Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Поет Хо Дак Тхієу Ань «возить» кухню на своєму поетичному човні.

(HTV) – Вранці 20 вересня в Університеті економіки та фінансів Хошиміна (UEF) відбувся тематичний семінар на тему «Кулінарна філософія та поезія», під час якого поет та кулінарний художник Хо Дак Тхієу Ань розповів про свою нещодавно видану однойменну збірку поезій, а також розповів про етику кулінарії та етику буття хорошою людиною.

Việt NamViệt Nam20/09/2025

«Кухня Дао Тхі» - захоплення поета Хо Дак Тхі Ань

Nhà thơ Hồ Đắc Thiếu Anh chở ẩm thực trên con thuyền thơ - Ảnh 1.

Семінар «Кухня Дао Тхі»

Тематична дискусія «Кухня Дао Тхі» відбулася в теплій та відкритій атмосфері, за участю великої аудиторії, особливо молоді та однолітків – «школярок Донг Кхань», які є близькими подругами авторки Хо Дак Тхієу Ань.

Відкриваючи сесію обміну досвідом, усю залу наповнила музика, яку грали на традиційних інструментах, таких як бамбукові флейти, цитри та ударні інструменти в стилі Хюе. Д-р Нго Мінь Хай, віце-ректор Університету економіки та фінансів Хошиміну, наголосив, що традиційні цінності, наповнені сучасним духом, допоможуть молодим людям легко отримати доступ до своєї національної ідентичності та зберегти її, одночасно формуючи та розвиваючи громадян світу.

Поділившись натхненням для твору «Кулінарна філософія», поетеса Хо Дак Тхієу Ань вважає, що все походить з «кухні». За словами авторки, тепло кухні має виходити з тепла серця; мистецтво кулінарії — це також мистецтво бути людиною. Готуючи страву, йдеться не лише про задоволення, а й про спосіб висловити свої почуття іншим, дітям, батькам — це справжнє значення, яке робить страву «смачною».

Поезія ніжна та добра, з виразним духом «школярки Дон Кхань».

Також на семінарі поетеса Хо Дак Тхієу Ань поділилася історіями про своє дитинство в Хюе, де вона жила в традиційній конфуціанській родині. Це сімейне походження сприяло м’якому потоку її поезії, немов Річка Парфумів, що тонко пронизує кожен аспект життя, і, звичайно, кухня, де вона навчалася кулінарії у своєї матері, не була винятком.

Збірка поезій «Кулінарна кухня Дао Тхі» починається скромно зі «Вступу», написаного дочкою авторки, майстром Нгуєн Хо Тьєу Ань. Авторка розкриває обставини створення збірки: уроки кулінарії з дитинства, передані матір'ю, були зібрані, поділені з дочкою та представлені читачам через 600 віршів у розмірі lục bát (шість восьми).

Nhà thơ Hồ Đắc Thiếu Anh chở ẩm thực trên con thuyền thơ - Ảnh 2.

Вступний розділ із «Передмовою» відображає скромність автора.

Читання вірша чи прозового твору – це не лише прочитання змісту, а й розуміння кохання, душі, особистості. Перегортаючи сторінки, розмірковуючи над словами, ми натрапляємо на портрет – портрет, написаний не пером та чорнилом, а з емоційного резонансу серця перед словами. «Кулінарна поезія Дао Тхі» не є винятком із цих правил. Вибір традиційної в'єтнамської форми віршів із шести восьми віршів викликає в пам'яті знайомі народні пісні, такі як «креветкові вуса, приготовані з кишками гарбуза – чоловік і дружина їдять разом, киваючи головою», або навіть рядки з епічної поеми Нгуєн Ду «Доброта живе в наших серцях – Серце коштує більше, ніж три таланти», як спосіб утвердження «в'єтнамської душі» у знайомих, але глибоких «словах» твору.

Nhà thơ Hồ Đắc Thiếu Anh chở ẩm thực trên con thuyền thơ - Ảnh 3.

Поет Хо Дак Тхієу Ань, з його безтурботною, ніжною красою та сильним традиційним характером (Фото: Ле Нам)

Кухонний вогонь, вогонь у виробництві

Збірка поезій «Дао Тхі Кулінарна кухня» також знаменує собою важливу віху в поширенні традиційних кулінарних цінностей майстрині Хо Дак Тхієу Ань. Окрім захоплення літературою, вона також є відомим обличчям на телебаченні як шеф-кухар, з'являючись у багатьох популярних кулінарних шоу. Крім того, вона займається кулінарним мистецтвом не лише як шеф-кухар, а й як науковець, пристрасно досліджуючи та зберігаючи красу традиційної кухні, особливо імператорської кухні Хюе .

Її пристрасть до їжі не лише яскраво палала всередині неї, а й поширювалася та передавалася її дітям — так само, як вона отримала її від власної матері. Її донька, ремісниця та володарка ступеня магістра Нгуєн Хо Тьєу Ань, продовжила цю традицію і зараз розповідає історію в'єтнамської кухні майбутнім поколінням, забезпечуючи, щоб це полум'я продовжувало зігрівати та палати на в'єтнамських кухнях.

Nhà thơ Hồ Đắc Thiếu Anh chở ẩm thực trên con thuyền thơ - Ảnh 4.

Ремісник Хо Дак Тхіє Ань і його донька, майстер Нгуєн Хо Тіу Ань.

Будь ласка, дивіться новини HTV о 20:00 та 24-годинну світову програму о 20:30 щодня на HTV9.


Джерело: https://htv.vn/nha-tho-ho-dac-thieu-anh-cho-am-thuc-tren-con-thuyen-tho-222250920140052993.htm


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Лагуна вирувала активністю.

Лагуна вирувала активністю.

Фруктовий сезон

Фруктовий сезон

Танець лева під час Тет (в'єтнамського Нового року)

Танець лева під час Тет (в'єтнамського Нового року)