Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Dien Bien Phu askerlerine selam olsun!"

Việt NamViệt Nam11/04/2024

Ulusal tarihe dair derin bir anlayış ve kapsamlı bir bakış açısıyla, zorluklara, fedakarlıklara, kayıplara ve şanlı zaferlere derinden bağlı birinin deneyim ve duygularına dayanan To Huu, haberci kız küçük Luom'u; Viet Bac'ın yaşlı kadınlarını ve annelerini; ana yolu tahrip eden Bac Giang'lı kızı; Nhe Geçidi'ndeki askeri; Kuzeybatı'ya giden askeri... Hepsi Fransız sömürgeciliğine karşı direnişe katkıda bulundu. Ancak, Dien Bien Phu seferi halkımızın zaferiyle sona erdikten sonra, şairin duyguları "Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" (Mayıs 1954) şiirini yazmaya yetti.

"Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun", kahramanca, heyecan verici ve dinamik tonlara sahip, birçok farklı düzeyi kapsayan, güçlü ve canlı bir şiirdir. Yaklaşık 100 dizeden oluşan şiir, nispeten büyük ölçeklidir. Genel olarak üç ana bölüme ayrılmıştır: Birinci Bölüm (ilk dört kıta), zafer haberini almanın getirdiği ortak sevinci ve duyguları kaydeder; İkinci Bölüm (ortadaki dört kıta), doğrudan seferi anlatır; ve Üçüncü Bölüm (son iki kıta), zaferin etkisini tartışır. Şiir, nispeten istikrarlı dört heceli, beş heceli ve yedi heceli bir şiir tarzında yazılmış bölümler içerir ve tanıdık, akıcı altı-sekiz ölçülü dizelere sahiptir. Bununla birlikte, genel olarak, en kısa dizesi üç heceli ve en uzun dizesi on üç heceli olan serbest vezinli bir şiirdir. Her kıta ve bölümdeki dize sayısı, yazarın düşünce ve duygularına bağlı olarak değişir.

Okuyucuları şaşırtan şey, şair To Huu'nun yürekten yazmış olması ve dönemin yakıcı olaylarına duyarlılık göstermesidir. Bu nedenle, "Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" şiirinin başlangıcı gerçekten eşsizdir:

Gece Yarısı Haberleri

Acil, acil!

At tepeye doğru hızla çıkıyor.

Meşale ormanı aydınlattı.

Bu dört dizelik şiir hem mecazi hem de yansıma sözcükler içeriyor. Yazar, yolda at toynaklarının sesini kullanmak yerine, "Hızlı, hızlı" ifadesini kullanıyor; bu da atın, ulusun tarihsel sevincinin gücünü alarak "yamaçtan yukarı uçtuğunu" anlamamıza yardımcı oluyor. Ancak "meşale ormanı aydınlattığında" bu uçan atın gücü, zafer haberini ilk alan insanlara, bir zamanlar askerlerden ayrılamaz olan Dien Bien halkına bahşediliyor. Ve Dien Bien Phu zaferinin haberi, dünyanın dört bir yanına uçan görünmez bir kuş haline geliyor.

Bu gece, yakın ve uzaklardan gelen arkadaşlar...

Bu haber şüphesiz sevinç ve ortak mutluluk getirecektir.

"Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" şiiri, anlatı tarzında yazılmış olup, okuyucu üzerinde şiirsel müzik veya kelimelerin melodik süslemeleriyle değil, siperlerdeki askerlerin doğrudan savaş deneyiminin derin ağırlığıyla etki bırakmaktadır.

Şiddetli ve zorlu savaşlar "kan ve çamur karışımı" içinde yapıldı, ancak askerlerin vatana olan mutlak bağlılıkları sayesinde "cesaretleri sarsılmadı/iradeleri sönmedi." Dien Bien Phu seferi, Be Van Dan, Phan Dinh Giot ve To Vinh Dien gibi ulusa şan getiren birçok kahraman yetiştirdi... Şiir, son derece cesur eylemleri nedeniyle kahraman Dien Bien Phu askerlerini övüyor. Şair, Be Van Dan, To Vinh Dien ve Phan Dinh Giot gibi örnek şahsiyetlerden ilham alıyor... ancak tek bir isimle sınırlı kalmıyor. Şair To Huu, isimlerini şiirsel bir heykele kazıdı:

Yoldaşlarım top kaidesi yapmak için gömüldüler.

Açık kapak

Dikenli tellerle kaplı bir dağın içinden geçmek

Azgın bir fırtına

Topu kurtarmak için sırtlarını siper eden yoldaşlar.

Gözlerim kapalı olsa bile, bedenim paramparça olsa da, sana tutunmaya devam ediyorum.

Dağları şekillendiren ve bombalar yuvarlayan eller

Lütfen aracımız için yol açın.

Savaş alanı takviyeleri.

Bu kahramanlar, bin yıllık bir vatanseverlik geleneğiyle yoğrulmuş olarak, gençliklerini Vatan ve Halk için feda ettiler. Dien Bien Phu askerleri, Dien Bien Phu kalesinde düşmanla karşı karşıya gelen, Vatan için ölene kadar savaşmaya kararlı binlerce asker ve ulusal savunma birliğinden oluşuyordu. Dien Bien Phu askerleri aynı zamanda gece gündüz malzeme taşıyan sivil işçilerdi... "Dağları oyan ve bombaları yuvarlayan ellerden", "Takviye birliklerini savaş alanına ulaştırmak için araçlarımızın yollarını açanlardan" ve "Pha Din Geçidi'nde kadınlar yük taşıdı, erkekler mal taşıdı / Lung Lo Geçidi'nde erkekler şarkı söyledi, kadınlar ilahi okudu" sözlerinden kaynaklanan sarsılmaz bir inanca sahiptiler. Tüm ulus, "dağlarda tüneller kazmak, sığınaklarda uyumak, yağmura dayanmak ve kıt yiyeceklerle beslenmek" gibi zorluklara katlanan ön cephedeki askerleri sürekli desteklemek için hızla Dien Bien Phu'ya yürüdü. "Toplam Halk Direnişi, Kapsamlı Direniş" askeri stratejisiyle yönlendirilen, dokuz yıl süren, zorlu bir yürüyüş.

To Huu, tarihi "son savaş" olan Dien Bien Phu Muharebesi'ni anlatırken kayıplardan ve fedakarlıklardan kaçınmıyor. Zaferi elde etmek için ödediğimiz kan bedeli buydu. Sayısız imgeyle: "Çamurla karışmış kan; Parçalanmış bedenler, kapalı gözler; Kırılmış kemikler, parçalanmış etler..." - her kuvvet kayıp verdi. Doğru, saldırgan savaşın alevlerini canımızın kanıyla söndürmek zorunda kaldık; başka yolu yoktu. Ve sonra:

Dinleyin, bugün öğleden sonra, 7 Mayıs

Yukarıda, ateş böceklerinin coşkun bir seli!

Görünüm: Dört tarafta da surlar ve tahkimatlar çökmüş durumda.

Generaller bir sürü teslim bayrağı dalgalandırdılar.

Bakın: Üzerinde sarı yıldız olan kırmızı bayrağımız var.

Dien Bien Phu'nun gökyüzü ve toprağı, tam bir zaferle ışıl ışıl parlıyordu!

Dien Bien Phu askerlerine selam olsun!

Hassas ve incelikli sezgisel bir bakış açısıyla şair To Huu, bu özel tarihi anı yakalayan bir fotoğrafçı gibidir. Fotoğraf iki farklı rengi zıtlaştırır: yenilenler, teslimiyet işareti olarak beyaz bayraklar kaldırırken; galipler sarı yıldızlı kırmızı bayrağı yüksekte dalgalandırır. Şair, okuyucunun düşmanın acı ve çetin yenilgisini daha iyi anlamasını sağlamak için "kaotik" kelimesini ustaca seçmiştir. Şiirin ritmi hızlı, güçlü ve coşkuludur ve "Dokuz yıllık mücadele Dien Bien Phu'da doruğa ulaştı / Kırmızı çiçeklerden bir çelenk, altın bir destan"ın zafer ruhunu doğru bir şekilde tasvir eder. Şiirin tamamında "Dien Bien Phu askerlerine selam olsun" diyen üç dize bulunur ve bu bir nakarat oluşturur, ancak yalnızca bu dize doğru yerine yerleştirilmiş ve en yüksek ifade değerine sahiptir. Bununla birlikte, To Huu'nun şiirini okurken herhangi bir üzüntü veya dehşet duygusu hissetmezsiniz. Yazar, cesur ve sarsılmaz savaşçı ruhunu, kendini feda etme isteğini ve zafere ulaşmak için yapılan muazzam fedakarlıkları vurgulamak için fedakarlığı anlatır. Bu aynı zamanda fedakarlıkları hatırlamanın bir yoludur; Dien Bien Phu'da şehit düşen kahramanları sonsuza dek hatırlamanın bir yoludur, böylece: Muong Thanh, Hong Cum, Him Lam / Kayısı çiçekleri yeniden beyazlaşsın, portakal bahçeleri yeniden sarılaşsın.

"Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" şiiri, okuyucuyla yakınlık hissi yaratan sade bir üslupla yazılmıştır. Sanki To Huu, askerlerle birlikte "dönüşüm geçirmiş" ve şiirin bayrağını De Castries'in sığınağının tepesine dikmiş gibidir. Şiir, derin bir ideolojik kapsam taşır, kendi sesini aşarak halkın, ulusun sesi haline gelir ve tüm dünyaya Vietnam'ın -küçük bir ülke- büyük bir imparatorluğu yendiğini kanıtlar.

Şiirin yapısı farklı insanlar ve sahneler arasında kusursuz bir şekilde bağlanmış olsa da, herkese sonsuz neşe getiren bir zafer borazan sesi gibidir. Dağlar ve nehirler boyunca yankılanan bu borazan sesinde, Ulusun Babası Başkan Ho Chi Minh ve "kesinlikle saldır, kesinlikle kazan" askeri stratejisiyle düşmanı hazırlıksız yakalayan, "Fransız işgalcilere gece gündüz şimşek çakan" ve tüm ulusu mutluluk içinde coşturan parlak komutan General Vo Nguyen Giap'ın imgesi belirir.

Bu gece kadar eğlenceli bir gece yok.

Bu tarihi gecede, Dien Bien Phu ışıl ışıl parladı.

Bu ülkede, göğüste taşınan bir madalya gibi.

Milletimiz, kahraman bir millet!

Bir sanat eserinin belirleyici özelliği, özgünlüğü ve genellemesidir. "Dien Bien Askerlerine Selam Olsun" şiirindeki şiirsel imgeler daha çok genelleme eğilimindedir. Dien Bien askerlerinin ve tüm ulusun çektiği zorlukları ve fedakarlıklarını, vatanseverliklerini ve kahramanlıklarını genelleştirir. Şiir ayrıca dönemin önemini ve Dien Bien zaferinin yaygın etkisini de genelleştirir: "Dien Bien, çok uzakta, yine de dört denizin kalbi bizimkiyle aynı ritimde atıyor..."

"Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" şiiri, ulusal savunma savaşı sırasında Vietnam ülkesi ve halkı üzerine derin bir yansımadır. Bu, olayı bizzat yaşayan, doğrudan dahil olan birinin duygusudur. Bu nedenle, To Huu'nun şiirinin birçok kıtası, şiirsel imgeleri ve tonu okuyucunun ruhunda yankı bulur. Şairin sesi, sanatçının ruhunun sesi, "kitlelerin melodisi" ile buluşarak ortak bir şarkı, paylaşılan bir yankı haline gelir. To Huu'nun politik lirikliği, yurttaşlık sorumluluğunun lirik sesiyle harmanlanarak, şiirinin sosyo-politik içeriği yurttaşlık sorumluluğunun tatlı ve hassas sesiyle nasıl aktarabildiğini açıklamaya yardımcı olur. "Dien Bien Phu Askerlerine Selam Olsun" şiirinde, nüfusun çeşitli kesimleri bu önemli tarihi olaya katılmıştır. Bu nedenle, halkın geniş saflarındaki kolektif kahramanlık ruhu, To Huu'nun şiirinin tükenmez ilham kaynağıdır ve şiirdeki epik eğilimin belirgin bir özelliğidir.

LE XUAN SOAN


Kaynak

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Yaşasın Vietnam!

Yaşasın Vietnam!

Gökyüzüne adım atın

Gökyüzüne adım atın

Mann

Mann