![]() |
Фото: Інстаграм . |
Роман Кім Чо Йп « Якщо ми не можемо рухатися зі швидкістю світла » був проданий тиражем понад 400 000 примірників у Південній Кореї.
У Китаї цей твір отримав золоту нагороду в категорії перекладних книг на 14-й церемонії вручення премії «Китайська неб’юла» — найпрестижнішої премії країни в галузі наукової фантастики.
Ця збірка оповідань тепер доступна англійською мовою, оскільки переклад Антона Гура знайомить західних читачів із зіркою наукової фантастики Кім Чхьопом.
Наукова фантастика виходить за межі традиційних.
Жодна інша південнокорейська науково-фантастична книга останнім часом не вийшла за рамки жанру та не досягла такого міжнародного успіху. Деякі іноземні читачі починають свої позитивні відгуки фразою: «Я зазвичай не читаю наукову фантастику, але…» і висловлюють численні похвали книзі.
Термін «наукова фантастика» часто викликає в уяві образи космічних кораблів, інопланетян, роботів і, як правило, похмурого, похмурого майбутнього. Традиційно видавнича індустрія класифікує художню літературу на жорстку, яка надає пріоритет науковій точності та технічним деталям, і м’яку, яка наголошує на персонажах, соціальних змінах та людських емоціях.
![]() |
Книга вийшла 28 квітня. Фото: Korea Times. |
Шанувальників першого жанру приваблюють сміливі наукові теорії, засновані на певному фрагменті реальності, як-от «Задача трьох тіл» Лю Цисіня. Тих, хто віддає перевагу другому жанру, вражає, коли твір розширює людську уяву за межі простору та часу, як-от космічний епос Френка Герберта «Дюна» .
Читачі, які очікують , що роман «Якщо ми не можемо мчати зі швидкістю світла» належатиме до одного з цих двох жанрів, можуть бути розчаровані. Однак вони знайдуть щось ще особливіше: наукову фантастику, яка торкається серця, досліджуючи найважливіші універсальні питання повсякденного життя.
Заохочуйте читачів самостійно знаходити відповіді.
Замість того, щоб заглиблюватися в абстрактні теорії астрофізики та інженерії, Кім зосереджується на впливі технологій на окремих людей та суспільство. Її історії порушують численні питання, які слугують своєрідними відправними точками, заохочуючи читачів знаходити власні відповіді.
Перше оповідання збірки, «Теорія симбіозу» , уявляє собі чужорідний вид, що співіснує з людьми, подібний до мікробного світу , що живе в кишечнику людини.
Кім ставить питання: що робить нас людьми? Що сталося б, якби характеристики, які ми вважаємо «людськими», були присутніми в істотах, які жили всередині нас весь цей час?
Ця історія чудово відповідає сучасному контексту. Оскільки штучний інтелект дедалі частіше захоплює роботу та розглядається як серйозна загроза творчості, яку люди завжди вважали своєю прерогативою, людство змушене дивитися в майбутнє та розмірковувати над ним.
У міру невблаганних змін Кім пише про речі, які залишаються незмінними. Оповідання, яке має таку ж назву, як і книга, переносить читача в майбутнє, де космічні подорожі розширюють межі людського проживання далеко за межі навіть найсміливіших мрій.
Однак, історія впертої старенької жінки, яка чекає на космічний корабель, що ніколи не повернеться, — це те, з чим може співпереживати сучасна епоха. Це боротьба за баланс між роботою та сім'єю, гіркота зруйнованих амбіцій та порожнеча туги за домівкою, якої неможливо досягти.
Хоча книга була опублікована корейською мовою сім років тому та містить твори, написані в більш ранній період, талант автора точно визначати основні людські переживання гарантує, що твір зберігає свою цінність з часом.
Насправді, деякі з цих історій залишаються дуже актуальними й сьогодні. У книзі *Матеріальність емоцій * таємнича компанія винаходить продукти, які можуть миттєво викликати в людей певні емоції, від передчуття та спокою до страху та депресії. Кім пише: «Чи причина, чому люди споживають усе, полягає лише в тому, щоб отримати емоції, які з цим пов’язані? Чи люди завжди прагнуть якогось сенсу?»
Ця історія нагадує хобі володіння аксесуарами чи брелоками для сумок, які сьогодні вважають незамінними для студентів та працюючих дорослих. Незважаючи на плин часу, ці явища залишаються актуальними та незрозумілими, а рішень досі не знайдено.
Серед багатьох сильних сторін роману «Якщо ми не можемо мчати зі швидкістю світла» найбільш вражаючою є те, що жодна з семи історій не є нудною. На відміну від антологій, які є просто поєднанням кількох відомих імен та «решти», кожна з історій Кім стимулює уяву та веде думки читача звивистим, раніше незвіданим шляхом.
Завдяки своєму прямолінійному та зворушливому стилю письма Кім робить наукову фантастику доступнішою для широкого читача.
Джерело: https://znews.vn/cuon-sach-khien-doc-gia-trung-han-phat-cuong-post1662239.html










