
Гарна земля
Поет Нгуєн Тан Ай опублікував свій перший вірш 40 років тому – у газеті «Тхієу Нієн Тьєн Фонг» – вірш «враження» про фільм «Дьєм Хен». Але після того щасливого «першого разу» лише через 27 років – у 2010 році – його вірш був опублікований знову, разом із віршем про матір, у журналі «Дат Куанг».
Також з цього часу твори Нгуєн Тан Ая — не лише поезія, а й оповідання, есе, критика — постійно з'являлися в газеті «Куанг Нам» , журналі «Дат Куанг», журналі «Куанг Нам Культура» та багатьох інших газетах і журналах в інших місцевостях.
«Я відчуваю теплоту та близькість, коли мою роботу обирають для публікації в газетах мого рідного міста. Для мене це не лише надійне місце для надсилання моїх робіт, але й дуже підходяща земля для практики письма та прагнення творити», – додав він.
Так само, досить молода прозаїчка з Куангнаму сьогодні, Хо Лоан, сказала, що завдяки пресі – безпосередньо газетам і журналам її рідного міста – вона впевнено продовжує свій літературний шлях.
Окрім двох журналів, що спеціалізуються на літературі та мистецтві, «Dat Quang» та «Van Nghe Tam Ky», вона також завжди отримує пропозиції та підтримку від редакторів газети «Quang Nam». «Близькість та дружелюбність редакторів у редакціях допомагають мені почуватися впевненіше на моєму шляху до самоперемоги», – зізналася Хо Лоан.
Обираючи професію фотографа-посередника, молодий фотограф Ле Тронг Кханг ніколи не думав, що одного разу стане професійним арт-фотографом і буде визнаний справжнім художником фотографії.
Але одного разу, зробивши кілька «досить гарних» фотографій, Кханг спробував надіслати їх до журналу Dat Quang, і вони були опубліковані. Після цього Ле Чонг Кханг більше зосередився на створенні художніх фотографій, і кількість його робіт, відібраних для публікації, зростала день у день.
Після Дат Куанга, завдяки зв'язку та пропозиції редактора газети «Куанг Нам», Кханг почав писати більш цілеспрямовано, а його фотографії згодом постійно з'являлися у виданнях газети.
«Я дякую газетам і журналам, з якими співпрацюю. Вони не лише місця для «перевірки» якості моєї роботи, а й місця для розвитку творчості. Бувають моменти, коли в мене закінчуються ідеї, але завдяки читанню газет, завдяки пропозиціям у мене з’являються гарні теми, я знаходжу більше унікальної краси зовсім поруч, прямо в житті навколо мене...» – сказав Ле Чонг Кханг.
Зокрема, навіть у деяких галузях, які менш пов'язані з журналістикою, таких як музика , театр та образотворче мистецтво, позитивний вплив журналістики та від журналістики все ще досить очевидний. Автор, який спеціалізується на написанні коротких п'єс для сцени, сказав, що завдяки статтям про професію драматурга або рецензіям на деякі з його сценаріїв, це давало йому більше мотивації займатися цією професією досі.
Скульптор Тран Дик сказав, що завдяки замовленням ілюстрацій для журналу Dat Quang він отримав новий досвід, дізнався більше про життя та мистецтво, а також збагатив свої емоції, розширивши та оновивши свій творчий простір.

Зв'яжіться та діліться
У Літературній та мистецькій асоціації Куангнам колеги часто жартома називають «обличчями з обкладинки» фотографів Данг Ке Донга, Хюїнь Ха, Фан Ву Чонга, Ле Чонга Кханга або художників Во Нху Дьєу, Тран Ван Бінь, Ле В'єт Тханга.
Не тому, що їхні портрети друкуються на обкладинках книг і газет, а тому, що саме їхні роботи обирають для друку на обкладинках журналу Dat Quang та деяких видань газети Quang Nam.
Це «канал» для просування та представлення творів, які подобаються багатьом митцям завдяки широкому охопленню, унікальності та особливостям способу їх використання та використання.
Більше того, за словами фотографа, кожна з його робіт, використана для друку обкладинки, майже завжди пов'язана з історією співпраці та відвертого обміну в дусі мистецтва. Тому після кожної творчої операції залишається не лише назва та форма роботи, а й зв'язки та обмін почуттями.
Протягом останніх 28 років митці та члени Літературно-мистецької асоціації провінції Куангнам опублікували понад 350 книг, включаючи фотокниги, художні збірки, збірки пісень, вірші, оповідання, романи, дослідження, студії, теорії, критику та переклади.
Спільною рисою більшості цих книг є те, що частина їхнього змісту була опублікована у спеціалізованих газетах та журналах. У деяких книгах частка окремих творів, які раніше були опубліковані в газетах, становить навіть 70-80%.
Поет Нгуєн Тан Ай сказав, що багато його оповідань та віршів, коли вони були опубліковані в книгах, «використовували слова» редакторів газет та журналів, оскільки, на його думку, всі ці зміни та корективи були доречними. Деякі інші літературні автори розповідали, що щоразу, коли вони створювали книгу, вони почувалися впевненіше, коли збирали твори, опубліковані в газетах, оскільки вони були оцінені та перевірені прес-агентствами.
Тому не дивно, що іноді трапляються книги, де під кожним окремим твором, окрім часу написання, автор також зазначає «твір опубліковано в газеті/журналі...; дата випуску... місяць... рік». Це не лише спосіб згадати, уточнити передісторію твору, а й форма вдячності.
Джерело: https://baoquangnam.vn/vuon-uom-van-nghe-xu-quang-3157199.html






Коментар (0)