Bac Bling увійшов до 6 найпопулярніших музичних кліпів у світі за 24 години, до 18 найпопулярніших музичних кліпів у світі та посів перше місце серед трендів на YouTube Vietnam, поряд з багатьма іншими країнами та територіями: Японією, Південною Кореєю, Тайванем (Китаєм), Сінгапуром, Австралією… Bac Bling також привернув увагу митців, лінгвістів та освітян у В'єтнамі.

Старе та нове переплітаються, створюючи захопливе візуальне враження.
Народна артистка Ро Чам Фіанг прокоментувала: «Музичний кліп Bắc Bling відкриває прекрасний простір, глибоко позначений культурною сутністю регіону Кінь Бак. Артисти добре виступили». Вона не була вражена самою музикою Bắc Bling, але їй сподобалося поєднання фольклору та сучасних впливів.
Доцент, доктор наук, заслужений викладач Нгуєн Ван Куонг, колишній ректор Ханойського університету культури, оцінив: «Я думаю, що Bac Bling добре просунувся, але не так добре, як попередній музичний альбом Хоа Мінзі, Thi Mau MV».
Хоча з музичної точки зору я не зовсім задоволений, я ціную напрямок, який обирають Хоа Мінзі та багато інших в'єтнамських артистів. Вони поєднують традиції та сучасність у своїй музиці. Виступ Bắc Bling, під час якого репував заслужений артист Сюан Хінь, був досить цікавим.
![]() |
Хоа Мінзі спричинила сенсацію своїм музичним відео "Bac Bling". |
Поет і музикант Нгуєн Вінь Тьєн зазначає, що ця тенденція є продовженням сучасної народної культури, де молодь продовжує впроваджувати інновації, привносячи ритми, історії та сучасні елементи, щоб вшанувати прекрасні традиційні цінності в'єтнамського народу в різних регіонах, відображаючи різноманітність музичної та культурної ідентичності.
«Мені це цікаво, і я сподіваюся, що ця тенденція розвиватиметься ще сильніше, глибше та креативніше», – сказав він.
Доцент кафедри лінгвістики Фам Ван Тінь сказав: «Дебати про «Північну блискітку» – це історія, пов’язана з мовою та культурою. Грати словами чи використовувати лінгвістичні прийоми для розваги та новизни – це нормально».
Але мова має функціональні стилі, тобто вона використовується в певних ситуаціях. Пісню чи слоган, призначені для широкого визнання, потрібно ретельно обмірковувати.
«Bac Bling» також легко викликає асоціації з вадами мовлення. Тому доцент Фам Ван Тінь вважає, що назва музичного відео «Bac Bling» не створює естетичного ефекту з точки зору мови.
Регіон Кінь Бак увічнений у поезії та музиці. Покійний поет Хоанг Кам залишив після себе вірш «По той бік річки Дуонг», який знайшов відгук у поколінь читачів: «Тому, хто перейде на інший бік річки Дуонг / Дозвольте мені надіслати цю чорну шовкову тканину / Сотнями років мерехтіли мрії про мир / Фестивалі та святкування / На горі Тхьєн Тха / У пагоді Бут Тхап / В районі Ланг Тай…».
Покійний композитор Фан Лак Хоа залишив після себе пісню «Кохання біля річки Куан Хо» (за мотивами вірша «Ніч на річці Кау» поета До Чунг Лая), яка колись була відомою завдяки голосу народного артиста Тхань Хоа: «Твій голос теплий, як подих / Я слухаю, щоб запам'ятати його назавжди», або пісню «Моє село Куан Хо» покійного поета та композитора Нгуєн Чонг Тао на вірш Нгуєн Фан Хача. Але лише «Бак Блінг» – це вірш і пісня про Бакнінь, яка сьогодні стала сенсацією.
Музикант Дуонг Труонг Зіанг вважає, що «Bac Bling» – це смілива та цікава ідея. «Включити провінцію В'єтнаму до вірусної пісні на в'єтнамському музичному ринку – це те, що мало хто може зробити».
«До цього був Son Tung M-TP з піснею «Thai Binh, Sweat Falling». Ми повинні визнати цей прорив Хоа Мінзі та її команди. У Bac Bling переплітаються як старі, так і нові елементи. Артист Сюань Хінь знову з'являється в ролі, яка залишає глядачам можливість лише висловити своє захоплення. Придумувати такі поєднання вже цікаво», – сказав він.
Дуонг Труонг Зянг також високо оцінив послання кліпу: « Bac Bling не передбачає похмурої романтики, як багато сучасних кліпів, що легко поширюються. Він пов'язаний з любов'ю до батьківщини та країни. Такі імена, як Hoa Minzy, Masew та Tuan Cry, довели свою здатність робити пісню цікавою».
Я також вважаю музичні пропорції в "Bac Bling" досить збалансованими, з добре збалансованими сегментами від Hoa Minzy та інших виконавців. Музика Masew у цій пісні ледь помітна, але досить хороша. Я думаю, що творці електронної музики навчилися приглушувати шум, щоб зробити її більш вишуканою.
За словами музиканта Дуонг Труонг Зіанга, Бак Блінг визнає значний прогрес, досягнутий продюсером, співаком та запрошеними артистами.
![]() |
Артист Сюань Хінь дивує всіх, читаючи реп у стилі Bac Bling. |
Від блискучих цукерок Бак до стилю Лао, графа Банга, каменю Ланг…
Мода на «північний блиск» призводить до тенденції називати провінції та міста у В'єтнамі у вестернізованих стилях. Наприклад, Лаоський стиль (Лао Кай), Граф Банг (Цао Банг), Ланг Стоун (Ланг Сон), Тханк Хоа (Тхань Хоа), Хай Фонг (Хай Фонг), Нін Пінг (Нінь Бінь), Бак Реал (Бак Льєу)… створюючи кумедні емодзі-реакції в соціальних мережах.
Викладачка Нгуєн Ван Куонг висловила: «Мені не дуже подобається слово «блиск». Спочатку я трохи збентежилася, думаючи, чи молодь Бакніня називає це «Бак Блінг»? Співачка Хоа Мінзі пояснила, що це слово означає «сяючий», і що вона звернулася за думкою до керівників провінції Бакнінь. Але яких саме керівників? Вона не сказала, хто погодився. Але в будь-якому разі, ми повинні бути щасливі, бо Хоа Мінзі молода, і вона трохи бешкетує, щоб зробити життя цікавішим».
Я чув, як люди називають Тронг Хьєу «Сильним Хьєу», а також чув, як люди жартома кажуть, що Бакнінь став Берліном (столицею Німеччини). У будь-якому разі, блискітки Бак ще не завдали жодної шкоди, вони не стали трендом, який заплямує ідентичність чи бренд.
Поет Тран Тхань Кань, уродженець Кінь Бак, багато разів дивився "Bac Bling" і повністю підтримує музичний кліп. Його не турбує назва: "Мені це подобається. Люди в Бакніні, і навіть у деяких провінціях Північної дельти, зазвичай неправильно вимовляють літери "l" та "n", це незаперечно. Але вона пояснила, що "bling" означає "сяючий". З точки зору письменника, я вважаю цю гру слів прийнятною. Як мешканець Бакніня, я вважаю її кумедною".
Художник Нгуєн Мінь Чау, який народився та прожив у Бакніні понад півстоліття, не любив термін «Бак Блінг». Він відреагував, сказавши: «Жителі міста Бакнінь (нині місто Бакнінь) не неправильно вимовляють літери n та l».
Не лише артисти, а й багато глядачів обговорювали назву кліпу. Користувач на ім'я Tong Thi Thu An написав: «Bling означає блиск; лише щось дорогоцінне та яскраве, як-от самоцвіт чи діамант, може сяяти так красиво! Розумна ідея». Інший користувач, Nguyen Gili, зазначив: «Бакнінь — найгарніше місце; змінити його на «Bling» — це так розчаровує».
Музикант Дуонг Труонг Зянг висловив свою думку, що суспільство дуже змінилося, і він вважає, що немає нічого поганого в тому, що молоді люди висловлюють свою думку щодо різних регіонів.
«Ми розглядаємо це лише тоді, коли щось несумісне з цензурою або є безглуздим і заслуговує на критику. Але «Bac Bling» допомагає краще поширювати регіональні цінності. Його можна вважати творчою роботою. Молоді люди, які створили музичний кліп «Bac Bling», були стурбовані як культурними цінностями, так і тим, як їх поширювати. І вони добре впоралися з роботою», – заявив він.
(За даними газети «Тьєн Фонг»)
Джерело: https://vietnamnet.vn/ly-giai-con-sot-bac-bling-cua-hoa-minzy-2377486.html









Коментар (0)