В'єтнамська мова — це не просто іноземна мова, вона також вважається ключем до допомоги учням у знайомстві з різними культурами, розширенні кар'єрних можливостей та збільшенні їхньої конкурентної переваги на ринку праці Південно-Східної Азії.
Обставини, які спонукали мене вивчити в'єтнамську мову.
За словами доцента доктора Нгуєн Тхі Фуонг Тхуї, викладача кафедри лінгвістики, в'єтнамської мови та в'єтнамознавства факультету соціальних і гуманітарних наук (В'єтнамський національний університет, Ханой), програма викладання в'єтнамської мови іноземцям, особливо китайським студентам, була створена досить рано.
![]() |
| Доцент доктор Нгуєн Тхі Фуонг Тхуй, викладач кафедри лінгвістики, в'єтнамської мови та в'єтнамознавства Університету соціальних та гуманітарних наук. (Фото: Тхань Хуєн) |
З 2002 року кафедра лінгвістики заклала основу для співпраці з багатьма університетами Китаю з метою навчання та обміну студентами, які вивчають в'єтнамську мову.
Вона зазначила, що мотивація вивчення в'єтнамської мови серед китайських студентів сьогодні досить різноманітна. Багато студентів обирають в'єтнамську мову з метою роботи в дипломатичних агентствах, імміграційних службах, на радіо- та телевізійних станціях або в комерційних підприємствах між двома країнами. Інші продовжують навчання в магістратурі або докторантурі, щоб стати викладачами в'єтнамської мови в університетах Китаю.
Примітно, що багато студентів починають вивчати в'єтнамську мову за неочікуваних обставин. Доцент доктор Нгуєн Тхі Фуонг Тхуй розповів випадок студента, який спочатку хотів вивчати іншу іноземну мову, але перейшов на в'єтнамську через високі бали на конкурсі.
Однак після закінчення навчання саме перевага в'єтнамців як «менш конкурентоспроможної, але високоспеціалізованої» мови допомогла цьому студенту отримати роботу на Пекінському телебаченні.
«Вона сказала, що на кожній хмарі є щось прозіркове. Завдяки вивченню в'єтнамської мови її конкурентоспроможність нижча порівняно зі студентами, які спеціалізуються на англійській мові, що відкриває більше можливостей працевлаштування», – поділилася вона.
З практичних причин, для багатьох китайських студентів процес вивчення в'єтнамської мови поступово перетворюється на культурний та особистісний зв'язок.
Хунг Май, студентка третього курсу Юньнанського національного університету, яка зараз навчається за програмою обміну в Університеті соціальних та гуманітарних наук, сказала, що обрала в'єтнамську мову, тому що їй було легше вивчити її, ніж деякі інші мови Південно-Східної Азії, а також тому, що В'єтнам має кращі перспективи розвитку та ширші можливості працевлаштування.
Спочатку враження Хунг Май про В'єтнам ґрунтувалося переважно на «вірусних» піснях у TikTok або репутації в'єтнамської кави. Однак під час навчання та життя у В'єтнамі вона поступово зрозуміла, що мова — це не лише засіб спілкування, а й «міст до культури».
За її словами, лише тоді, коли учні досягнуть певного рівня володіння в'єтнамською мовою, вони зможуть по-справжньому зрозуміти життя, спосіб мислення та культурні цінності в'єтнамського народу.
![]() |
| Хунг Май, студент третього курсу Юньнанського національного університету, Китай. (Фото: Хай Фуонг) |
Вивчення в'єтнамської мови також спричинило багато труднощів. Для Хунг Май найбільшою складністю була вимова, оскільки в'єтнамська мова має досить складну тональну систему. Щоб подолати це, вона регулярно дивилася в'єтнамські телевізійні драми, практикувала говоріння, імітуючи персонажів, і читала в'єтнамські романи для розширення свого словникового запасу.
Тим часом Вуонг Туан Тінь, студентка за обміном в Ханойському університеті, вважає, що її найбільшою перешкодою є сором'язливість у спілкуванні. Однак поступово вона зрозуміла, що вивчення мови не можна відокремити від процесу розмови та спілкування з носіями мови.
Зміна поглядів на В'єтнам
Окрім подолання мовних бар'єрів, багато китайських студентів також отримують практичний досвід, який змінює їхні погляди на В'єтнам.
Хунг Май згадувала, що коли вона вперше прибула до В'єтнаму, її обмежені комунікативні навички часто спричиняли труднощі в її повсякденному житті.
Однак ентузіазм кур’єрів, відданість лекторів та допомога в купівлі SIM-картки чи отриманні банківської картки чітко дали їй відчути дружелюбність в’єтнамського народу. «Я вважаю, що В’єтнам — дуже сповнена ентузіазму та терпіння країна», — поділилася вона.
Для Вуонг Туан Тінь найглибше враження справили турбота та увага, які вона отримала від своїх викладачів, коли вперше прибула до В'єтнаму. Ця підтримка не лише допомогла їй швидко адаптуватися до нового середовища, але й створила відчуття близькості під час навчання та повсякденного життя.
![]() |
| Пані Вуонг Туан Тінь виступає з презентацією в Ханойському університеті. (Фото: Thanh Huyen) |
З точки зору кар'єри, в'єтнамська мова поступово відкриває багато нових можливостей для китайських студентів. Окрім усного та письмового перекладу в рамках програм обміну між В'єтнамом та Китаєм, багато студентів також беруть участь у дослідницьких програмах, академічних конференціях або працюють в імпортно-експортних компаніях між двома країнами.
Деякі студенти сподіваються мати змогу викладати китайську мову у В'єтнамі або довгостроково працювати в умовах двостороннього співробітництва.
Крім того, зростання присутності китайських підприємств у В'єтнамі та співпраця в'єтнамських підприємств з китайським ринком також збільшило попит на китайський персонал, який вільно володіє в'єтнамською мовою.
Багато компаній у секторах імпорту-експорту, логістики, електронної комерції, туризму та виробництва надають пріоритет найму співробітників, які володіють в'єтнамською та китайською мовами, для підтримки партнерських мереж, обслуговування клієнтів та бізнес-операцій.
Це робить в'єтнамську мову практичною кар'єрною перевагою для китайських студентів, які хочуть довгостроково працювати у В'єтнамі або в умовах двостороннього економічного співробітництва.
На думку експертів, ця тенденція відображає дедалі більшу роль мови у зв'язку з регіональними людськими ресурсами. З розширенням економічного співробітництва та освітнього обміну між В'єтнамом та Китаєм значно зростає попит на персонал, який володіє в'єтнамською мовою та знає в'єтнамську культуру. Тому в'єтнамська мова — це не лише знання мови, а й конкурентна перевага на міжнародному ринку праці.
У цьому контексті багато думок свідчать про необхідність продовжувати розширення програм обміну студентами між двома країнами, одночасно посилюючи навчання в'єтнамській мові для іноземців на практиці та узгоджуючи його з реальними потребами кар'єри.
Крім того, сприяння зв'язкам між школами та бізнесом також має вирішальне значення для створення стабільних кар'єрних можливостей для студентів, надаючи їм можливість отримати доступ до стажувань, досліджень та працевлаштування ще під час навчання.
![]() |
| Китайські студенти обговорюють свої заняття після уроків. (Фото: Тхань Хуєн) |
Від курсів в'єтнамської мови для іноземних студентів до особистих історій про подолання мовних та культурних бар'єрів, очевидно, що в'єтнамська мова поступово стає важливим мостом у відносинах між В'єтнамом та Китаєм.
Мова не лише відкриває можливості для навчання та кар'єрного зростання, але й сприяє зміцненню взаєморозуміння між людьми, що є стійкою основою для майбутньої регіональної співпраці.
Джерело: https://baoquocte.vn/sinh-vien-trung-quoc-tim-kiem-co-hoi-tu-tieng-viet-395689.html











Коментар (0)