Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Нгуєт Ланг - Література і життя

Việt NamViệt Nam20/04/2025


Книга «Нгуєт Лонг — література та життя» — це особлива праця, упорядкована та відредагована Асоціацією літератури та мистецтв провінції Бінь Фуок на честь поета Нгуєт Лонга, автора, який глибоко вплинув на літературне життя провінції. Книга — це не просто антологія; це також скарбниця цінних документів, що правдиво відображають життя та душу народу Бінь Фуок зокрема та Південного В'єтнаму загалом.

Поділена на чотири частини, книга «Нгуєт Ланг — література та життя» містить вірші, прозу, музику, а також зображення, написи та панегіричні промови. Книга охоплює різні жанри, кожен зі своїм унікальним стилем, але всі вони зосереджені на спільній темі: оспівуванні краси збіднілої сільської місцевості, де живуть чесні, щедрі та співчутливі фермери. Кожна сторінка в «Нгуєт Ланг — література та життя» — це не просто слова, а кульмінація емоцій, повсякденні історії, сповнені сенсу. Автор вловив прагнення місцевих жителів, від труднощів та злиднів до грандіозних мрій. Стиль письма багатий на емоції, заглиблюється в життя та думки людей, залишаючи читача глибоко зворушеним.

Стародавня земля ніколи не зраджує своїх людей.
Отримайте піт у відповідь картоплею та касавою.
За кров і кістки платять їжею та комфортом.
Людина, яка любить землю, матиме запашні квіти.
(Уривок з «Любов до східної землі»)

Читачка Фам Тхі Хоай Тхуонг з району Тан Донг міста Донг Соай поділилася: «Я знала Нгуєта Ланга майже лише через його поезію, але лише коли я взяла до рук книгу «Нгуєт Ланг — література і життя», я зрозуміла, що його творчість — це результат процесу збору та накопичення знань і життєвого досвіду, що робить її «все більш зрілою». Мені подобається, як Нгуєт Ланг згадує та виливає своє серце на сторінки, пише про дитячі спогади та близьких. У ці моменти його поезія така щира, шепочуча та інтимна: «Наш будинок далеко від сільського ринку / Моя мати несла капусту через три поля / Їй довелося переплисти цілу річку / Маленьким у безкрайності був пором / Подарунки та тістечка, які давала моя мати / Для мене — це всі солодкі спогади мого дитинства» (уривок з «Порома дитинства»).

Окрім художньої цінності, книга також має глибоке культурне значення. Вона допомагає читачам краще зрозуміти історію, культуру та людей Бінь Фуок, землі, благословенної не лише прекрасними краєвидами, а й історичними пам'ятками, стійкими людьми та глибоким почуттям любові й гордості. «Їду на велосипеді навколо гірського міста / Веду тебе, щоб знайти спокійний сон / Вагаючись між хмарами та волоссям / Хто схиляється до повного озера / Моє серце прагне зізнатися / Тобі в цьому освідченні в коханні / Щоб у снах я міг заспокоїти тебе / Мирно спати між волоссям та хмарами» (уривок з «Довге гірське місто Фуок»).

Мало хто знає, що Нгуєт Ланг, народжений у Бен Тре та живучи у східному регіоні, є автором вірша «Гіркі трави землі», текст якого музикант Бак Сон адаптував для відомої пісні «Все ще люблю гіркі трави, що ростуть за будинком». У своїй літературній кар'єрі загалом і в Бінь Фуоці зокрема, автор Нгуєт Ланг зробив багато цінних внесків і залишив глибоке враження на читачів. Він брав участь і здобував багато високих нагород на письменницьких конкурсах, зокрема два роки поспіль (2010-2011) він здобував перший приз за поезію та оповідання, організовані Асоціацією літератури та мистецтв провінції Бінь Фуок.

«Нгуєт Ланг – література і життя» – це правдивий твір мистецтва про життя та людей. Для тих, хто любить літературу та хоче дізнатися про свою батьківщину Бінь Фуок, це точно книга, яку не можна пропустити. Слова в книзі назавжди резонуватимуть, нагадуючи нам про цінність любові до батьківщини та прагнення досягти успіху в житті.

Книга «Нгуєт Ланг — література та життя» — це збірка цінних матеріалів, залишених автором, зокрема епітафії, есе, вірші, покладені на музику, пам’ятні фотографії тощо. Книга — це не лише дар вдячності та пам’яті про померлих, а й прагнення вшанувати першопрохідців, які зробили творчий внесок і принесли жертви на глибоко значущій землі Бінь Фуок. Запрошуємо читачів прочитати її та поділитися нею з іншими.

«Книги – добрий друг» вітають читача Тран Нгок Ань Тху, адреса: № 32, група 4B, Гамлет 3, вулиця Ле Тхі Нга, комуна Фхуок Вінь Ан, район Ку Чі, місто Хошимін , та читача Нгуєн Тхі Туєт Нхі, адреса: перехрестя села Фхуок Лок, комуна Фхуок Тін, місто Фхуок Лонг, провінція Бінь Фхуок, з отриманням подарунків від програми за правильні відповіді у січні та лютому 2025 року.

ПРИЗОВЕ ЗАПИТАННЯ ЗА БЕРЕЗЕНЬ:

Чи можете ви надати деяку інформацію про автора Нгуєта Ланга?

Програма прийматиме відповіді протягом 7 днів з дати публікації в газеті «Бінь Фуок». Автор найкращої та найточнішої відповіді отримає цінний книжковий приз від Провінційної бібліотеки. Учасників просять надсилати свої відповіді на електронну адресу: sachhaybptv@gmail.com або на таку електронну адресу: «Книги – відділ добрих друзів, мистецтво – розваги – міжнародний відділ, радіо- та телевізійна станція та газета «Бінь Фуок», вулиця Тран Хунг Дао, 228, район Тан Фу, місто Донг Соай, провінція Бінь Фуок». Будь ласка, вкажіть своє повне ім’я та адресу в електронному листі, щоб відділ міг надіслати приз.


Джерело: https://baobinhphuoc.com.vn/news/54/170276/nguyet-lang-van-va-doi

Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Фермери у квітковому селі Са Дек зайняті доглядом за своїми квітами, готуючись до фестивалю та Тет (Місячного Нового року) 2026.
Незабутня краса зйомки "гарячої дівчини" Фі Тхань Тхао на Іграх SEA 33
Церкви Ханоя яскраво освітлені, а вулиці наповнені різдвяною атмосферою.
Молодь із задоволенням фотографується та відвідує місця у Хошиміні, де виглядає так, ніби «падає сніг».

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт