Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Збереження ароматних традицій Тет

Серед метушні сучасного життя звичай загортати та ділитися бань тет (традиційними в'єтнамськими рисовими коржиками) із сусідами під час Тет (місячного Нового року) досі зберігається як прекрасна культурна традиція в багатьох місцях міста Кантхо. Зокрема, ганок будинку пані Тран Нгок Хионг у районі 12, район Ві Тан, міста Кантхо, у ці дні вирує сусідами, які загортають бань тет, створюючи теплу та радісну атмосферу Тет, сприяючи зміцненню громади та поширенню незмінних культурних цінностей на низовому рівні.

Báo Cần ThơBáo Cần Thơ10/02/2026

Загортання бань тет (в'єтнамського липкого рисового коржика) вдома у пані Тран Нгок Хионг (третя особа зліва).

Вже багато років щороку наприкінці року ґанок пані Тран Нгок Хионг стає звичним місцем зустрічі для жінок з околиць. Вони приходять сюди, щоб загорнути бань тет (традиційні в'єтнамські рисові коржики), а потім поділитися кількома коржиками зі своїми сусідами як жест доброї волі, створюючи просту, але теплу атмосферу Тету. Пані Тран Нгок Хионг, якій зараз понад 60 років, бере на себе основні завдання, спритно упорядковуючи листя, повільно розповідаючи історії про Тет у минулому.

Для пані Тран Нгок Хионг зібрання разом, щоб загорнути та доглядати за вогнем у горщику бань тет, є незамінним заняттям під час Тет: «У минулому, якщо був 30-й день місячного місяця, ми починали готувати клейкий рис і листя приблизно на 28-й день 12-го місячного місяця. Якщо 30-го дня не було, нам доводилося починати раніше. Кожна сім'я готувала це сама, діти вчилися у дорослих, тому всі знали, як загорнути бань тет».

За словами пані Тран Нгок Хионг, після року Тет — це час, коли вся родина возз'єднується, працює разом, їсть разом і ділиться спільним; тому горщик бань тет (липкий рисовий коржик) також символізує збереження сімейного полум'я. З давніх часів і донині бань тет з дельти Меконгу ретельно готується, від вибору інгредієнтів до способу приготування. Щоб приготувати смачний бань тет з банановою начинкою, необхідно використовувати стиглі сіамські банани, мариновані в цукрі для начинки. Клейкий рис ретельно відбирають, ретельно замочують і обсмажують з кокосовим молоком для ароматного та насиченого смаку, з додаванням червоної або чорної квасолі для горіхового смаку. Крім того, незамінний також пікантний бань тет з машем та свинячим жиром. Свиняче черево нарізають довгими смужками, маринують зі спеціями, а іноді злегка сушать на сонці, щоб воно виглядало прозорим і красивим після приготування. Приготований пиріг важкий у руці, клейкий рис твердий, з ледь помітним ароматом бананового листя, начинка добре приправлена, а жир м’який і тане в роті, не залишаючись жирним.

Поруч із пані Хьонг сидить пані Ле Тхі Ем, яка вже багато років бере участь у груповому загортанні бань тет (в'єтнамських рисових коржиків). Досвідченими руками вона загортає коржики, жваво розмовляючи. Для неї Тет (В'єтнамський місячний Новий рік) – це рідкісний час для відпочинку, возз'єднання з родиною та ретельної підготовки до сімейної трапези. Пані Ле Тхі Ем зізналася: «Коли настає Тет, ми, сестри, які живемо неподалік, допомагаємо разом загортати бань тет для розваги, а потім ділимося ними, щоб з'їсти».

Серед тих, хто загортає баньчхонг (традиційні в'єтнамські рисові коржики), є пані Нгуєн Нгок Хай. З дитинства вона знайома з тим, як її бабуся з дідусем та батьки збираються, щоб загорнути баньчхонг під час Тет (В'єтнамського Нового року). Тоді вона та її брати і сестри допомагали лише з невеликими завданнями. «У минулому бабуся з дідусем та батьки загортали баньчхонг, а діти допомагали протирати листя та чистити банани. Дорослі навчали нас, і ми практикували загортання, поки не звикли до цього. Ми повинні намагатися зберегти старі звичаї наших бабусь і дідусів; щотету ми загортаємо баньчхонг і даруємо його нашим бабусям і дідусям та родичам», – зазначила пані Нгуєн Нгок Хай. Тому вона бере участь у загортанні баньчхонг разом зі своїми сусідами, щоб зберегти традицію та дати своїм дітям та онукам можливість побачити її та повчитися у неї.

Коли рисові коржі акуратно виклали у великий горщик і розпалили вогонь, розмови серед сусідів стали жвавішими. Дехто згадував святкування Тет у минулому, інші розповідали історії про своїх дітей та онуків, які працювали далеко, а ще інші обговорювали пожертвування для своїх предків. Цей простий акт мав глибоке значення, відображаючи дух взаємної підтримки та співчуття, що є квінтесенцією традиційної культури.

У контексті дедалі сучаснішого життя, де багато звичаїв знаходяться під загрозою зникнення, підтримка традиції спільного приготування бань тет (традиційних в'єтнамських рисових коржів) під час Тет у селах є способом природного та сталого збереження «духу Тет». Це не просто історія про тістечка та солодощі, а й історія людського зв'язку, об'єднання громад — цінностей, які потрібно плекати та зберігати сьогодні та завтра.

Текст і фото: МОНГ ТОАН

Джерело: https://baocantho.com.vn/giu-net-thom-thao-ngay-tet-a198524.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Thời sự

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Кольори острова Кон Бунг

Кольори острова Кон Бунг

В'єтнам у мирний час

В'єтнам у мирний час

Квітуча симфонія: мобільні квіткові магазини на вулицях Ханоя

Квітуча симфонія: мобільні квіткові магазини на вулицях Ханоя