SOUND NEHRİ BOYUNCA ANTİK TEKNELER
Köyün yaşlılarına göre, An Lac'ta baskılı kek yapma zanaatı yüzlerce yıldır varlığını sürdürüyor. Başlangıçta, baskılı kekler sadece Tet (Ay Yeni Yılı) bayramının üç günü boyunca atalara saygı ve şükran göstermenin bir yolu olarak yapılıyordu. Zamanla, An Lac baskılı keklerinin tatlı ve narin lezzeti, basit ama incelikli yapım şekli tüketicileri büyüledi ve Quang Nam eyaleti halkı için tanıdık bir Tet hediyesi haline geldi.

Hazırlanan kekler fırına verilmeye hazır.
FOTOĞRAF: MANH CUONG
Zamanın geçmesine ve birçok geleneksel zanaatın giderek azalmasına rağmen, An Lac pirinç kekleri eşsiz konumunu korumuştur. Buradaki kekler, şekerden gelen dengeli tatlılığı, yapışkan pirincin zengin aromasını, maş fasulyesinin fındıksı tadını ve zencefilden gelen hafif baharatlılığıyla özgünlüğünü korur. An Lac pirinç keklerini diğer birçok bölgedekilerden ayıran da bu sadeliğidir.
Yılın son günlerinde, Ly Ly Nehri kıyısında, tüm köyde hareketli bir çalışma havası hakimdir. Sabahın erken saatlerinden itibaren, sis henüz su yüzeyini örterken, evler insan ve makine sesleriyle dolup taşar. Kimisi yapışkan pirinç kavurur, kimisi un öğütür, kimisi şeker yapar, kimisi kalıp üretir—herkes meşguldür, ancak herkesin yüzü bir başka Tet (Ay Yeni Yılı) mevsiminin yaklaşmasıyla neşeyle parlar.
An Lac pirinç kekleri görünüş olarak gösterişli olmayabilir, ancak lezzetli kekler yapmak için fırıncının yıllar içinde biriktirdiği deneyim ve detaylara dikkat gerektiren birçok titiz aşamadan geçmesi gerekir. Malzemeler tanıdıktır; yapışkan pirinç, maş fasulyesi, şeker, zencefil vb., ancak seçim süreci her zaman çok önemlidir. Yapışkan pirinç taze, tane tane ve hoş kokulu olmalıdır; maş fasulyeleri özenle seçilmeli, dolgun ve iyice soyulmuş olmalıdır.

Bayan Duong Thi Tuyen, yeşil fasulye ezmesinden kek yapmak için kalıpları hazırlıyor.
FOTOĞRAF: MANH CUONG
Yapışkan pirinç iyice yıkandıktan sonra kurutulur ve ardından kısık ateşte kavrulur. Bu adım basit görünse de, kekin kalitesini büyük ölçüde belirler. Isı tam doğru olmalı ve pirinç taneleri eşit şekilde genişleyip aromasını salması ve yanmaması için sürekli karıştırılmalıdır. Kavrulduktan sonra pirinç ince bir toz haline getirilir ve tozun çok gevşek olması için birkaç kez elenir. Maş fasulyesi de altın kahverengi olana kadar kavrulur ve ardından ince bir toz haline getirilir.
Şeker, ne çok sıvı ne de çok katı olacak şekilde doğru kıvama gelene kadar eritilir, ardından yapışkan pirinç unu ve maş fasulyesi unu ile iyice karıştırılır. Her ailenin gizli tarifine bağlı olarak, kekin çok ağır olmasını önlemek için sıcak ve baharatlı bir lezzet yaratmak amacıyla biraz rendelenmiş zencefil eklenebilir. Karıştırıldıktan sonra, hamur önceden oyulmuş, desenli veya karakterli ahşap kalıplara dökülür, sıkıca bastırılır ve ardından kekin kalıptan çıkması için hafifçe vurulur, böylece kare ve keskin bir şekil elde edilir.
Baskılı pastalar raflara özenle dizilir ve paketlenmeden önce kurutulur. Yenildiğinde, pastalar ağızda nazikçe erir ve birçok seri üretim pastanın aşırı tatlı tadından oldukça farklı olarak, narin bir tatlılık ve zengin, kremsi bir lezzet bırakır.
MODERN YAŞAMDA TET'İN LEZZETİ
An Lac'ta uzun yıllardır geleneksel pirinç keki üretimi yapan bir işletmenin sahibi olan 62 yaşındaki Bayan Duong Thi Tuyen, her Ay Yeni Yılı'nda işletmelerinin yaklaşık 1,5 ton yeşil fasulye pirinç keki ürettiğini söyledi. Pirinç keki üretim sezonu genellikle on ikinci ayın başında başlar ve Yeni Yıl'dan hemen öncesine kadar sürer. Bayan Tuyen, "O kadar çok sipariş var ki, tüm aile sabahın erken saatlerinden gece geç saatlere kadar çalışmak zorunda kalıyor. Bazen yemekleri bile hızlıca yemek zorunda kalıyoruz," diye paylaştı.

An Lac geleneksel pasta köyü, yılın son günlerinde oldukça hareketli.
FOTOĞRAF: MANH CUONG
Bayan Tuyen'e göre, baskılı pirinç keki yapma tekniği aşırı karmaşık olmasa da, lezzetli, düzgün ve güzel kekler üretmek hiç de kolay değil. Fırıncının yetenekli olması, yapışkan pirinci kavururken ısı kontrolünü, şeker şurubunun kıvamını ve kalıba bastırırken gereken basıncı iyi bilmesi gerekiyor. Küçük bir hata bile kuru, kırık veya karakteristik aromasını kaybetmiş bir kekle sonuçlanabilir.
Yaklaşık bir ay sürmesine rağmen, pirinç keki sezonu köydeki birçok haneye önemli bir gelir sağlıyor. Tarımsal sezon dışı dönemde boş zamanlarını değerlendirerek kalıp baskısı ve paketleme gibi işlerde yardımcı olanlar günde 200.000 ila 300.000 VND arasında kazanabiliyor. Aile iş gücünü kullanan küçük ölçekli üreticiler için ise her Tet sezonu ek olarak 10-15 milyon VND gelir getirebiliyor.
"Bu iş inanılmaz derecede zor. Ellerim ve ayaklarım her zaman un ve şekerle kaplı, sabahtan akşama kadar çalışıyorum. Ama bırakmaya gönlüm el vermiyor, çünkü bu atalarımdan miras kalan bir zanaat. Gücüm yettiği sürece, çocuklarımın ve torunlarımın memleketimin geleneksel zanaatını bilmesi için bunu yapmaya devam edeceğim," diye itiraf etti Bayan Tuyen.

An Lac köyü, maş fasulyesi keklerinin yanı sıra Tet bayramı pazarı için birçok farklı türde kek de üretiyor.
FOTOĞRAF: MANH CUONG
Şu anda An Lac'ta düzenli olarak baskılı pirinç keki üretimiyle uğraşan 20'den fazla hane bulunmaktadır. Ayrıca, yıl sonundaki sezon dışı dönemde birçok aile de üretim fırsatından yararlanarak, daha büyük işletmeler için taşeronluk işleri üstlenmekte veya gelirlerini desteklemek için küçük ölçekte üretim yapmaktadır.
35 yılı aşkın süredir geleneksel pirinç keki yapımcılığıyla uğraşan 68 yaşındaki Bay Huynh Quang An, son yıllarda geleneksel pirinç keklerinin tüketiminin, özellikle büyük şehirlerde, önemli ölçüde arttığını söyledi. An Lac pirinç kekleri sadece yerel olarak satılmakla kalmıyor, aynı zamanda müşteriler tarafından Ho Chi Minh Şehri, Hanoi ve diğer birçok il ve şehre hediye olarak da gönderiliyor. Bay An, "Kekleri yiyen insanlar sadece tatlılığın tadını çıkarmakla kalmıyor, aynı zamanda evin sıcaklığını da hissediyorlar. İşte bu, An Lac pirinç keklerinin zorlu piyasa koşullarının üstesinden gelmesine ve birçok Tet bayramı boyunca güçlü kalmasına yardımcı oldu," diye belirtti.
Modern yaşam temposu ve sayısız yeni tatlı çeşidinin rekabeti arasında, An Lac pirinç kekleri geleneksel lezzeti ve köy zanaatkarlarının becerikli elleri sayesinde eşsiz yerini koruyor. Onlar için, satmak, Tet (Ay Yeni Yılı) sırasında sunakta sergilemek ve aile ve köy geleneklerini yaşatmak için pirinç kekleri yapmak, vatanlarının kültürel hafızasının bir parçasını korumanın bir yoludur. (devam edecek)
Kaynak: https://thanhnien.vn/mua-banh-in-ben-song-ly-ly-185260125214747226.htm






