Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ulusal kalkınma çağında hiç kimsenin geride kalmaması için, geçici ve harap durumdaki tüm konutları ortadan kaldırın.

Việt NamViệt Nam05/10/2024


Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 1.
Başbakan Pham Minh Chinh , ülke çapındaki yurttaşların ve yoldaşların, bakanlıkların, şubelerin ve yerel yönetimlerin bu derin insani öneme sahip taklit hareketine yönelik asil davranışlarını ve önemli katkılarını takdir etti ve saygıyla teşekkür etti - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Program, Hükümet ve Vietnam Anavatan Cephesi Merkez Komitesi Başkanlığı tarafından organize edilmekte, Vietnam Televizyonu tarafından hazırlanmakta ve VTV 1 kanalında canlı olarak yayınlanmakta ve ülke genelindeki radyo ve televizyon kanallarında tekrar yayınlanmaktadır.

Programa Politbüro üyeleri de katıldı: Sekreterya Daimi Üyesi Luong Cuong; Parti Merkez Komitesi Sekreteri, Vietnam Anavatan Cephesi Merkez Komitesi Başkanı Do Van Chien; Parti Merkez Komitesi Sekreteri, Merkezi Propaganda Dairesi Başkanı Nguyen Trong Nghia; Daimi Başbakan Yardımcısı Nguyen Hoa Binh ; Milli Savunma Bakanı, Kıdemli Korgeneral Phan Van Giang; Kamu Güvenliği Bakanı, Kıdemli Korgeneral Luong Tam Quang; Parti Merkez Komitesi üyeleri, Başbakan Yardımcıları, Ulusal Meclis Başkan Yardımcıları, merkezi dairelerin, bakanlıkların, illerin ve merkezi olarak yönetilen şehirlerin başkanları, çok sayıda şirket, genel şirket, işletmenin başkanları, hayırseverler vb.

13. Parti Merkez Komitesi 8. Konferansı, yeni dönemde ulusal inşaat ve savunma ihtiyaçlarını karşılamak üzere sosyal politikaların kalitesinin iyileştirilmesi ve yenilenmesine devam edilmesi konusunda 24 Ocak 2023 tarihli 42-NQ/TW sayılı Kararı yayınladı; Sekretaryanın yeni durumda sosyal konut geliştirmede Parti liderliğinin güçlendirilmesine ilişkin 24 Mayıs 2024 tarihli 34-CT/TW sayılı Direktifi, 2030 yılına kadar "yoksul haneler, yoksulluğa yakın haneler ve doğal afetler ile iklim değişikliğinden etkilenen insanlar için geçici ve harap konutların tamamen ortadan kaldırılması" hedefini koydu.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 2.
Vietnam Anavatan Cephesi Merkez Komitesi Başkanı Do Van Chien törende konuşuyor - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Parti politikasını hayata geçirmek için 13 Nisan'da Başbakan Pham Minh Chinh, Merkezi Taklit ve Ödüllendirme Konseyi Başkanı olarak "2025 yılına kadar ülke çapında geçici ve bakımsız evleri ortadan kaldırmak için el ele" taklit hareketini başlattı ve Parti Kararı'ndan 5 yıl önce hedefi tamamlamayı hedefledi.

Hareket, Vietnam Anavatan Cephesi, bakanlıklar, şubeler, yerel yönetimler, işletmeler ve bireyler tarafından aktif olarak desteklendi ve güçlü bir şekilde uygulandı. Şimdiye kadar birçok destek türüyle, birçok yeni ev "3 sert" standardı karşıladı: sert temel, sert iskelet - duvar, sert çatı, 20 yıl veya daha uzun ömürlü ev tamamlandı.

Bu programda, bakanlık, yerel yönetim, işletme ve hayırsever temsilcileri dezavantajlı bölgelere bağışta bulundu. Düzenleme Komitesi'ne göre, program sonunda toplanan toplam para miktarı 5.932 milyar VND oldu; bunun 3.287 milyar VND'si program sırasında, 61 yerel yönetim ise 2.645 milyar VND topladı.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 3.
Çalışma, Savaş Gazileri ve Sosyal İşler Bakanı Dao Ngoc Dung, son yıllarda yoksullar ve zor durumdaki insanlar için 1,7 milyondan fazla evin yeniden inşa edildiğini ve onarıldığını söyledi - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Programda konuşan Başbakan Pham Minh Chinh, 2025 yılının Çinhindi Komünist Partisi'nin (şimdiki Vietnam Komünist Partisi) kuruluşunun 95. yıldönümünü; Güney'in kurtuluşunun ve ulusal birleşmenin 50. yıldönümünü; Vietnam Demokratik Cumhuriyeti'nin (şimdiki Vietnam Sosyalist Cumhuriyeti) kuruluşunun 80. yıldönümünü; büyük ulusal kahraman ve dünya kültür şöhreti olan Devlet Başkanı Ho Chi Minh'in doğumunun 135. yıldönümünü; ve 14. Ulusal Parti Kongresi'ne doğru her düzeyde Parti Kongreleri'nin yapılacağı yılı kutlayacağını vurguladı.

Halkımızın bir sözü vardır: "Yerleşip kariyer yapmak". Parti ve Devlet'in politikaları ve ilkeleri çok açık: Sadece büyüme uğruna adaleti, toplumsal ilerlemeyi, sosyal güvenliği ve çevreyi feda etmeyin; insanların hayatlarını giderek daha müreffeh ve mutlu kılmak için elinizden geleni yapın.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 4.
Kamu Güvenliği Bakanı Luong Tam Quang, geçici ve bakımsız evlerin yıkılması için yerel yönetimlere destek olmak amacıyla Kamu Güvenliği Bakanlığı'ndan fon sağladı - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Partinin temel politikalarını ve halkın çıkarımlarını hayata geçirmek, ülkemizde 2025 yılında gerçekleşecek önemli olayları kutlamak amacıyla, 13 Nisan 2024 tarihinde, Hoa Binh ilinin Da Bac ilçesinde Başbakan ve yoldaş, Vietnam Anavatan Cephesi Merkez Komitesi Başkanı Do Van Chien, 2025 yılında ülke çapında "Tüm ülke, geçici ve harap evleri ortadan kaldırmak için el ele veriyor" sloganıyla bir dayanışma hareketi başlattı.

Hareket, ülkenin gerçek durumuna çok uygundu ve başlatıldığı andan itibaren ülke genelinde ve yurt içinde ve dışında halk tarafından coşkuyla karşılandı ve yoksullara pratik sonuçlar getirdi.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 5.
Milli Savunma Bakanı Phan Van Giang, geçici ve bakımsız evlerin yıkılması için yerel yönetimlere destek olmak amacıyla Milli Savunma Bakanlığı ve savunma işletmelerinden fon sağladı - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Başbakan, Parti ve Devlet liderleri adına, ülke çapında, bakanlıklarda, şubelerde ve yerel yönetimlerde görev yapan yurttaşların ve yoldaşların bu derin insani öneme sahip taklit hareketine yönelik asil davranışlarını ve önemli katkılarını takdirle karşıladı ve içtenlikle teşekkür etti.

Başbakan, 2025 yılı sonuna kadar, tüm geçici ve harap konutların ortadan kaldırılması hedefine ulaşmak için sadece yaklaşık 450 gün ve gecenin kaldığını, yapılacak işin çok büyük olduğunu, kararlıysak daha da kararlı olmamızı, çabalıyorsak daha da çabalamamızı, çabalıyorsak daha da çabalamamızı, etkili oluyorsak etkili olmamızı gerektirdiğini vurguladı.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 6.
Bakanlıkların, yerel yönetimlerin, işletmelerin ve hayırseverlerin temsilcileri, zorluk çeken yerel yönetimlere destek olmak için fon sundular - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Başbakan, tüm siyasi sistemi, yurttaşları, yoldaşları ve ülke çapındaki iş çevrelerini, ulusal sevgi, yurttaşlık ve "karşılıklı sevgi ve şefkat" ruhuyla el ele vermeye, güçlerini birleştirmeye, birleşmeye, hızlandırmaya ve daha fazla atılım yapmaya, "kimin bir şeyi varsa yardım etsin, kimin malı varsa malına yardım etsin, kimin liyakati varsa liyakati varsa yardım etsin, kimin çok malı varsa çok yardım etsin, kimin az malı varsa az yardım etsin" anlayışıyla, ulusal kalkınma çağında hiç kimseyi geride bırakmama yönündeki Parti'nin büyük politikasını hayata geçirmeye, özellikle ücra bölgelerde, etnik azınlık bölgelerinde, sınır bölgelerinde ve adalarda yaşayan yurttaşlar olmak üzere tüm geçici ve harap evleri ortadan kaldırma hedefini hızla tamamlamaya çağırdı.

Başbakan, aynı zamanda uygulama sürecinde yolsuzluk ve olumsuzlukların önüne geçmek için denetim ve gözetimin güçlendirilmesi gerektiğini kaydetti.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 7.
Bakanlıkların, yerel yönetimlerin, işletmelerin ve hayırseverlerin temsilcileri, zorluk çeken yerel yönetimlere destek olmak için fon sundular - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 8.
Bakanlıkların, yerel yönetimlerin, işletmelerin ve hayırseverlerin temsilcileri, zorluk çeken yerel yönetimlere destek olmak için fon sundular - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Çalışma, Savaş Gazileri ve Sosyal İşler Bakanı Dao Ngoc Dung, son yıllarda yoksullar ve zor durumdakiler için 1,7 milyondan fazla konutun yeniden inşa edilip onarıldığını söyledi. Yapılan incelemeler sonucunda, ülke genelinde şu ana kadar yaklaşık 400 bin geçici konut, bakımsız, "sağlam" veya kalitesiz konut bulunduğu tespit edildi.

Başbakan tarafından başlatılan hareketi hayata geçirerek, 2025 yılında geçici ve bakımsız evleri ortadan kaldırmak için şu anda 450 günlük ve gecelik bir zirve kampanyası yürütüyoruz ve şu üç büyük görevi de tamamlamayı hedefliyoruz: (i) Devlet bütçesini kullanarak konut bulmada zorluk çeken, ancak hizmetleri iyi olan kişiler için konut desteği sağlamak (yaklaşık 200.000 konut kaldı); (ii) Ulusal hedef programlarına göre yoksullar ve etnik azınlıklar için konut desteği sağlamak (yaklaşık 88.000 konut kaldı); (iii) Yukarıda belirtilen iki destek grubunun dışında kalan kişiler için geçici ve bakımsız evleri ortadan kaldırmak (asgari bütçesi yaklaşık 6.500 milyar VND olan yoksul ve yoksulluk sınırındaki hanelerin 153.881 geçici ve bakımsız evi dahil).

Çalışma, Savaş Gazileri ve Sosyal İşler Bakanlığı bu çalışmayı tamamlamak için yeni yöntem ve yaklaşımlar önerdi ve böylece yerelliklerin özyönetim ruhunu destekledi, yerellikleri 4 gruba ayırdı; ekonomik olarak gelişmiş grup sorumluluk alacak; dezavantajlı ve yoksul gruplara kaynakları harekete geçirme ve uygun desteği sağlama mekanizmaları sağlanacak.

Thủ tướng: Xóa hết nhà tạm, nhà dột nát để không ai bị bỏ lại phía sau trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc- Ảnh 9.
Başbakan, tüm siyasi sistemi, yurttaşları, yoldaşları ve ülke çapındaki iş dünyasını, yurttaşlarımız için geçici ve bakımsız tüm konutların ortadan kaldırılması hedefine hızla ulaşmak için el ele vermeye, güçlerini birleştirmeye ve oybirliğiyle çalışmaya, daha fazla atılım yapmaya çağırdı - Fotoğraf: VGP/Nhat Bac

Aynı zamanda, yerel yönetimlere, 2024 yılında yerel ve merkezi bütçelerde yapılan düzenli harcamalarda %5 oranında tasarruf sağlanması ve sosyalleştirilmiş kaynakların, hem destek hedeflerinin adres bazında atanması hem de tahsisi için kullanılmasına olanak sağlanması, böylece yerel yönetimlerin diğer yerel yönetimleri destekleme koşullarına sahip olması için bakanlıkların, kurumların, bankaların ve işletmelerin doğrudan dezavantajlı ve yoksul yerel yönetimleri desteklemeleri için harekete geçirilmesi ve görevlendirilmesi hususunda teklifte bulunulması.

Bununla birlikte, tüm siyasi sistemin, iş dünyasının ve halkın ortak çabalarını, uzlaşısını ve katılımını harekete geçirerek, bunu toplumun ve toplumun her kesimine yaygınlaştırmak.

Bakan'a göre, geçici ve harap evlerin ortadan kaldırılması, Birleşmiş Milletler Merkez Komitesi'nin 42 sayılı Kararı'nın ruhuna uygun olarak, Vietnam'ın Birleşmiş Milletler sosyal politikasında ve insan onuruna yakışır ve sürdürülebilir istihdamda öncü bir ülke olmasını hedefleyen, çığır açıcı ve devrimci görevlerden biri, özel öneme sahip ve derin bir insanilik taşıyan büyük bir politikadır. Bu, sosyalizmin üstünlüğünün güçlü bir göstergesi olan ve Vietnam halkının yurttaşlık duygusunu ve asil insanlığını gösteren bu programı uygulamak için tarihi ve önemli bir zamandır.

Source: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-xoa-het-nha-tam-nha-dot-nat-de-khong-ai-bi-bo-lai-phia-sau-trong-ky-nguyen-vuon-minh-cua-dan-toc-381224.html


Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Tay Con Linh'in yüksek dağlarında Hoang Su Phi'nin huzurlu altın mevsimi
Da Nang Köyü, 2025'te dünyanın en güzel 50 köyü arasında
Fener zanaat köyü, Orta Sonbahar Festivali sırasında siparişlerle dolup taşıyor ve siparişler verilir verilmez üretime geçiyor.
Gia Lai plajında ​​yosun yığınını kazımak için uçurumun kenarında tehlikeli bir şekilde sallanıyor, kayalara tutunuyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

No videos available

Haberler

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün