An Giang Genç Edebiyat Kulübü'nün İl Kütüphanesi ile işbirliği içinde düzenlediği "Kitap Sayfalarından Filme ve Tiyatro Oyununa" temalı değişim programına katılma fırsatı bulduğum için, programın canlı atmosferinden çok etkilendim. İl genelindeki mahalle ve köylerden çok sayıda ortaokul öğrencisi konuşmacılarla yapılan tartışmalara coşkuyla katıldı. Değişim programı boyunca öğrenciler, "Cırcır Böceğinin Maceraları", "Güney Ormanı", "Batıya Yolculuk", "Ailesiz", "Küçük Prens" gibi filmlere ve tiyatro oyunlarına uyarlanmış birçok tanıdık edebi eserle tanıştırıldı. Paylaşımlar arasına serpiştirilen görüntüler ve film bölümleri katılımcıların dikkatini hızla çekti.

Öğrenciler, Rach Gia Mahallesi İl Kütüphanesi 1. Şubesi'nde "Kitaplardan Filmlere ve Tiyatrolara" başlıklı tematik bir değişim oturumuna katılıyorlar. Fotoğraf: TUONG VI
An Giang Genç Yazarlar Kulübü Başkanı yazar Le Quang Trang, konuşmacı olarak ünlü edebi eserlerin kitap sayfalarından beyazperdeye uzanan yolculuğu hakkında büyüleyici bilgiler paylaştı. Eserlerin içeriğini tanıtmanın ötesinde, Bay Le Quang Trang, öğrencilerin bir edebi eserin film veya tiyatroya uyarlanması sürecinde karakter gelişiminde, olay örgüsünde ve mekânda meydana gelen değişiklikleri anlamalarına da yardımcı oldu. Birçok öğrenci dikkatle dinledi, sürekli sorular sordu ve izledikleri filmleri paylaştı; bu da açık ve dostane bir etkileşim ortamı yarattı.
Yazar Le Quang Trang, filmlerin gençlerin edebiyata olan ilgisini uyandırmanın etkili bir yolu olabileceğine inanıyor. Günümüzde birçok öğrenci, orijinal eseri okumadan önce film uyarlamaları aracılığıyla edebi bir eserle tanışıyor. "Tüm öğrenciler edebi bir eserle baştan beri tanışık değildir. Birçoğu önce filmler aracılığıyla Kriket, An veya diğer edebi figürler gibi karakterleri tanır ve daha sonra meraklarından dolayı orijinal eseri ararlar. Önemli olan ilk ilgiyi yaratmaktır, çünkü karakteri veya hikayeyi sevdiklerinde, filmin tam olarak aktaramadığı daha derin yönleri keşfetmek isteyeceklerdir," diyor yazar Le Quang Trang.
Bay Trang'a göre, her sanat formunun kendine özgü güçlü yönleri vardır. Film, hikayeleri daha görsel ve canlı hale getirirken, edebiyat okuyucular için hayal gücüne ve daha derin anlam katmanlarına yer açar. Bu nedenle, edebiyata film yoluyla yaklaşmak, kitap okumanın yerini almak değil, gençlerin edebiyata daha yakınlaşması için başka bir kapı açmak anlamına gelir.
Sohbet oturumu sırasında, Rach Gia semtindeki Vo Nguyen Giap Ortaokulu 7. sınıf öğrencisi Dao Viet Minh Long, filmler aracılığıyla edebiyata yaklaşım hakkında cesurca bir soru sordu. Long, "Yeşil Çimen Üzerinde Sarı Çiçekler Görüyorum" filmini izlediğini ve kırsal yaşamı tasvir eden bazı sahnelerden etkilendiğini paylaştı. Ancak, yazar Nguyen Nhat Anh'ın orijinal eserini daha yakından inceledikten sonra, birçok detayın daha derinlemesine anlatıldığını fark etti. Minh Long, "Örneğin, Tuong'un yemeğini küçük kız kardeşine verdiği sahne veya Tuong ve Thieu'nun tarlalarda oynadığı zamanlar; filmde çoğunlukla güzel görüntüler ve nazik duygular gördüm. Ama kitapta, Thieu'nun düşüncelerini daha net anladım; Thieu bazen hem küçük kardeşine karşı sevgi duyuyordu hem de çocukça bencillik gösteriyordu," dedi.
Bir öğrencinin sorusuna yanıt veren yazar Le Quang Trang şunları söyledi: "Bu farklılıklar, öğrencilerin edebiyatın filme uyarlanmasının değerini daha iyi anlamalarına yardımcı olmak açısından çok önemlidir. Bir filmde, bir sahne sadece birkaç düzine saniye sürebilir ancak karakterin genel imajını ve duygularını aktarabilir. Bir öyküde ise öğrenciler, Thieu'nun düşünce sürecini çok sıradan durumlarda daha net görebilirler."
İl Kütüphanesi Müdür Yardımcısı Bayan Nguyen Thi Tu Mi'ye göre, kitap tanıtım etkinliklerine film ve görsel yardımcılar eklemek sadece ilk ilgiyi yaratmakla ilgili değil, aynı zamanda kütüphanelerin günümüz koşullarında genç okuyuculara yönelik yaklaşımlarını değiştirmelerinin bir yoludur.
Kütüphaneler, kitapları sadece sergilemek veya geleneksel bir şekilde tanıtmak yerine, film uyarlamalarını izlemek, karakterler hakkında tartışmalar başlatmak ve ardından öğrencileri orijinal eserlere yönlendirmek gibi deneyimsel etkinlikleri yavaş yavaş bünyelerine katıyorlar. Bu yaklaşım, öğrencilerin kitaplara "dayatılan" bir şekilde değil, doğal merakları aracılığıyla yaklaşmalarına yardımcı oluyor. Bayan Tu Mi, "Aslında birçok öğrenci kütüphaneye zaten bir okuma alışkanlığına sahip oldukları için değil, bir film izledikten, bir hikaye dinledikten veya deneyimsel bir etkinliğe katıldıktan sonra geliyor. İlk izlenimi edindikten sonra, kitap bulmak ve okumak daha kolay hale geliyor" diye belirtti.
TUONG VI
Kaynak: https://baoangiang.com.vn/tu-phim-den-trang-sach-a490087.html









