Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Людина, яка запалила пристрасть до традиційних музичних інструментів.

У метушні сучасного життя, де домінують яскраві мелодії сучасної музики, у професійному коледжі Єн Бай є жінка, яка тихо, але наполегливо зберігає та поширює цінності традиційної музики. Це вчителька Тран Хуєн Транг. Для неї звучання інструменту – це не просто музика, а культурне джерело, яке потрібно зберігати та передавати з покоління в покоління.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai09/03/2026

Народжена та вихована в родині з багатими мистецькими традиціями, Тран Хуєн Транг з юних років була занурена в мелодії традиційних в'єтнамських музичних інструментів. Образ її матері – відданої гравчині на 36-струнній цитрі – глибоко закарбувався у пам'яті Транг, ставши першим джерелом натхнення, яке спонукало її розпочати музичну кар'єру.

baolaocai-tl-z7587847332143-3234e3e9d830ce6c1130d670dbf2487a.jpg
Вчитель Тран Хуєн Транг (у жовтій сорочці) під час уроку.

Настанова та навчання матері запалили в ній пристрасть до традиційних музичних інструментів. Сповнена рішучості продовжити професійну кар'єру, Хуєн Транг наполегливо працювала та закінчила В'єтнамську національну академію музики – провідний навчальний заклад мистецтв у країні.

Після років навчання у столиці, замість того, щоб шукати можливості на великих сценах, Хуєн Транг вирішила повернутися до свого рідного міста Єн Бай (що було до об'єднання). З настроєм доньки, яка прагне висловити вдячність своїй батьківщині, вона поділилася накопиченими знаннями та досвідом зі студентами, сподіваючись запалити їхню любов і гордість за традиційну в'єтнамську музику.

На факультеті мистецтв Професійно-технічного коледжу Єн Бай викладачка Тран Хуєн Транг є не лише лектором, а й містоком, що з'єднує молоде покоління з традиційною в'єтнамською музикою. На кожному уроці вона допомагає учням досліджувати красу звуків традиційних в'єтнамських музичних інструментів, таких як 36-струнна цитра, торонг і кам'яний ксилофон. Від чистих, ніжних звуків 36-струнної цитри до потужного резонансу торонгу чи глибокого, величного тону кам'яного ксилофона, вона навчає їх усьому з пристрастю та відданістю. Для неї традиційні музичні інструменти є втіленням в'єтнамської душі, кристалізацією культурної сутності та творчості наших предків.

Окрім методики викладання, вона також допомагає учням зрозуміти походження, матеріали та культурну цінність кожного музичного інструменту. Від формування кожного пальця та ритму до пояснення, чому бамбук, очерет чи камінь можна використовувати для виготовлення музичних інструментів, вона допомагає учням відчути, що кожен інструмент має свою унікальну «душу».

baolaocai-tl-z7594583936347-803074f350a8215a17b5e7789c288193.jpg
Студенти уважно слухали, як вчитель Тран Хуєн Транг грав на традиційних в'єтнамських музичних інструментах.

Родом з віддаленого села в комуні Ван Чан провінції Лаокай, Джіанг Тхі Май, дівчина з народності монг і нині студентка першого курсу класу традиційних музичних інструментів K1, досі чітко пам'ятає перші дні знайомства з цитрою.

Май сказала, що спочатку вона була досить ваганою та тривожною. Однак, завдяки своїм доступним та зрозумілим методам навчання, пані Тран Хуєн Транг допомогла їй поступово подолати початкові труднощі. Пані Транг ретельно вела її через кожну ноту, допомагаючи її фальшивим звукам поступово ставати точнішими. Для Май пані Транг не лише вчителька, а й джерело мотивації продовжувати свій музичний шлях.

baolaocai-tl_z7594583933046-c49038846e8161e4f320f0cce5d8ead3.jpg
Вчитель Тран Хуєн Транг допомагає Зянг Тхі Маю практикувати кожен ритм гри на фортепіано.

Не лише Джанг Тхі Май, а й Кханг А Хай, студент другого курсу етнічної групи Монг з комуни Пунг Луонг, знайшов свою пристрасть до традиційних музичних інструментів завдяки керівництву пані Транг.

А Хай поділилася: «Раніше я була знайома лише зі звуками флейт та сопілок народу хмонг. Коли під керівництвом пані Транг я познайомилася з кам’яним ксилофоном та іншими бамбуковими музичними інструментами, я усвідомила багатство та унікальність етнічної музики. Вона не лише навчила мене виконавській майстерності, але й допомогла мені зрозуміти, що збереження звуків лісу – це також збереження нашої культурної ідентичності».

Відтоді любов Хай до традиційних музичних інструментів міцнішала, що стало для неї мотивацією займатися щодня з мрією одного дня стати хранителькою та поширювачкою культурних цінностей, як її вчителька.

baolaocai-tl-z7594583936138-190d65cbf6e1270c49bc454b4ea6a39b.jpg
Вчитель Тран Хуєн Транг допомагає учням грати на традиційних в'єтнамських музичних інструментах.

Тран Хуєн Транг не лише викладачка, але й активна виконавиця в багатьох мистецьких програмах провінції та школи. На сцені її музика іноді глибока та резонансна, іноді мелодійна та лунає, як струмок у лісі, занурюючи слухачів у культурний простір нації.

Для Хуєн Транга виконання — це не лише демонстрація техніки, а й наближення традиційних музичних інструментів до публіки.

baolaocai-tl_anh-trang-8351.jpg
Вчитель Тран Хуєн Транг грає на традиційних в'єтнамських музичних інструментах.

Зусилля вчителя Тран Хуєн Транга сприяли утвердженню позицій факультету мистецтв Професійного коледжу Єн Бай у підготовці кадрів у галузі культури та мистецтва для провінції та регіону.

Тихо, але наполегливо, ця художниця та лекторка продовжує передавати свою пристрасть до традиційних музичних інструментів молодому поколінню, забезпечуючи, щоб традиційні звуки продовжували резонувати серед сучасного життя, стаючи джерелом гордості в потоці національної культури.

Джерело: https://baolaocai.vn/nguoi-thap-lua-dam-me-nhac-cu-dan-toc-post895216.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Вечір настає

Вечір настає

Пагода Пху Нгі

Пагода Пху Нгі

Новий день

Новий день