Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Öğretmenimiz Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Việt NamViệt Nam04/11/2024


"Herkese merhaba, bu yıl Fakülte Kurulu tarafından K10 Edebiyat dersinizin sınıf öğretmeni olarak görevlendirildim. Benim adım Phan Dang."

1986 yılının Ekim sonlarında bir sabah, Edebiyat sınıfımız (K10) öğretmenimizle tanıştı. Neredeyse kırk yıl geçti ve o zamanlar 18-20 yaşlarında olan öğrenciler şimdi 60 yaşına yaklaşıyor, neredeyse bir yaşam döngüsünü tamamlamış durumdalar. Üniversite yıllarımızda onun tarafından eğitilmiş olmanın ne kadar büyük bir şans olduğunu, hatta ilk iki yıldan sonra sınıf öğretmenimiz olmasının daha da büyük bir şans olduğunu birden fark ediyoruz.

Öğretmenimiz Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Profesör Phan Dang (sağdan dördüncü), Edebiyat Fakültesi öğrencileriyle birlikte bir saha gezisi sırasında.

Sonraki yıllarda, artık sınıf danışmanımız olmasa da, Edebiyat Bölümü Başkanı olarak yeni görevinde, öğrenci hayatımızın sonuna kadar onunla yakın ilişkimizi sürdürdük. Mezuniyetten sonra bile, birçok mesleki girişimimizde onunla görüşme fırsatı bulduk ve çok az kişinin sahip olduğu, vatanımız hakkındaki derin bilgisinden faydalanma şansına eriştik. Öğrenci günlerimizin ilk sınıf toplantısına dönecek olursak...

Öğretmen kendini tanıttıktan sonra, muhtemelen sınıftaki öğrencilerin, farklı bölgelerden geldikleri için adını net duymamış olabileceklerini düşünerek, bir tebeşir parçası aldı, ayağa kalktı, tahtaya "Phan Đăng" yazdı ve sonra bize dönerek, "Aslında babamın bana verdiği isim Đang'dı, Đăng değil. Okula başladığımda öğretmenim ismimi duydu ve 'Öğrenci, aksan işaretini ekleyeyim, Đang olan ismin Đăng olacak, daha iyi geliyor. Ama babana sor, bu isimle ilgili herhangi bir tabu var mı, yoksa adın Đăng olacak.' dedi. Babama sordum ve o da kabul etti, böylece tahtada gördüğünüz Đăng ismini aldım." dedi.

Ama öğretmenin ismimi değiştireceğinden emin değilim. Sınıfımda Le Cu adında çok zeki bir çocuk vardı. Muhtemelen onu zaten tanıyorsunuzdur. O zamanlar tüm ebeveynler okuma yazma bilmiyordu, bu yüzden oğullarına "Cu", kızlarına da "Bep" adını veriyorlardı. Öğretmen Le Cu'ya şöyle dedi: "Bu öğrencinin adı Cu, izin ver de değiştireyim. Sakal ekleyeceğim, biliyorsun. Sakal U harfini 'Ư' yapar, bu yüzden Le Cu olarak değiştireceğim." İsmi Le Cu olarak değiştirilen arkadaşım daha sonra çok başarılı oldu.

Size bu hikayeleri neden anlatıyorum? Çünkü bir ismin bir insanın tüm hayatıyla bağlantılı olduğunu görmeniz için. Ama ben okuldayken öğretmenler, öğrencilerini daha iyi, daha başarılı ve daha takdire şayan kılmak için bunu değiştirebiliyorlardı. Bunlar geçmişin öğretmenleriydi; şimdiki öğretmenlere, özellikle üniversite düzeyindekilere gelince, bunu zamanla anlayacaksınız.

Öğretmen ve öğrenciler arasındaki o ilk buluşma, nedense, neredeyse 40 yıl geçmesine rağmen, sanki dünmüş gibi hafızalarımızda canlılığını koruyor. Aynı gün, öğrencilerin sadece yiyecek ve yaşam masraflarıyla değil, okul malzemeleri ve ders kitaplarıyla da karşılaşacakları zorlukları konuşurken öğretmen şunları anlattı: "Yazmak için bir defteriniz varsa şanslısınız. Ben okuldayken, her birimizin anne babamızın isteği üzerine bir marangoz tarafından yapılmış tahta bir tepsisi vardı. Yazmayı öğrenirken, tepsiye kum döker, ellerimizle düzeltir ve her harfi parmağımızla kumun üzerine yazardık. Harfi iyice öğrenene kadar tekrar tekrar yazardık, sonra tepsiyi sallayarak kumu tekrar düzeltir ve başka bir harf yazmayı denerdik..."

Öğretmenimiz Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Öğretmenimiz Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Öğretmen Phan Dang ve eseri "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi", 2022 yılında Ulusal Kitap Ödülü'nü kazandı.

Geçtiğimiz birkaç gün içinde, öğretmenimiz Bay Dang'ın vefat haberini duyduktan sonra, öğrencilerinin birçok kuşağından insan, Hue'deki An Cuu Nehri kıyısındaki küçük evine gelerek tütsü yakıp ona veda etti. Öğrencilerinin Facebook sayfalarında, sevgili öğretmenleri için duydukları üzüntüyü dile getiren büyük bir paylaşım var.

Edebiyat K7 öğrencisi ve Nhan Dan gazetesinin eski Genel Yayın Yönetmeni Yardımcısı gazeteci Dinh Nhu Hoan, Edebiyat bölümündeki iki öğretmenini şöyle hatırlıyor: "O dönemdeki Hue Üniversitesi Edebiyat öğrencileri hala şu sözü hatırlıyor: 'Erdem'in erdemini Öğretmen Thang'dan, 'İnsanlık'ın insanlığını ise Öğretmen Dang'dan öğrendik.' Her öğrenci, Öğretmen Dang'ın 'İnsanlık' kavramına eşsiz bir değer veriyordu."

Edebiyat K10 sınıfımda, savaşta yaralanan Phan Quang Mười adında bir öğrenci vardı. Mezuniyete hazırlanırken, profesör Mười ile özel olarak görüştü ve şöyle dedi: "Durumunuz göz önüne alındığında, iş bulmak kolay olmayacak. Size yardımcı olabileceğim pek bir şey yok, bu yüzden bölüm ve üniversiteyle görüşeyim. Sizi burada tutmaya ve belki de akademik işlerde bir iş ayarlamaya çalışabiliriz." Mười, profesörün teklif edebileceği işi kabul edip bölümde kalmasa da, bu iyilik, bu insanlık davranışı onun hafızasında sonsuza dek kalacak. Şimdi Mười, Quảng Nam gazetesinin idari bölüm başkanı.

Bizim öğrenci neslimizin en büyük kaygılarından biri muhtemelen... açlıktı. Standart öğrenci yemeği, "ulusal çorba" ve "okyanus büyüklüğünde" balık sosu gibi terimlerin ortaya çıkmasına neden oldu. Ve o uzun, sıkıcı derslerle açlığımızı daha da artırdılar. Neyse ki, Profesör Dang'ın dersleri her zaman heyecanla beklememize ve sonsuza dek sürmesini dilememize neden oluyordu! Sadece derslerine sığdırdığı bilgi miktarı nedeniyle değil, aynı zamanda öğretim tarzı nedeniyle de: ciddi ama esprili, anlayışlı ama ayakları yere basan, sessiz ama etkili.

Araştırmacı Phan Dang (Phan Hua Thuy)

Memleketi: Dong Ha, Quang Tri

Hue Eğitim Üniversitesi Edebiyat Fakültesi'nde okudum.

Harvard Üniversitesi'nde (ABD) eğitim

Hue Eğitim Üniversitesi, Hue Bilim Üniversitesi ve Hue'deki Vietnam Budist Akademisi'nde öğretim görevlisi.

* Basılı kitaplar:

- Nguyen Cu Trinh'in şiir ve düzyazıları

- İmparator Tự Đức'in Şiirleri ve Nesirleri, I. ve II. Ciltler (düzenlenmiş)

- Tu Duc'un Şiirleri ve Nesirleri, Cilt III, - Tu Duc'un Öz-Çalışma ve Yorumlama Üzerine Kutsal Fermanı (transkripsiyon, notlar, giriş)

- Dai Nam Hoi Dien Su Le (ortak editör ve derleyici)

- Hoang Viet Coğrafya Sözlüğü (çeviri, açıklamalar, giriş)

- Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (çeviri, notlar, giriş, ilk baskı - 2005)

- O Chau Can Luc, Van Thanh ile birlikte (çeviri, notlar, giriş)

- Vietnamca Çin-Vietnamca metinler (Üniversite ders kitabı)

- Vietnam Tarihsel Anlatısı (transliterasyon, açıklamalar, giriş)

* Ortak yazarlı birçok çalışma ve hem yurt içinde hem de yurt dışında çok sayıda bilimsel araştırma makalesi ve sunum.

İki yıl önce, Profesör "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" adlı eseriyle 2022 yılında düzenlenen 5. Ulusal Kitap Ödülleri'nde (3 Ekim 2022 akşamı Hanoi'de, Enformasyon ve İletişim Bakanlığı, Vietnam Yayıncılar Birliği ve Vietnam Radyosu'nun ortaklaşa düzenlediği törende) A ödülüne layık görüldüğünde, öğrencileri bu güzel haberi sevinçle paylaştılar ve fakültenin diğer mezunlarına da haber vermeleri için çağrıda bulundular.

Ödül töreninden sonra, K13 Edebiyat sınıfından Le Thanh Ha (şimdi Hanoi'deki Thanh Nien Yayınevi Müdürü), öğretmenleri geç saatte bir yemeğe davet etti ve ardından Ha, o gece eski şehrin bir köşesinde öğretmenler ve öğrencilerle birlikte çekilmiş yürek ısıtan fotoğraflarını arkadaşlarına gönderdi. Bu sadece öğretmenlerle sevinci paylaşmaktı, ama o fotoğraflarda, öğretmenleri aracılığıyla edebiyat yolunu seçmiş öğrencilere özgü o kadar çok sıcak sevgiyi hissedebiliyordum!

Profesörün daha sonraki araştırma ve çeviri alanlarını gözlemlediğimizde, her zaman bu alandaki uzmanlar tarafından büyük saygı gören Budist kültürü alanının yanı sıra, eski metinlerdeki ulusal egemenlik öyküsünün de onu her zaman ilgilendirdiğini görüyoruz. İmparator Gia Long'un taç giyme töreninden hemen sonra yazılan ve Nguyen hanedanlığının ilk coğrafya incelemesi olarak kabul edilen Le Quang Dinh'in "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" adlı kitabını çevirdiğinde bu ilgi daha da belirginleşti.

Eser, ulus inşası ve Nguyen hanedanlığının kuruluşu açısından büyük önem taşımaktadır. Kitapta anlatılan, güneyden kuzeye uzanan geniş topraklar, o dönemde Vietnam'ın gücünü ve kudretini simgelemektedir. Hue'deki kitap tanıtımında profesör, eserin coğrafi bir çalışma olması nedeniyle, hem Çince hem de Vietnamca karakterlerle yazılmış çok sayıda yer adı, kişi adı ve yerel ürün adı içerdiğini ve bunun da çeviriyi oldukça zorlaştırdığını açıkladı.

Ancak biz, öğrencileri olarak, onun bilgi ve uzmanlığıyla klasik Çin ve Vietnam metinlerini tercüme etmesinin, ulusun topraklarını teyit eden otantik bir belge oluşturmakla kalmayıp, aynı zamanda 19. yüzyılın başlarında kendi kendine yeten bir ulusun bağımsızlığını ve kültürel mirasını da gösterdiğini anlıyoruz; bu, onun vatana yaptığı sessiz katkıydı.

Sadece "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" adlı kitap değil, öğretmen aynı zamanda ulusal egemenlik, deniz ve ada egemenliği vb. konularla ilgili birçok başka kitabı da özenle tercüme ediyordu, ancak hiçbirini tamamlayamadı. Bu özlemler, küçük evinin küçük tavan arasında bulunan eski el yazmalarında gerçekleşmeden kaldı. O tavan arasından, nehrin karşısına bakıldığında, An Dinh Sarayı, suları berrak ve güneşli olan An Cuu Nehri'nde yansıyordu.

Öğretmenimiz Phan Dang - Phan Hua Thuy!

Saygıdeğer Phan Dang, Quang Tri eyaletinin Trieu Phong bölgesindeki Sac Tu Pagodası'nda düzenlenen Budist mirası konulu bir seminerde konuşma yaptı.

Zaman geçtikçe, hayattaki sayısız deneme ve zorluktan, sayısız kilometre yolculuktan sonra, öğretmenimizin öğrettiği tüm şiirleri veya özenle hazırladığı eserleri hatırlamayabiliriz. Ama elbette, biz, öğrencileri, modern zamanların bir bilgininin imajını ve anlatması her zaman kolay olmayan diğer tüm buruk anıları hatırlayacağız.

Şans, hayatta herkesin deneyimlediği bir şey değildir. Ve eğer bizim gibi edebiyat öğrencisi nesillerini etkilemeye devam edecek bir şans varsa, o da öğretmenimizden ÖĞRENME şansına sahip olmamızdır—"Öğrenmek" kelimesi büyük harfle yazılmıştır—çünkü o bize sadece akademik bilgiler öğretmekle kalmadı, aynı zamanda bugün sıkça kullandığımız "kişisel öğretim"in en canlı örneğiydi.

Bu yazının başında bahsettiğimiz kıdemli bir meslektaşımızın sözlerini, öğretmenimizi anarken alıntılayalım: "Ondan öğrenmek sadece akademik bilgilerle ilgili değildi, aynı zamanda iyi bir insan olmayı öğrenmekle de ilgiliydi. Birçok öğrenci kuşağı onu takip etti ve dürüst, doğru, erdemli ve zenginliğe karşı kayıtsız insanlar oldular. Ve o, her birimizin içinde yükselen bir dağ oldu. Şimdi o dağ sonsuza dek yok oldu!"

Le Duc Duc


[reklam_2]
Kaynak: https://baoquangtri.vn/thay-phan-dang-phan-hua-thuy-cua-chung-toi-189480.htm

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Göz kamaştırıcı kiliselere hayran kalın; bu kiliseler, bu Noel sezonunda fotoğraf çekimi için 'süper popüler' bir mekan.
Hanoi sokaklarında Noel atmosferi son derece canlı.
Ho Chi Minh şehrinin heyecan verici gece turlarının tadını çıkarın.
Notre Dame Katedrali için LED yıldız üreten atölyenin yakın çekim görüntüsü.

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

51 numaralı karayolu üzerindeki göz alıcı kilise, Noel için ışıklandırıldı ve yoldan geçen herkesin dikkatini çekti.

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün