Посилити управління брендом
Згідно з проектом указу, що детально описує та спрямовує виконання кількох статей Закону про вищу освіту , щодо якого Міністерство освіти та навчання просить надати відгуки, назви вищих навчальних закладів відрізнятимуться від чинних правил. Зокрема, університетам не буде дозволено довільно обирати назви, що відображають особливий статус, такі як «національний» або «міжнародний».
Зокрема, проект постанови передбачає, що перший загальний принцип при найменуванні університету полягає в тому, що воно не повинно викликати плутанини щодо типу, структури власності, сфери діяльності, керівного органу, якості чи статусу вищого навчального закладу; а також не повинно використовуватися слів, що вказують на назви чи рейтинги.
Другий принцип полягає в тому, щоб уникати використання слів чи символів, ідентичних або подібних до назв державних установ; підрозділів збройних сил; політичних та громадських організацій; інших вітчизняних освітніх, професійно-технічних чи вищих навчальних закладів; або іноземних навчальних закладів, а також таких, що можуть призвести до плутанини з такими назвами.
Третій принцип полягає в тому, що назва повинна точно відображати правову форму, повноваження щодо видачі ступенів та рівень підготовки, передбачений законом. Використання слів «університет», «коледж» або «інститут» має відповідати умовам створення та організаційній структурі, затвердженим компетентним органом.
Далі, назва філії в'єтнамського вищого навчального закладу повинна містити фразу «філія»; назву вищого навчального закладу; та назву населеного пункту, де розташована філія.
Наступний принцип полягає в тому, що назви не повинні використовувати слова чи фрази, які мають «національний» характер або виражають особливий статус, такі як «міжнародний», «національний», «В’єтнам», « Хо Ши Мін », «міжнародний», «національний» або «державний», якщо тільки вони не перевірені та не ухвалені компетентним органом.
Наразі кілька університетів мають слово «міжнародний» у своїх назвах, такі як: Міжнародний університет Хонг Банг, Міжнародний університет Сайгона (приватний), Міжнародний університет Бак Ха, Західний міжнародний університет та Міжнародний університет (В'єтнамський національний університет Хошиміна). Деякі університети мають однакову в'єтнамську назву, але різні англійські назви.
За даними Міністерства освіти та навчання, чинній системі назв вищих навчальних закладів бракує чітких правил, що призводить до плутанини між різними типами чи формами. Тому, як зазначено вище, агентство, яке розробляє законопроект, запропонувало кілька нових пунктів для усунення цих недоліків.
Д-р Фам Хіеп, директор Інституту освітніх досліджень та передачі знань (Університет Тхань До), оцінив необхідність запровадження суворіших правил щодо назв вищих навчальних закладів. За словами д-ра Хіепа, проект указу, що забороняє використання таких слів, як «національний» та «міжнародний», у назвах шкіл (якщо це не дозволено компетентним органом), є ключовим моментом для уникнення плутанини в суспільстві.

Оскільки ці терміни означають особливий статус, обсяг або якість, їх широке використання може ввести учнів та батьків в оману щодо справжньої природи навчального закладу. «Міжнародний» – це не просто вигадливий термін, який школи можуть довільно прив’язувати до своїх назв; він стосується інвестицій, акредитації, рейтингів тощо. Пан Хіеп також запропонував, щоб держава мала суворіші правила щодо використання таких назв, як «інститут» або «академія», щоб запобігти довільному називанню установ підприємствами чи організаціями таким чином, що це вводить в оману щодо їхньої функції, ролі та повноважень.
Не женіться за кількістю.
У проекті постанови також уточнюється, що вищі навчальні заклади, які бажають бути визнаними університетами, повинні повністю відповідати встановленим умовам. Серед них, заклад повинен мати щонайменше 5 шкіл у своїй організаційній структурі (кожна школа має щонайменше 5 навчальних програм на всіх рівнях вищої освіти; звичайна навчальна шкала 5000 студентів або більше...). Чинне положення передбачає 3 школи.
Проектом правил передбачено, що дійсні заяви про зміну назви вищого навчального закладу, перетворення університету на університет, зміну назви філії тощо, які перебувають на розгляді компетентного органу, але ще не отримали схвалення до 1 січня 2026 року, обробляються відповідно до положень Декрету № 99, що регулює впровадження Закону про вищу освіту 2019 року.
Водночас, має бути щонайменше 25 програм підготовки докторантів згідно з чинним переліком та положеннями, зі звичайною кількістю навчання 25 000 або більше студентів на момент подання заявки (чинний норматив – 15 000 студентів).
Щодо викладацького складу, частка іноземних викладачів, які беруть участь у викладанні, повинна сягати щонайменше 5%, а частка штатних викладачів з докторським ступенем повинна сягати щонайменше 60%...
Керівник одного з найбільших університетів у Ханої стверджує, що встановлення, здавалося б, високої кількості студентів як «перешкоди» для покращення якості навчання в університетах насправді має протилежний ефект. Наразі триває «таємна гонка» за перетворення університету на університет. Встановлена кількість студентів призведе до ситуації, коли студентів набиратимуть будь-якою ціною. Положення, яке передбачає мінімум 25 000 студентів для регулярних навчальних програм, як запропоновано в проекті, легко призводить до розширення масштабів програми.
Насправді, у В'єтнамі зараз існують три моделі університетів: національні університети (2); регіональні університети (3); та університети (7). Національні та регіональні університети включають незалежні університети з власними печатками та дипломами, що містять їхні назви. Решта університетів, такі як Ханойський університет науки і технологій, Національний економічний університет, Ханойський університет промисловості та Університет Фенікаа, хоча й мають афілійовані школи, не мають власних печаток, а дипломи видаються «материнським» університетом.
Джерело: https://tienphong.vn/het-thoi-truong-quoc-te-tu-xung-post1808525.tpo







Коментар (0)