Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Викладання чамської мови для збереження культури. Урок 2

Việt NamViệt Nam19/09/2023


«Культура освітлює шлях нації» (цитата президента Хо Ши Міна ) була повторена на Національній культурній конференції наприкінці 2021 року. Згадавши цю безсмертну цитату, генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг продовжив: «Я пам’ятаю, що один високопоставлений діяч колись сказав, що культура – ​​це ідентичність нації. Поки існує культура, існує нація. Коли культура втрачається, втрачається нація».

dsc05913.jpg
Почерк – це прекрасний аспект культури.

Відродження чамської писемності

dsc05909.jpg
Вчитель Тонг Мінь Кхой продовжує «передавати естафету» викладання писемності чам учням.

Культура відіграє вирішальну роль у духовному житті кожної нації. Громада чамів не є винятком; культура чамів майже унікальна серед культур 54 етнічних груп, поширених по всій країні. Ця громада, ця етнічна група має свої власні особливості, які неможливо змішувати з іншими. Тому культурна ідентичність – це душа та краса кожної етнічної групи. У травні 2021 року Постійний комітет провінційного партійного комітету Бінь Тхуан опублікував План № 28-KH/TW про виконання Висновку Політбюро № 76-KL/TW (12-й термін) про продовження виконання Резолюції Центрального Комітету Партії № 33-NQ/TW (11-й термін) « Про розбудову та розвиток в'єтнамської культури та народу для задоволення потреб сталого національного розвитку». Це щира резолюція про збереження та просування матеріальної та нематеріальної культурної спадщини , в якій звертається увага на самобутні культурні цінності етнічних меншин у зв'язку із соціально -економічним розвитком, особливо розвитком туризму в цій місцевості .

dsc05898.jpg

Протягом останніх 25 років, з моменту запровадження програми вивчення мови чам у початкових школах, район Хам Тхуан Бак демонструє відданість цінуванню культурної ідентичності та традиційної краси, допомагаючи дітям плекати своє коріння та зберігати ці, здавалося б, дрібниці через письмо.

Пан Ле Чунг Чінь, заступник начальника відділу освіти Хам Тхуан Бак, відповідальний за початкову освіту , поділився: «Викладання чамської мови учням початкових шкіл в окрузі розпочалося в 1998 році. Це непросте завдання, але всіх вчителів об’єднує спільне прагнення: зберегти та сприяти розмовній та писемній мовам етнічних меншин, що є однією з головних політичних стратегій партії та держави. Це спрямовано на зміцнення рівності між етнічними групами та допомогу їм у розвитку в усіх аспектах. Чамська писемність існує вже давно, передається та зберігається народом чам, але не отримала широкого поширення. На щастя, з моменту її впровадження майже 25 років тому викладання чамської мови дітям чам у початкових школах постійно розвивається та все більше приваблює учнів, які зацікавлені у вивченні чамської писемності».

dsc05912.jpg
Студенти практикують письмо чамською мовою.

У районі Хам Тхуан Бак наразі є три школи, де викладають чамську мову: початкова школа Хам Пху 1, початкова школа Лам Зянг та початкова школа Лам Хунг (створена шляхом об'єднання початкової школи Там Хунг та філії школи Лам Тхієн). Хоча діти мають лише чотири уроки на тиждень, інтегровані у звичайну навчальну програму, спостерігати за їхнім ентузіазмом вивчати писемність своєї етнічної групи справді зворушливо. «Навіть якщо діти можуть розмовляти нею щодня, коли вони починають вчитися, їм доводиться практикувати вимову та письмо. Письмо чам за своєю суттю важко запам'ятати та написати. Деякі діти, хоча вони й чами, використовують вдома лише в'єтнамську мову, тому їм буде важко почати», – сказав вчитель Тонг Мінь Кхой (початкова школа Лам Хунг).

Протягом останніх 25 років вчителі також стикалися з труднощами з самого початку. Однак багато вчителів, з любові до своїх учнів та культурної спадщини громади Чам, подолали всі перешкоди, щоб продовжити цей шлях, такі як пан Нгуєн Ван Дай (початкова школа Хам Фу 1), пані Тонг Тхі Тхань Зіанг, пан Тонг Мінь Кхой та інші.

Мрія про збереження свого коріння.

dsc05924.jpg

«Тут у деяких учнів батьки кінх, а матері чам. Вдома вони іноді розмовляють кінх, а іноді чам, і коли приходять на урок, їхня вимова неточна, тому їм важко запам’ятати, як писати. Учні, які є виключно чамами, матимуть перевагу. Наприклад, у моєму класі є учень кінь та троє колишніх учнів кінх. Одна з них — колишня учениця цієї школи, і їй дуже подобається вивчати чам. Після повернення вона хоче навчати цьому молодших учнів. Це також її спосіб зробити внесок у збереження своєї етнічної мови», — зізналася вчителька Тонг Мінь Кхой (початкова школа Лам Хунг, місто Ма Лам).

dsc05911.jpg

Пан Хой, який народився та виріс саме в цьому місці, з юних років навчався чамській мові у своїх вчителів. Пізніше він навчався та повернувся до роботи в молодіжній організації школи. Бачачи, як його колишні вчителі чамської мови старіють, пан Хой вирішив продовжити їхню роботу, допомагаючи маленьким дітям вивчати чамську мову. Протягом багатьох років пан Хой старанно та невпинно навчав своїх учнів. «Викладання чамської мови — це не просто допомога дітям у навчанні читати та писати; це виховання любові до своєї мови та гордості за неї. Як тільки вони будуть плекати її, вони стануть людьми, які знають, як зберегти свою етнічну культуру».

Наразі щотижня школи пропонують приблизно чотири уроки чамської мови для всіх класів з 1 по 5. Кожен урок охоплює чотири навички: аудіювання, говоріння, читання та письмо. Пані Нгуєн Тхі Тху Ван, заступниця директора початкової школи Лам Зянг (комуна Хам Трі), сказала: «Щодо чамської мови, школа досягла дуже хороших результатів. Наприкінці року всі учні, які вивчають чамську мову, отримали прохідний бал або вище. Школа також брала участь у багатьох заходах, організованих районом Бак Бінь під час фестивалю Кате. Вчителі та учні брали участь; вчителі викладали чамську мову та письмо, а учні досягли високих результатів у чамському письмі. «Викладання та вивчення чамської мови в школах отримало сильну підтримку від старших селян та батьків. Окрім збереження розмовної та писемної чамської мови, викладання чамської мови значною мірою доповнює викладання в'єтнамської мови. Тепер навіть учні 4 та 5 класів можуть написати короткий абзац чамською». «Це досягнення також відображає бажання вчителів зробити свій внесок у збереження цінностей нашого традиційного коріння», – поділилася далі пані Тху Ван.

dsc05950.jpg

Пан Ле Чунг Чінь заявив: «Найбільша складність у викладанні чамської мови сьогодні полягає в тому, що більшість навчального обладнання та матеріалів у школах виготовляють самі вчителі, а довідкових матеріалів бракує. Багато вчителів мов етнічних меншин, які відповідають стандартам або спеціалізуються на цьому предметі, не пройшли навчання, а також існують труднощі з приміщеннями: брак обладнання, ілюстрацій для навчання, зошитів та зошитів для письма».

dsc05944.jpg

Порівняно з попередніми роками, поточне впровадження викладання чамської мови є більш сприятливим. Окрім забезпечення учнів достатньою кількістю підручників та робочих зошитів, більшість шкіл мають відданих своїй справі та досвідчених викладачів чамської мови. Майже 50 викладачів чамської мови в провінції пройшли навчання. Ці вчителі щомісяця проводять тренінги з професійного розвитку, щоб запропонувати інноваційні методи навчання, застосувати Модель нової школи В'єтнаму (VNEN) в організації класу та покращити використання інформаційних технологій під час підготовки уроків чамської мови, зробивши уроки більш захопливими та ефективними. Викладачі чамської мови продовжують проходити підвищення кваліфікації для підвищення ефективності викладання, сприяючи справі освіти та збереженню традиційної культури, адже «Поки існує культура, існує і нація».


Джерело

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Хазянг

Хазянг

ЗОЛОТЕ ЩАСТЯ

ЗОЛОТЕ ЩАСТЯ

80-та річниця Національного дня

80-та річниця Національного дня