Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Truong Son sıradağlarında bambu mevsimi...

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển12/03/2025

Ormandaki kamışların mevsimi geldiğinde, Truong Son dağlarındaki birçok etnik azınlık işçisinin de daha fazla işi olur. Kamış toplama, kurutma ve taşıma, birçok işçinin geçimini sağlamak için ek gelir elde etmesine yardımcı olmuştur. Yıllar içinde, Quang Binh'deki birçok etnik azınlık Parti üyesi, hane ekonomilerinin geliştirilmesinde önde gelen isimler haline gelmiştir. Buradan hareketle, Parti üyeleri tarafından oluşturulan ekonomik modeller, insanların bilinçlenmesine, emek ve üretimde düşüncelerini yenilemelerine, gelirlerini artırmalarına ve yaşam kalitelerini iyileştirmelerine yol açmıştır. Minh Hoa ilçesi, Trong Hoa beldesi, Hung köyündeki Parti üyeleri bunun tipik bir örneğidir. 12 Mart sabahı, Başbakan Pham Minh Chinh, Kapsayıcı Finans Ulusal Yönlendirme Komitesi Başkanı, Yönlendirme Komitesinin 2. toplantısına başkanlık etti; Amaç, her yerdeki tüm vatandaşların finansal hizmetlere eşit erişime sahip olmasını, bunlardan faydalanmasını ve finansal hizmetlere erişirken korunmasını sağlamak için yaygın, kapsayıcı, kapsamlı ve adil finansmana erişimi sağlamaktır. 12 Mart'ta, Dak Lak Eyaleti, Lak İlçesi Halk Komitesi, pitoresk Lak Gölü'nde 4. Lak İlçesi Kano Yarışını düzenledi. Katılımcılar arasında İl Halk Konseyi Daimi Başkan Yardımcısı Tran Phu Hung; 9. Kahve Festivali Elçisi Bayan H'Hen Niê; çeşitli departman ve kuruluşlardan temsilciler; ilçe liderleri, departmanlar, kuruluşlar ve çok sayıda yerli halk ve turist yer aldı. Betel fındığı, geleneksel tıpta hem bilinen bir meyve hem de faydalı bir şifalı bitkidir. Betel fındığının gerçek etkilerini anlamak, hastalıkların tedavisinde daha etkili ve güvenli bir şekilde kullanılması için daha iyi bir çözüm seçmenize yardımcı olacaktır. Son yıllarda, yaşlıları hedef alan dolandırıcılık vakaları birçok gelişmiş yöntemle artmıştır. Sadece sahte bir telefon görüşmesi veya kısa mesajla birçok yaşlı insan on milyonlarca, hatta yüz milyonlarca dong kaybetmiştir. Yaşlılar neden bu kadar kolay hedef alınıyor ve bu tuzaktan nasıl korunabilirler? Sadece dokumacılıkta yetenekli olmakla kalmayan Yaşlı A Nuong, aynı zamanda köyün gelenek, görenek ve kültürüne dair derin bilgisiyle Mo Nam halkının (Xo Dang etnik grubunun bir kolu) yaşayan bir hazinesidir. Aşk şarkıları, destansı şiirler söylemeyi, gong ve davul çalmayı biliyor ve gong ve davul çalma becerilerini köydeki genç nesle aktarmış durumda. Zamanın değişmesiyle birlikte, Gia Lai eyaletindeki etnik azınlıkların geleneksel festivalleri yavaş yavaş kayboluyor gibi görünüyor. Halkın, yerel yetkililerin ve özellikle Ulusal Hedef Programı 1719'dan gelen fonların çabaları sayesinde, nesiller boyu kültürü korumak için güçlü bir bağ kuruldu. Bu, Etnik Azınlıklar ve Kalkınma Gazetesi'nden haberlerin bir özetidir. 12 Mart sabah haberlerinde şu önemli bilgiler yer almaktadır: 2025'te Ha Tapınağı, Thuong Tapınağı ve Y La Tapınağı'ndaki festivaller; Hai Phong'da bir mağaranın derinliklerinde yer alan antik bir pagoda; bal üretimi için arıcılık işine başlamak; ve etnik azınlık ve dağlık bölgelerdeki diğer güncel olaylar. Orman kamışlarının mevsimi geldiğinde, Truong Son dağ silsilesindeki birçok etnik azınlık işçisi için ek istihdam da sağlıyor. Kamış toplama, kurutma ve taşıma, birçok işçinin geçimini sağlamak için ek gelir elde etmesine yardımcı oldu. Thanh Hoa ili Halk Komitesi, Başbakanın 22 Kasım 2024 tarihli 21/2024/QD-TTg sayılı Kararı uyarınca, devrime hizmet edenlere ve şehit yakınlarına Thanh Hoa ilinde konut desteği sağlama projesini onaylayan 747/QD-UBND sayılı Kararı yayınladı. Başbakan, yerel halkın geçici ve harap evleri ortadan kaldırmasına yardımcı olmak için cari harcamalarda %5'lik bir tasarruftan Lao Cai iline 46 milyar VND destek sağlamaya karar verdi. Başbakan, 2021-2025 Sürdürülebilir Yoksulluğu Azaltma Ulusal Hedef Programı'nın uygulanması için 48 il ve merkezi yönetimli şehrin 2025 devlet bütçesinin cari harcama bütçesine 6.297.296 milyon VND eklemeye karar verdi. Buna göre, Lao Cai iline 283.151 milyon VND'den fazla kaynak ayrıldı. Bu programın uygulanması için gerekli fonlar mevcuttur. İlaçlar alerji semptomlarını azaltabilir, ancak beslenme de önemli bir rol oynar.


Mùa đót đã mang lại thu nhập đáng kể cho bà Kăn Tin (dân tộc Tà Ôi), 67 tuổi, ở xã Hồng Hạ, huyện A Lưới (TP Huế)
Bambu hasadı sezonu, Hue şehrinin A Luoi ilçesine bağlı Hong Ha beldesinde yaşayan 67 yaşındaki Bayan Kan Tin'e (Ta Oi etnik grubuna mensup) önemli bir gelir sağladı.

Mart başlarında, görkemli Truong Son sıradağlarının doğu kesiminde ilk güneş ışınları kasveti ve dondurucu soğuğu dağıtmaya başlar; aynı zamanda A Luoi (Hue şehri), Huong Hoa ve Dakrong ( Quang Tri ili ) bölgelerindeki birçok etnik azınlık işçisinin öğle yemeklerini hazırlayıp sepetleriyle saz hasadı yapmaya gittiği zamandır.

Her yıl, kamış bitkisi ay takvimine göre Ocak'tan Mart'a kadar süren yalnızca bir hasat verir. Şubat başlarında, kamış çiçekleri en iyi verimi ve kaliteyi veren en güzel hallerine ulaşır. Bu aynı zamanda ormana gitmek için havanın elverişli olduğu zamandır, bu nedenle birçok insan kamış hasadı için ormana gider.

Hue şehrinin A Luoi ilçesi Hong Ha beldesinde yaşayan 67 yaşındaki Ta Oi etnik grubuna mensup Bayan Kan Tin, uzun yıllardır kamış hasadı yapıyor. Bu yıl da durum farklı değil; ormandaki kamışlar mevsimi geldiğinde, öğle yemeğini hazırlayıp hasat yapmak için ormana gidiyor. Ailesinin zor koşulları nedeniyle, kamış hasadı onun geçimini sağlaması için önemli bir gelir kaynağı.

Sau khi hái đót, bà Kăn Tin phân loại đót để nhập cho thương lái
Bayan Kăn Tin, hasat ettiği sazları tüccarlara satmadan önce ayıklıyor.

"Derelere girmek, dağlara ve tepelere tırmanmak çok zor bir iş. Ama karşılığında, bu sezonda her gün birkaç on bin ila yüz bin dong kazanabiliyoruz," diye paylaştı Bayan Tin.

Hong Ha'da, Ta Oi etnik grubuna mensup birçok kişi de ek gelir elde etmek için kamış hasadı mevsimine bel bağlıyor. Kimisi ormana kamış toplamaya giderken, kimisi evde kurutuyor...; becerikli elleri olanlar ise kamışlardan süpürge örüp tüccarlara satıyor. Böylece, orman kamış hasadı mevsimi geldiğinde, Hong Ha'daki birçok etnik azınlık işçisi geçimlerini sağlamak için ek iş ve gelir elde ediyor.

Từng gùi đót thu hái trên rừng được bà con gùi về bán cho thương lái.
Köylüler ormandan topladıkları kamış dolu sepetleri tüccarlara satmak üzere geri taşıyorlar.

Quang Tri eyaletinin Huong Hoa ilçesine bağlı Lao Bao kasabası, uzun zamandır ovalara taşınacak kamışların toplandığı bir merkez olmuştur. Muhabirimizin araştırmasına göre, bu kasabada 10'dan fazla kamış alıcısı bulunmaktadır. Kamışlar, Bru-Van Kieu etnik grubu tarafından ormandan toplanıp bu alıcılara tedarik edilmektedir. Alıcılar daha sonra, çoğunlukla Bru-Van Kieu ve Ta Oi etnik gruplarından yerel işçileri, kamışları ayıklamak, kurutmak ve ovalara taşınmak üzere kamyonlara yüklemek için işe almaktadır.

Thị trấn Lao Bảo, huyện Hướng Hóa (Quảng Trị) trở thành trung tâm tập kết đót
Quang Tri eyaletinin Huong Hoa ilçesine bağlı Lao Bao kasabası, yakacak odun toplama merkezi haline geldi.

Huong Hoa ilçesi, Lia beldesi, A Rong köyünden Ta Oi etnik grubuna mensup Bayan Ho Thi Ven, Lao Bao kasaba stadyumunda kamış kurutma işi yapıyor ve şunları söylüyor: "Bacak ağrım nedeniyle ormana kamış toplamaya gidemiyorum, bu yüzden dükkan sahibi için ücret karşılığında burada kurutuyorum. Günde 250.000 VND kazanıyorum."

Kamış otu, temizlik süpürgeleri ve inşaat boya fırçalarının yapımında kullanılan ana hammadde olduğundan, piyasa talebi yüksektir. Talebi karşılamak için tüccarlar, Vietnam'ın Truong Son dağlarındaki etnik azınlık köylerinden kamış otu topluyorlar. Tüccarlar, kamış otu satın almak için komşu Laos'a kadar uzanıyorlar. Yüzlerce yönden toplanan kamış otu, Lao Bao kasabasında toplanıyor. Kurak günlerden faydalanılarak, stadyumlar ve açık alanlar kamış otunun kurutulması için kullanılıyor.

Cây đót được phơi khô trước khi làm chổi
Kamışlar, süpürge yapımında kullanılmadan önce kurutulur.

Kamış alım temsilcisi Bayan Nguyen Thi Thanh Tu şunları söyledi: "Kamış hasat mevsimi, yerel halk için en çok iş imkanı yaratan zamandır. Kamış hasadının yanı sıra, onları kurutmak, taşımak ve ayıklamak için de işçi tutuyoruz..."

Hiện chủ hàng thu mua đót với giá giao động từ 8-10 ngàn đồng/1kg đót tươi.
Şu anda alıcılar taze kamışları kilogram başına 8.000 ila 10.000 VND arasında değişen fiyatlarla satın alıyorlar.

Truong Son sıradağları, etnik azınlık toplulukları için yoksulluğun azaltılmasına katkıda bulunan birçok orman ürününe ev sahipliği yapmaktadır. Bambu bitkisi bunun en önemli örneklerinden biridir; ancak, yalnızca doğal, mevsimlik orman ürünlerinin sömürülmesine güvenmek yerine, sürdürülebilir refah potansiyelini de göz önünde bulundurarak daha uzun vadeli bir bakış açısı benimsememizin zamanı geldi, çünkü aşırı sömürülen her kaynak sonunda tükenecektir.

Bu nedenle, kamış bitkisinin korunması ve yetiştirilmesi için de bir plana ihtiyaç vardır. Ayrıca, Doğu Truong Son Dağları'ndaki etnik azınlıklar için istikrarlı bir gelir kaynağı oluşturmak amacıyla kamış dikimi gibi geçim kaynakları yaratacak projelere de ihtiyaç duyulmaktadır.

Quang Tri sınırındaki ormanda bambu filizlerinin mevsimi.

[reklam_2]
Kaynak: https://baodantoc.vn/mua-dot-บน-day-truong-son-1741748785280.htm

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Yıldız Plajı

Yıldız Plajı

Gençler, vatanlarının denizlerinin ve adalarının egemenliğini koruma geleneğini sürdürüyorlar.

Gençler, vatanlarının denizlerinin ve adalarının egemenliğini koruma geleneğini sürdürüyorlar.

Sıra bana geldi mi henüz?

Sıra bana geldi mi henüz?