Fotoğraf: Layman Lim) |
Programın en önemli noktalarından biri, Sanatçılar Tepesi Uluslararası Kütüphanesi'nin büyük açılışıydı. Yeni açılmış olmasına rağmen, kütüphane Amerika Birleşik Devletleri, Güney Kore, Macaristan, Romanya, Rusya, İtalya, Almanya, Endonezya, Tayland, Tayvan (Çin), Avustralya, Malezya, Fas, Mısır ve daha birçok ülke ve bölgeden değerli eserlerin bulunduğu bir depo olarak lanse ediliyor.
Bu vesileyle, Sayın Manuel Alejandro Ceballos, Meksika ve Vietnam kültürleri arasında kalıcı bağlar kurulmasına öncülük etmek ve iki ülke arasındaki edebi ve sanatsal alışverişi güçlendirmeye katkıda bulunmak amacıyla, Sanatçılar Tepesi Uluslararası Kütüphanesi'ne birçok değerli kitap bağışladı.
Kaynak: https://baoquocte.vn/cuoc-gap-go-khong-bien-gioi-cua-van-chuong-407653.html














