Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

İlk Destanım

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/01/2025


Bu Yazma Kampı'nın "patronu" olan Yazar Nguyen Chi Trung, Siyaset Genel Müdürlüğü'ne kampa dönmemi isteyen bir mesaj gönderdi. Beklediğim mesaj buydu, alacağıma inanmaya cesaret edemiyordum.

Trường ca đầu tiên của tôi- Ảnh 1.

Şair, Teğmen Thanh Thao - 1976

Da Nang'a vardığımda, ülkenin en büyük ve ilk edebi yaratım kampının resmen üyesi olduğumda çok mutluydum, çünkü uzun zamandır yazmak istediğim ama fırsat bulamadığım uzun bir şiiri saklıyordum. Şimdi fırsat gelmişti.

Savaş hakkında uzun bir şiir yazmam için doğrudan Bay Nguyen Chi Trung ile anlaştım. Aslında, Güney savaş alanındayken 100'den fazla dize yazmıştım ve bunlara gelecekteki bu uzun şiirin "taslağı" adı verildi. Sonra ilk uzun şiirime geçici olarak " Aylar ve Anlar" adını verdim.

Mayıs 1975'in sonlarında, Saygon'dan Nguyen Ngoc, Nguyen Chi Trung, Thu Bon, Y Nhi ve Ngo The Oanh'ın da aralarında bulunduğu bir grup Orta Çağ yazarını takip ederek Da Lat'a gittim ve ardından Orta bölgeye geri döndüm. Da Lat'taki öğrenci savaşçılarla "uykusuz bir gece" geçirme fırsatım oldu. Şiir okumaya başladığım o partide, Aylar ve Anlar el yazmasından yaklaşık yüz beyit okumayı seçtim. Şiirlerimi ilk kez Güneyli şehirli öğrencilere okudum. Biraz dokunaklıydı.

Sonra, uzun zamandır hayalini kurduğum Askeri Bölge 5 Yazma Kampı'ndaki yazı masasında oturmak için boş zamanım olduğunda, bilinçaltımdan aniden bir öneri aldım. Aniden Van Cao'nun "Deniz Kapısındakiler" adlı destansı şiiri aklıma geldi. Bu destansı şiiri, Güney savaş alanına gitmeden önce Hanoi'de okumuştum. Van Cao'nun "Deniz Kapısındakiler" adlı şiiri aklıma geldi: "Destansı şiirimin adını Denize Gidenlere" olarak değiştirebilirdim. Kulağa daha mantıklı geliyordu. Böylece "Aylar ve Anlar" dan "Denize Gidenlere" dönüştü. Neden "Denize Gidenlere "? Sanırım bizim neslimiz savaşa bilinçli olarak katıldı, bu nedenle "denize gitmek" halkımıza gitmek anlamına geliyor. Halk denizdir, bunu yüzlerce yıl önce Nguyen Trai söylemişti.

Destansı şiirin adını değiştirdiğimden beri kendimi daha çok "yüzüyormuşum" gibi hissediyorum, sanki küçük bir yaprağın nehre kavuşması gibi, denize doğru sürükleniyorum.

1976 benim "Ateş Maymunu Yılım"dı. Yine de bu yıl planladığım ve neredeyse tamamladığım bazı büyük şeyler vardı. İlki uzun bir şiir yazmaktı. Sonra aşk geldi. Sevdiğim ve beni seven kız, hayatının geri kalanını benim gibi zavallı bir asker-şairle geçirmeyi kabul etti. Onu eve getirdim ve ailemle tanıştırdım ve onlar da memnuniyetle kabul ettiler.

Geriye sayamayacağım tek bir şey var. 1976'da teğmenlikten teğmenliğe terfi ettim. Bu terfiden çok mutluydum. Çünkü o zamandan beri maaşım 65 dong'dan (teğmen maaşı) 75 dong'a (teğmen maaşı) çıktı. Sadece o dönemde yaşayanlar, her ay fazladan 10 dong'un ne kadar önemli olduğunu anlayabilirdi. Sürekli boş bir cebin olmasının ne kadar zor olduğunun çok farkındaydım. Bazen kız arkadaşımla dışarı çıktığımda, kaldırımda bir fincan çay almak için ondan 5 sent istemek zorunda kalıyordum.

Şair-teğmen olduğumda, Sovyet yazar ve şairlerinin Büyük Vatanseverlik Savaşı'ndan sonra, hepsi Kızıl Ordu teğmeniyken ne kadar güzel eserler yazdıklarını hemen hatırlardım. Teğmenliğe terfi ettiğimde maaşıma gelen on dolar fazladan para hem maddi hem de manevi bir teşvikti.

O zaman sadece Denizlere Gidenlere adlı destansı şiiri yazmaya odaklanın.

1976'nın sonunda bu destansı şiiri tamamladım. "Patron" Nguyen Chi Trung'a incelemesi için okuduğumda, çok titiz ve titiz bir yazardan onay aldım. Bay Trung sadece bir kelimeyi değiştirmem gerektiğini söyledi. Bu, Nguyen Du'nun "Đồn bambu omuz direği, her iki omuzda dokuz çatlak" dizesindeki "rán" kelimesiydi. Bay Trung, "dàn" kelimesinin doğru olduğunu, "Đồn bambu omuz direği, her iki omuzda dokuz çatlak" olduğunu söyledi. Hemen kabul ettim. "Patron"un farklı olduğu doğruydu, doğru söylemiş.

1.200'den fazla beyitten oluşan uzun şiiri bitirdikten sonra o kadar mutlu oldum ki, şair Thu Bon'u şarap ve baharatlı atıştırmalıklar eşliğinde şiiri dinlemeye davet ettim. Thu Bon duygulanarak dinledi. "Lütfen sessiz bir öğleden sonra boyunca betel cevizi çiğnemeye devam edin/Gülümsemeniz kaybolmadan önce, ay yeniden dolacak" beyitini okuduğumda, Thu Bon gözyaşlarına boğuldu. Savaş boyunca onu bekleyen annesini hatırladı.

Yazar Nguyen Chi Trung uzun şiirimi "onayladıktan" sonra, daktilo ettirip hemen Ordu Yayınevi'ne gönderdi. O zamanlar, bu yayınevinin şiir editörü, savaş alanına gitmeden önce Hanoi'deki Askeri Propaganda Departmanı'nda benimle birlikte çalışan bir kardeşim olan şair Ta Huu Yen'di. Bay Yen, editörlüğü hemen kabul etti. Aynı zamanda yazar Nguyen Ngoc, Vietnam Yazarlar Derneği'nin liderliğini yürütüyordu. Bay Ngoc, *Denize Gidenlerin * adlı uzun şiiri hakkında "söylentiler" duymuş ve Bay Ta Huu Yen'e, şiirin el yazmasını kendisine ödünç verip nasıl olduğunu görmesini istemiş. Meğerse Bay Nguyen Ngoc, şiiri okuduktan sonra Ordu Yayınevi'ne bu uzun şiiri hemen basmasını söylemiş. Böylece, eserin yayınevine gönderilmesinden kitabın basılmasına kadar geçen süre yalnızca üç aymış. Bu, o dönemde "hızlı yayıncılık" rekoruydu.

1977'deki Ay Yeni Yılı'ndan sonra Hanoi'de evlendim ve ilk eserimin yayınlanmasını sevinçle karşıladım. O zamanlar kağıdım kötüydü ama kapağı çizen sanatçı Dinh Cuong'du. Gerçekten çok mutluydum.

Denizciler şu anda 47 yaşında. Üç yıl sonra, 2027'de 50 yaşında olacaklar.

İlk destansı şiirimi tekrar okurken, bu eserin en güzel yanının anlaşılırlığı olduğunu düşünüyorum. İlk dört kıtadan:

"Anneme söylediğimde

yağmur tarlalarımızı bulanıklaştırdı

yarın gidiyorum

Mutfağımızdan çıkan duman birdenbire sazdan çatının üzerinde kesildi.

destansı şiirin son 4 kıtasına:

" Elime tuzlu su aldığımda

Senin hayatınla tanıştım

güneşin altında yavaş yavaş kristalleşiyor

"Masum ve saf küçük bir tuz tanesi"

tam netlik

5 yıl boyunca savaş meydanlarında yaşayıp gitmem boşa gitmedi. Hayatımın en değerli varlığıydı. Ta ki 80 yaşıma girmek üzereyken.


[reklam_2]
Kaynak: https://thanhnien.vn/truong-ca-dau-tien-cua-toi-185250107225542478.htm

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Bu sabah, Quy Nhon sahil kasabası sisin içinde 'rüya gibi' görünüyor
'Bulut avı' sezonunda Sa Pa'nın büyüleyici güzelliği
Her nehir - bir yolculuk
Ho Chi Minh Şehri, yeni fırsatlarla doğrudan yabancı yatırım girişimlerinden yatırım çekiyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Dong Van Taş Platosu - dünyada nadir bulunan bir 'canlı jeoloji müzesi'

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün