В'єтнамське письмо може бути заплутаним для багатьох людей, оскільки багато слів вимовляються однаково. Багато хто не впевнений, чи правильно писати «giỏi giang» (майстерно) чи «giỏi dang».

Це слово часто використовується для опису людини, яка є талановитою, розумною, вмілою та успішною у своїй роботі чи інших сферах.
Отже, яке слово, на вашу думку, правильне? Будь ласка, залиште свою відповідь у полі для коментарів нижче.
Відповідь на попереднє запитання: «Trạm sá» чи «trạm xá»?
«Trạm sá» — це слово з орфографічною помилкою, яке абсолютно не має значення. Якщо ви коли-небудь писали його таким чином, будь ласка, будьте уважні наступного разу, щоб уникнути помилки.
Правильна відповідь — «медпункт». Це іменник, що стосується медичного закладу, розташованого у сільській, віддаленій або ізольованій місцевості, метою якого є надання первинної або тимчасової діагностики, обстеження та лікування пацієнтів.
Джерело: https://vtcnews.vn/90-nguoi-nham-lan-gioi-giang-hay-gioi-dang-ar935715.html






Коментар (0)