Phu Yen gazetesinden meslektaşlarımız, kitabı bizzat görmek için bizi Mang Lang Kilisesi'ne götürdüler. Kilisenin önünde, avlunun sağında, yapay bir tepenin içine gizlenmiş, dolambaçlı, özenle tasarlanmış, gizemli bir mağaraya yönlendirildik. Burası, misyonerlik çalışmaları Phu Yen bölgesiyle yakından ilişkili olan rahip Peder Andrew Phu Yen'in hayatıyla ilgili birçok eserin sergilendiği yerdir.

Loş mekânda, her tereddütlü adımdan sonra önümüzde cam bir vitrinle kaplı bir masa belirdi. Arkadaşım içeriyi işaret ederek, "Bu, Vietnamca yazılmış ilk kitap!" dedi. Şaşıran, meraklanan ve sevinen herkes, telefonlarıyla serginin fotoğraflarını çekmeye başladı.

Mang Lang Kilisesi'ndeki yapay tepenin içindeki bodrum katında, Vietnamca yazılmış ilk kitabın fotokopisi sergilenmektedir.

Kitap 4. ve 5. sayfalardan açılıyor. 4. sayfada düzeltmeler yer alırken, 5. sayfada iki sütun bulunuyor; sol sütun Latin alfabesiyle, sağ sütun ise Vietnamca yazılmış. En üstte "Sekiz Günlük Vaaz" başlığı yer alıyor. Altında "2. Gün" (anlamı "birinci") yazıyor. Daha aşağıda ise içerik yer alıyor; bu içerikte modern Vietnamcada doğru olan birçok kelime, okunaksız birçok kelime ve "blời" (anlamı gökyüzü), "fức" (anlamı güç) gibi tahmin edilebilecek bazı kelimeler bulunuyor...

Meslektaşım bana bunun rahipler ve misyonerler için vaaz metinleri içeren bir kitap olduğunu söyledi. Yazarı, cemaatin Peder Dắc Lộ diye çağırdığı Fransız Alexandre de Rhodes'tur. Ayrıca bunun bir fotokopi olduğunu, orijinalinin kilisedeki papaz tarafından özenle saklandığını belirtti. Orijinalin sayfalarının kenarlarında kabartma harfler bulunmaktadır. Güneş ışığına tutulduğunda, banknotlardaki kabartmalara benzer şekilde harfler görünür hale gelir. Kitap 1651 yılında İtalya'da basılmıştır, yani 372 yaşındadır.