Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Raku seramiği ve olağanüstü ustaları

Hue şehrinin Phu Xuan semtindeki Thach Han Caddesi 69 numarada bulunan Umut Merkezi'ndeki birçok çocuk, zihinsel engelleri nedeniyle yaşlarını hatırlayamıyor veya doğru bir şekilde söyleyemiyor. Ancak kile dokunduklarında, olağanüstü bir tutku ve konsantrasyonla sanatçılara dönüşüyorlar.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/11/2025

JAPON SERAMİKLERİNİN BAŞKA BİR DÜNYASI

Ho Thanh Ky'nin ayağıyla düğmeye hafifçe bastı ve elektrikli döner tabla sorunsuz bir şekilde döndü. Ky ellerini ıslattı ve yuvarlak kil topunu döner tablanın üzerine düzgünce yerleştirdi. Sadece birkaç dakika sonra, Ky'nin masum gülümsemesi eşliğinde kilden bir çiçek vazosu ortaya çıktı. Bu beceriyi kazanmak için Ky, Bayan Nguyen Thi Nhat'ın (merkez müdürü) rehberliğinde yıllarca azimle çalışmıştı. Ky'nin 20 yaşında olduğunu öğrenmek için birçok soru sormam gerekti. Tereddütle cevap verirken, Bayan Nhat gülümseyerek onayladı: "Zihinsel engeli var, bu yüzden ona çoğu zaman bazı şeyleri tekrar tekrar hatırlatmak gerekiyor. Ama kile dokunduğunda bambaşka bir insana dönüşüyor, inanılmaz derecede yetenekli ve odaklanmış biri oluyor."

Umut Merkezi'nde her gencin kendine özgü koşulları vardır; kimisi gelişimsel gecikme yaşar, kimisi el engellidir, kimisi sağır ve dilsizdir... Yeteneklerine ve azimlerine bağlı olarak, bazı çocuklar Raku seramik (geleneksel bir Japon seramik türü) yapma tekniklerinde ustalaşmak için sadece bir yıla ihtiyaç duyarken, diğerleri birkaç yıla ihtiyaç duyar. Ancak bir kez ustalaştıklarında, yarattıkları seramikler, yetenekli zanaatkarlarınkinden hiçbir şekilde aşağı kalmaz. 10'dan fazla "zanaatkar" arasında Ky'nin yanı sıra Vo Tuan Anh, Ho Van Minh... gibi isimler de bulunmaktadır. Özellikle, Bayan Nhat tarafından en sanatsal yeteneğe sahip kişi olarak Nguyen Van Hau övülmektedir.

Bayan Nhat, merkezdeki çocukların ortak özelliğinin utangaçlık olduğunu anlattı. Ky gibi, Tuan Anh da ilk zamanlarda neredeyse hiç iletişim kurmuyordu, sadece bir yerde oturuyordu. Eskiden sessizce oturup izleyen Minh, şimdi kil yoğurmaya ve yoğun dönemlerde gruba yardım etmeye alışmış durumda. "Normalde kili yoğurup önceden şekiller veriyorum. Müşteriler geldiğinde onlara nasıl yapıldığını gösteriyorum, onlar da beğeniyorlar ve fotoğraf çekiyorlar. Çok mutlu oluyoruz," dedi Tuan Anh utangaç bir gülümsemeyle. Hau'ya gelince, doğal yeteneği sayesinde, sadece jestlerle iletişim kurmasına rağmen, çok hızlı öğreniyor. Hau'nun eserleri oldukça sofistike; sırlanıp fırınlandığında, eksiksiz sanat eserleri ortaya çıkıyor.

Gốm Raku và những nghệ nhân đặc biệt- Ảnh 1.

Ho Thanh Ky'nin gelişimsel gecikmeleri olmasına rağmen, olağanüstü çömlekçilik becerilerine sahip.

FOTOĞRAF: HOANG SON

Gốm Raku và những nghệ nhân đặc biệt- Ảnh 2.

Ho Thanh Ky (solda) ve Tuan Anh, ürettikleri Raku seramik ürünlerini sergiliyorlar.

FOTOĞRAF: HOANG SON

"Merkezde, seramik yapımına katılan engelli çocuklar sadece kili şekillendirmeyi ve kalıplamayı değil, aynı zamanda sır sürmeyi ve ürünleri fırına koymayı da öğreniyorlar. Daha aktif olan bazı çocuklar ise turistik deneyimler için hazırlıklara bile katılıyor. Onlarla birlikte olmak, kil ile yapılan her bir el işine tanık olmak, seramiğin bir tür 'sanat terapisi' olduğunu, çocuklara neşe getirirken aynı zamanda faydalı bir şey yaptıklarını hissetmelerine yardımcı olduğunu hissettiriyor," diye paylaştı Bayan Nhat.

BENZER DÜŞÜNCELERE SAHİP KALPLERİ BİRLEŞTİRMEK

Hue'deki Raku seramiklerinden bahsederken, Bayan Nguyen Thi Nhat, Japon seramiklerine tutkuyla bağlı bir Fransız olan Bay Olivier Oet'in gönüllü çalışmalar yapmak üzere antik başkente geldiği 2012 yılını unutamıyor. Oet, merkezde engelli çocuklarla Raku tekniklerini deneyen ilk kişiydi. Yabancı dilleri akıcı bir şekilde bilen Bayan Nhat, Japonya'ya giderek sistematik bir şekilde öğrenme fırsatı buldu ve daha sonra merkezin temel taşlarından biri olarak, bugüne kadar adım adım gelişmeye devam etti. Bayan Nhat, "Başlangıçta merkezde sadece kil ve biraz sır vardı, fırın veya çömlekçi çarkı yoktu. Birkaç yıl sonra, Bay Olivier ve Fransa'dan bir kuruluş ekipman sağladı ve bize her Raku seramik tekniğinde doğrudan rehberlik etti," diye hatırlıyor.

Başlangıçta, çömlekçilik dersi sadece çocukların rahatlamasına ve sabır geliştirmesine yardımcı olan bir ders dışı etkinlikti. Ancak şaşırtıcı bir şekilde, ilk başarılı şekilde pişirilen ürünler satıldı ve turistlerden olumlu geri bildirimler aldı. O zamandan beri, birçok tur grubu hem ziyaret etmek hem de engelli çocuklarla çömlek yapımını deneyimlemek için geldi. Özellikle "Raku turu"nun başlatılmasından bu yana, kil şekillendirme ve ürün yapma süreci, dezavantajlı bireyleri toplumla birleştiren bir köprü haline geldi.

Gốm Raku và những nghệ nhân đặc biệt- Ảnh 3.

Ziyaretçi olmadığı zamanlarda, Hope Center'daki engelli kişiler kil yoğurup elle çömlek yapıyorlar.

FOTOĞRAF: HOANG SON

Gốm Raku và những nghệ nhân đặc biệt- Ảnh 4.

Merkezde yer alan işitme ve konuşma engelli genç bir adamın eşsiz seramik ürünler yaratırken duyduğu mutluluk.

FOTOĞRAF: HOANG SON

Her Raku turunda, engelli çocuklar hem öğrenci hem de yol arkadaşı oluyorlar. Bazıları konuklara kili yoğurmada yardımcı olurken, diğerleri masayı çevirme ve sır boyama konusunda onlara rehberlik ediyor... "Bazıları eskiden çok çekingen ve etkileşim kurmaktan korkuyordu. Ama sadece birkaç Raku turundan sonra, ürünlerini turistlere güvenle sergiliyorlar. Çocukların gözlerinin çömlek masasında parladığını görünce, neden bugüne kadar burada kaldığımı anlıyorum," diyor Bayan Nhat nazik bir gülümsemeyle. Sadece uluslararası turistler değil, antik başkentte yaşayan ve okuyan birçok genç de derslere geliyor.

Alışılagelmiş pürüzsüz, parlak sırlı seramiklerin aksine, Raku kusurluluğun güzelliğini kutlar. Şekillendirme ve sırlama işleminden sonra ürünler ısıtılır ve ardından aniden talaş, saman veya kağıda batırılır. Bu termal şok, her parçada benzersiz çatlaklar ve lekeler bırakır. 10 yılı aşkın süredir, Hue'deki Raku seramikleri sadece kil ve ateşle oynamakla kalmamış, aynı zamanda iyileştirici bir terapi, çocukları topluma daha da yaklaştıran bir köprü olmuştur.

İlgilenen okurlar, Bayan Nhat ile aşağıdaki telefon numarasından iletişime geçebilirler: 0935980087. (devam edecek)

Kaynak: https://thanhnien.vn/gom-raku-va-nhung-nghe-nhan-dac-biet-185251101185322822.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Ham Thuan Gölü

Ham Thuan Gölü

Ma Cong halkının festivale katılırkenki mutlu gülümsemeleri.

Ma Cong halkının festivale katılırkenki mutlu gülümsemeleri.

erken mevsim meyveleri

erken mevsim meyveleri