Ілюстрація: Ван Нгуєн
ніжний, як оксамит, я чекаю на тебе
солодкі краплі роси, що висихають на ранковому сонці
ранкове сонце, рожеві як персик, губи
перша зелень, що торкнулася сонця
як у перший день, коли наші погляди зустрілися
люблячі очі йдуть вічно
холодний вітер дув вулицями
дорога з магноліями, на яких вигравірувано ім'я кохання
Знайомий аромат досі витає у моїх снах
тисяча дурних мрій
Сонце зійшло, трава ніжно-зелена
купець-мрійник не повернувся
стовп кохання у ревучих хвилях
Світанок ховається в фіолетовому очікуванні
Там є канал, який поверне людей на стару дорогу.
Я на розі вулиці поруч зі старим кільцем «Вербовий кільцевий переїзд»
метушливе минуле
Несезонний дощ сумно падає на січневу траву
Джерело: https://thanhnien.vn/co-xuan-tho-cua-pnthuong-doan-185250103133712371.htm






Коментар (0)