Виникаючи з реального життя, література є єдиною, але не ідентичною життю. Окрім того, що автор вимагає високого рівня життєвого досвіду та таланту, він також повинен пропонувати свіжий погляд. Цей погляд відображається в стилі письма та оповіді оповідача, а також в унікальному способі мовлення та життя персонажів. Створення твору з новою моделлю – нелегке завдання. За останні десять років вийшла серія романів, таких як «Загублені у світі людей», «Друзі минулих років», «Флагшток», «Сільські історії», «Сезон креветок» і, зовсім нещодавно, «Історії міста» Фам Куанг Лонга (Видавництво В'єтнамських жінок, 2024).

Обкладинка книги.

Історія яскраво зображує життя родини пана Муо, типового уродженця Ханоя, особливо після періоду Дой Мой (Реставрації) (1986). Незважаючи на свій талант у бізнесі, пан Муо почувається дещо безсилим перед обличчям різних думок, переконань та стосунків своїх дітей; хоча вони живуть під одним дахом, їхня поведінка дуже різна. Життя в ринковій економіці ніби обмежується величезним простором їхньої вілли площею тисячу квадратних метрів у Старому кварталі. Є схеми, хитрощі, а також акти благородства та самовіддачі... Це лише поверхневі аспекти. Зіткнувшись із суперечливими силами старих і нових цінностей, основна сімейна культура, яка протікала тисячоліттями, тепер виринає, щоб боротися за «баланс» у житті.

Подвійна структура, що повторюється протягом усього роману, — це історія Туана, журналіста та ветерана, який, вступаючи в еру реформ, зберігає свій колишній характер — лютий, чесний та прямолінійний. Історія також обертається навколо професора Ланга, університетського викладача, захопленого дослідженнями, лагідного у своїх манерах та вишуканого у своїх мовах. Ці два різні потоки характерів, кожен зі своєю власною перспективою, сходяться в культурному просторі родини пана Муу — просторі, який вже наповнений суперечливими та протилежними точками зору. Це створює безліч голосів, які одночасно відображають і заломлюють один одного, породжуючи захопливі дебати та питання, що запрошують до діалогу з читачем. Привабливість роману полягає в його мистецтві створення та запрошення до діалогу.

Дивлячись на простір старого будинку, читач ніби бачить тінь давньої епохи «Першої столиці», що кидається на кожну античну деталь, уявляючи собі людей того часу — ніжних, ретельних, а також виважених, квадратних, як однакові, вкриті мохом вікна... Враховуючи часовий період, ці люди переважно розташовані на початку яскравого, хаотичного періоду реформ, з новими напрямками та безпрецедентними планами заробляти на життя... Роман завершується тим, що пан Муо не ділить будинок і сад, а дає золото своїм чотирьом дітям, по 100 таелів кожному. Це вартий уваги культурний код у романі, який ніби говорить: Золото дуже цінне, але лише засіб обміну, тому його можна легко розділити. Але будинок і сад безцінні. Тому що вони є ідентичністю, традицією, якій потрібно поклонятися та зберігати разом.

Автор Фам Куанг Лонг має багато переваг, коли пише про «вуличні історії». Він літературознавець (доцент, доктор філософії з теорії літератури), менеджер (колишній заступник директора Ханойського національного університету, колишній директор Департаменту культури, спорту та туризму Ханоя), має багаті знання про сільські райони (колишня провінція Тхайбінь) та має досвід роботи з закордонною культурою (як аспірант, стажер, програму обміну та відвідувач). Провівши значний час у «місті» (50 років), він здатний розкрити багато нових, незвичайних та цікавих аспектів; та запропонувати багато глибоких та тонких нових інтерпретацій.

Роман «Вуличні історії» демонструє високу здатність до узагальнення, оскільки його наративний простір є конденсованим мікрокосмом сучасного в'єтнамського суспільства, що охоплює різноманітні долі, але водночас сповнений світлих перспектив у майбутнє. Образ оповідача, що ховається за словами, здається одночасно здивованим і враженим відкриттям, але водночас хитрим і проникливим, ніби знаючи кожен куточок життя та людей. Це надає роману рідкісного сьогодні тону: неоднозначний, двосічний голос, водночас грайливий і серйозний.

    Джерело: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/doi-thoai-trong-chuyen-pho-1010464