Перша частина твору є однією з бестселерів усіх часів, лише в Японії було продано 8 мільйонів примірників, а по всьому світу — 25 мільйонів.
Видано видавництвом Nha Nam та Writers Association, переклад Truong Thuy Lan
ФОТО: Надано видавництвом
У В'єтнамі перша частина твору привабила багато поколінь читачів. Після виходу друга частина під назвою «Тотто-чан біля вікна: історії, що продовжилися» (видана видавництвом «Ня Нам» та видавництвом Асоціації письменників, перекладена Труонг Тхуї Ланом) швидко розійшлася тиражем 3000 примірників лише за 3 дні.
Частина 1 твору розповідає історію Тотто-тян у початковій школі Томое. Частина 2 продовжує цей процес, починаючи з бомбардувань Токіо під час війни на Тихому океані і до вступу автора до консерваторії, співпраці з NHK, а звідти він став яскравою зіркою японського світу мистецтва в багатьох ролях, від театрального актора, кіноактора до ведучого, актора озвучування... Завдяки цьому автор Куроянагі надіслав багато цінних послань про силу волі, невинність і терпіння, щоб ніколи не здаватися.
Зокрема, книга присвячує значну частину свого місця правдивому опису важких днів Японії під час війни, особливо її впливу на дітей. З гумористичним, часом пустотливим тоном ці болі та рани поступово зникають разом із благородним японським народом, який зображений спеціально.
Джерело: https://thanhnien.vn/ra-mat-phan-2-totto-chan-ben-cua-so-185250709225527643.htm
Коментар (0)