З тих пір ми демонстрували простір «Минуле та сьогодення Куан Хо», щоб представити артефакти, костюми, звичаї та спосіб життя народу Куан Хо. Ми не лише співали, а й розповідали історії про бетель у формі крила фенікса, конічний капелюх з ремінцем на підборідді, шовковий халат, тюрбан; про вітання, пропонування бетеля, знайомство з людьми та спілкування в культурі Куан Хо. Ми часто кажемо багатьом дослідникам і журналістам, що вміння співати — це лише мала частина всього «мистецтва Куан Хо». Суть Куан Хо полягає у звичаях, культурній поведінці та важливості вірності та прихильності, які народ Куан Хо зберіг і передав з покоління в покоління.

Брат Дуонг Дик Тханг (крайній праворуч) знайомить прем'єр-міністра Фам Мінь Чіня з народною культурою Куан Хо. Фото: baochinhphu.vn

2025 рік можна вважати особливим, оскільки ми маємо можливість взяти участь у всіх основних заходах Національного виставкового центру (комуна Донг Ань, Ханой ). Серед них: «Виставка національних досягнень: 80 років незалежності — свободи — щастя» у [місяць]; Осінній ярмарок 2025 року; і зовсім нещодавно — Весняний ярмарок під час місячного Нового року 2026. Серед яскравого мультикультурного ландшафту народні пісні Куан Хо з Бакніня досі виділяються своєю неповторною елегантністю та вишуканістю.

Нас глибоко зворушує те, що дедалі більше людей зупиняються, щоб послухати, навчитися та поставити запитання про народний спів Куан Хо. Дехто вже чув ці мелодії раніше, але не розумів звичаїв; деякі іноземні туристи вперше дізнаються, що народний спів Бакнінь Куан Хо був внесений ЮНЕСКО до списку репрезентативної нематеріальної культурної спадщини людства. Чим більше ми знайомимо та пропагуємо його, тим ясніше стає, що Куан Хо сьогодні — це не просто народна форма мистецтва регіону Кінь Бак, а й широко поширився як усередині країни, так і за кордоном, ставши цінністю, яка об'єднує громади.

Посол Алехандро Негрін відвідує виставковий простір «Народні пісні Куан Хо: минуле та сьогодення». Фото надано співрозмовником.

На Весняному ярмарку 2026 року ми мали особливий досвід зустрічі з прем'єр-міністром Фам Мінь Чінем та урядовою делегацією. Образ прем'єр-міністра на телебаченні вже був дуже доступним, але зустрічаючись з ним особисто, я ще сильніше відчув його доброту, щирість та уважність.

Щиро вітаємо вас:

- Так, ми, народні співаки Куан Хо, хотіли б привітати вас і делегацію, яка відвідала ярмарок!

Прем'єр-міністр посміхнувся і запитав:

Ви всі з народної співочої традиції Куан Хо з Бакнінь?

- Так, сер. Ми народилися в оригінальному селі Куан Хо, і сьогодні ми представляємо провінцію Бакнінь, щоб взяти участь у цій виставці та представити культуру Куан Хо.

- Ти можеш співати народні пісні Куан Хо?

Так, ми вміємо співати.

- Тож, чи не міг би ти заспівати мені пісню?

Ми хотіли б виконати пісню «Гості, що відвідують наш дім» як данину поваги прем'єр-міністру Фам Мінь Чіню та делегації. Після пісні прем'єр-міністр підійшов, потиснув руку кожній людині та підбадьорливо поплескав її по плечу.

- Ви всі чудово співаєте. Будь ласка, докладіть усіх зусиль для збереження та популяризації цієї нематеріальної культурної спадщини.

Ми були глибоко зворушені та сказали:

– Так, сер. Дякуємо вам і делегації за те, що вислухали нас і підбадьорили. Ми докладемо всіх зусиль, щоб зберегти та пропагувати народні пісні Куан Хо, щоб вони поширювалися ще далі.

Зустріч тривала лише близько десяти хвилин, але залишила нам багато над чим подумати. Слова прем'єр-міністра ще більше усвідомили нашу відповідальність як тих, хто несе світові народні пісні Куан Хо. Як ті, хто безпосередньо пропагує цю спадщину, ми сказали собі, що повинні представити цінності народних пісень Бакнінь Куан Хо якомога чесніше, вишуканіше та доступніше.

Крім того, 12 березня наша делегація мала честь вітати посла Мексики у В'єтнамі, Алехандро Негріна, який відвідав виставковий простір «Народні пісні Куан Хо: минуле та сьогодення». Ми ознайомили посла зі значенням бетель-кіда у формі крила фенікса, традиційними костюмами співаків та співачок, а також з вірністю та відданістю, що виражаються в кожній пісні. Після прослуховування посол висловив свою вдячність та високо оцінив народні пісні Куан Хо з Бакніня. Для нас це було радістю, а також доказом поширення Куан Хо серед міжнародних друзів.

Щоразу, коли ми повертаємося з заходу, наші серця наповнюються новими думками. Радість від обіймів публіки супроводжується дедалі сильнішим почуттям відповідальності. Як ті, хто безпосередньо причетний до донесення народних пісень Куан Хо до громади, ми нагадуємо собі зберегти їх у належній формі та сутності; щоб Куан Хо не лише звучав красиво, але й зберігав повну душу та дух нашої батьківщини Кінь Бак.

    Джерело: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/quan-ho-xua-va-nay-1026284