جب دوسرے دو مصنفین کے بارے میں پوچھا گیا تو میں چونک گیا کیونکہ ان کے مقابلے میں، مجھے ایسا لگا جیسے سکول کے صحن میں دو بلند و بالا، شاندار درختوں کے مقابلے میں ایک چھوٹا سا درخت باڑ کے پاس چپکے سے اگ رہا ہو، پھر چپکے سے کھل رہا ہو۔ وہ تھے میرے استاد، پروفیسر Huynh Nhu Phuong، اور مصنف Pham Cong Luan، ایک "سائیگون اسکالر" جن کی میں ہمیشہ تعریف کرتا تھا۔
مصنف: Truong Gia Hoa
تصویر: موضوع کے ذریعہ فراہم کردہ
جب میں نے اس سے پوچھا کہ اس نے مجھے کیوں منتخب کیا، تو اس کا جواب آسان نہیں ہو سکتا تھا: "میں ایک کتابوں کی دکان پر گیا اور آپ کی کتابیں پڑھی، اور مجھے وہ پسند آئیں، بس۔" ٹھیک ہے، یہ سب قسمت ہے، ہو چی منہ شہر کے لیے ہماری مشترکہ محبت کی بدولت کہ یہ خوبصورت ملاقات ہوئی۔
پیارا شہر میرے وجود کا حصہ بن گیا ہے۔
میرا ایک آبائی شہر Trang Bang، Tay Ninh میں ہے، جو دادا دادی، والدین اور سینکڑوں محبت بھرے رشتوں سے بھرا ہوا ہے۔ 30 اپریل 1975 کو، میرے والدین سائگون میں "اپنے بچے کا پرتپاک استقبال" کرنے کی تیاری کر رہے تھے، لیکن جوش و خروش، گھبراہٹ اور تناؤ بہت زیادہ تھا، اور میری والدہ "اپنے کام پر توجہ مرکوز نہیں کر سکیں۔"
چنانچہ، ہم نے اپنے بیگ پیک کیے اور اپنے آبائی شہر واپس چلے گئے۔ تیرہ دن بعد، میری ماں نے مجھے ایک مقامی دائی کی مدد سے جنم دیا، نہ کہ منصوبہ کے مطابق ٹو ڈو ہسپتال میں۔ میں امن کا بچہ ہوں؛ یہاں تک کہ گھر میں میرا عرفی نام بھی امن کی علامت ہے: کبوتر۔
میرے والد نے کہا کہ اس وقت انہوں نے اس کے بارے میں زیادہ نہیں سوچا تھا۔ بس، لڑائی کو روکنے کا مطلب موت اور تباہی کو روکنا تھا، اور زندگی بہت قیمتی تھی۔ میرے والد نے اپنے بچوں کے نام ایک خاص تقریب کی یاد میں رکھے۔ اسی طرح، 1979 میں، جب میرا چھوٹا بھائی پیدا ہوا، ملک کو بے شمار مشکلات کا سامنا تھا، اور اساتذہ کو تقسیم کیے جانے والے راشن میں جوار شامل تھا، اس لیے اب، میرا ایک چھوٹا بھائی ہے جس کا نام Cao Luong (Sorghum) ہے۔
میرے والدین ایسے محروم حالات میں کبوتر اور جوار کی پرورش کے لیے ہمیشہ پریشان رہتے تھے۔ عجیب بات ہے، میں اور میری بہنیں خوش تھیں، کیونکہ ہم موازنہ کرنے کے لیے کچھ نہیں جانتے تھے۔ ہم صرف پودوں کی طرح پروان چڑھے۔ ابھی چمکتے ستارے تھے، خوشی بھری بارشیں یاد کرنے کے لیے، زندگی بھر پالنے کے لیے۔ اور اسی ذہنیت کے ساتھ، جب میں یونیورسٹی گیا، میں اپنے 17ویں سال کی دھن کے طور پر گاڑی کے ہارن کی آواز کو استعمال کرتے ہوئے اپنے آبائی شہر لوٹ گیا۔
ایک نیا سفر شروع ہوتا ہے۔ تینتیس سال بعد، جیسے ہی ہو چی منہ سٹی قومی اتحاد کی 50ویں سالگرہ کی تقریبات کا آغاز کر رہا ہے، مجھے اچانک احساس ہوا کہ میں نے شہر میں جتنا وقت گزارا وہ اس وقت سے دوگنا تھا جو میں نے اپنے آبائی شہر میں گزارا۔ لیکن اگر آپ مجھ سے پوچھیں کہ میں "شہر میں" کتنا رہا ہوں، مجھے نہیں معلوم۔ جب میں کسی سے ملتا ہوں جس سے میں ابھی ملا ہوں، میں کہوں گا، "ٹھیک ہے، میں دیہی علاقوں سے ہوں..."
ایسا نہیں ہے کہ میں ناشکری کر رہا ہوں، لیکن ایسا لگتا ہے کہ بہت سے لوگ میرے جیسے ہیں۔ ہر ایک اپنے پیچھے ایک دھندلا آبائی شہر لے کر جاتا ہے، اور ایک شہر جو ان کے وجود میں پیوست ہو چکا ہے۔ وہ دو جگہوں کے درمیان پکڑے گئے ہیں۔ شہر میں، وہ اپنے آبائی شہر کو یاد کرتے ہیں، لیکن گھر واپس آنے کے چند دنوں کے بعد، وہ سرخ بتیوں پر گاڑیوں کے ہارن کے لیے ترستے ہیں، روٹی بیچنے والی بوڑھی عورت کی کالیں جو دھوپ سے بچنے کے لیے دوپہر کے آخر میں بولیرو میوزک سننا پسند کرتی ہیں۔ ٹین فو میں گونجنے والی اس کی کالیں واقعی خاص ہیں: "بریڈ برائے فروخت! خوبصورت لیکن بے تدبیر! ہمیشہ بکتی، ہمیشہ بکتی!..."
مصنف Truong Gia Hoa کے کچھ کام
تصویر: موضوع کے ذریعہ فراہم کردہ
ہر روز میں اب بھی واقف گلی فروش کے رونے کی آواز سننے کا انتظار کرتا ہوں، اور میں ہنس پڑا، ہر ہنسی پہلے کی طرح محسوس ہوتی ہے۔ جب بھی میں ہنستا ہوں، مجھے ٹین فو، اور ہو چی منہ شہر، اور بھی زیادہ پسند ہے۔ اس شہر میں پیدا ہو کر میرے دل کے کئی حصے ضرور ہیں۔ یہی چیز اس جگہ کو اتنا کشادہ بناتی ہے، جو اس شہر کو نرم اور تنگ یا سخت نہیں بناتی ہے۔
میں 1975 میں پیدا ہوا، اور پھر میرا بچہ 2000 میں پیدا ہوا۔ مجھے یہ ایک دلچسپ اتفاق لگتا ہے۔ جب بھی میری سالگرہ قریب آتی ہے، اخبار پڑھنا یا ٹی وی دیکھنا مجھے اپنی عمر یاد کرنے میں مدد کرتا ہے۔ میرا بیٹا وہی ہے؛ 2000 میں جو بھی سال ہو، یہ اس کی عمر ہے۔ میرے جیسا حساب میں برا شخص کتنا خوش قسمت ہے!
چٹان کے نیچے تک پہنچنے سے پتہ چلتا ہے کہ زندگی کتنی قیمتی ہے۔
کچھ عرصے کے لیے، میں نے آرکیٹیکچر اینڈ لائف میگزین میں "شیئرنگ لیونگ اسپیسز" کالم کے لیے لکھا ۔ میں نے اپنی چھوٹی جگہ اور زندگی اور محبت پر اپنے تاثرات کے بارے میں لکھا۔ پھر، بالکل فطری طور پر، الفاظ کی بیل سائگون کی گلیوں اور روح تک پہنچ گئی۔ اس سرزمین سے میری محبت ہر ہفتے، مہینوں مہینوں صفحات میں چھلکتی رہی۔ اور پھر، غیر ارادی طور پر، میرے تین مضامین کے مجموعوں میں سے دو Saigon - Ho Chi Minh City کے لیے لکھے گئے، جو اس سرزمین کی حفاظت میں لکھے گئے۔
آپ جانتے ہیں، 40 سال کی عمر میں، قومی اتحاد کی 40 ویں سالگرہ منانے والے جھنڈوں اور پھولوں کے سمندر کے درمیان، مجھے ہسپتال سے خوفناک خبر موصول ہوئی۔ ہو سکتا ہے سب کچھ ہمیشہ کے لیے بند ہو گیا ہو۔ لیکن معجزانہ طور پر، اب، یہاں بیٹھ کر 50ویں سالگرہ کی اشاعت کے لیے لکھ رہا ہوں، میں اپنی خوش قسمتی کے لیے شکرگزار ہوں۔ میری زندگی کے دس عجیب سال ابھی گزرے ہیں۔ مایوسی کے زمانے تھے، جذبات سے بھرے وقت تھے۔ تکلیف دہ لیکن پرعزم، چٹان کے نیچے سے ٹکرا کر یہ احساس کرنے کے لیے کہ زندگی کتنی قیمتی ہے۔
زندگی بہت قیمتی ہے، میں اس بات کا اعادہ کرنا چاہتا ہوں کیونکہ جس وقت ہو چی منہ شہر CoVID-19 کے ساتھ جدوجہد کر رہا تھا ، میں گھر واپس ہسپتال میں اپنی والدہ کی شدت سے دیکھ بھال کر رہا تھا۔ ہر گزرتا لمحہ بے چینی سے انتظار اور دعاؤں سے لبریز تھا۔ میں نے گودھولی میں ویران، ویران گلیوں کا ایک مختصر کلپ دیکھا۔ میرے دکھ کی وجہ سے میری آنکھوں میں آنسو آگئے۔ شہر واقعی بیمار ہے، اور شدید طور پر.
جب میری والدہ کچھ مستحکم ہوئیں تو میں نے سرحد عبور کی اور ایک خصوصی پاس استعمال کرتے ہوئے گھر واپس آ گیا۔ شہر مسکراہٹوں سے خالی تھا۔ لوگوں کے بغیر، شہر واقعی ویران تھا. لیکن یہ وہ لمحہ بھی تھا جب مجھے یقین تھا کہ ہو چی منہ سٹی اس پر قابو پا لے گا۔
جس طرح میں نے اکثر اپنی کمزوری اور نزاکت کو جانا ہے، لیکن اس شہر کی کسی نہ کسی مہربانی، کسی قسم کی ابتدائی توانائی کے ذریعے، میں نے اپنی زندگی کے اندھیروں کو دور کیا ہے۔ مجھے یقین ہے کہ لاکھوں لوگ ایک روشن چراغ روشن کریں گے، شہر کے لیے شدید زندگی کا چراغ۔ یا، زیادہ نرمی سے: سائگن، آئیے آہستہ اور گہرائی سے سانس لیں!
آج، میں 50 سال کا ہوں، اور ہو چی منہ شہر قومی اتحاد کے 50 سال کا جشن منا رہا ہے۔ سچ کہوں تو، مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس زندہ رہنے کے لیے مزید 50 سال باقی ہیں اور میں ایک صد سالہ جشن کا تصور کر رہا ہوں… ٹھیک ہے، اس کی وجہ یہ ہے کہ میں یہاں کافی عرصے سے رہا ہوں، تو، ٹھیک ہے، آئیے اسے اسی پر چھوڑ دیتے ہیں!
Truong Gia Hoa 13 مئی 1975 کو Trang Bang، Tay Ninh صوبے میں پیدا ہوا۔ اس نے یونیورسٹی آف ہو چی منہ سٹی سے گریجویشن کیا۔ انہوں نے کئی پبلشنگ ہاؤسز اور اخبارات جیسے سائگون مارکیٹنگ ، ہو چی منہ سٹی لا ، وغیرہ کے ایڈیٹر کے طور پر کام کیا ہے۔
وہ فی الحال ایک فری لانس مصنف اور سیمسسٹریس کے طور پر کام کرتی ہیں۔
شائع شدہ کاموں میں شامل ہیں: "ماں اور بھائی کی لہریں " (شعری مجموعہ)، " کیا تم آج رات خواب دیکھو گے، مائی چائلڈ؟" (مضامین، 2017 میں ہو چی منہ سٹی رائٹرز ایسوسی ایشن کی طرف سے نوازا گیا)، "سائگون کی اولڈ تھریشولڈ، سورج کی روشنی گرنا" (مضامین)، "سائیگن آہستہ سانس لیتا ہے، گہری سانسیں لیتا ہے" (مضمون)...
مصنف Truong Gia Hoa کے مضمون "Fragrant Leaves" کو گریڈ 8 کی ویتنامی زبان اور ادب کی نصابی کتاب میں شامل کرنے کے لیے منتخب کیا گیا ہے، جو "تخلیقی افق" سیریز کا حصہ ہے۔
Thanhnien.vn
ماخذ: https://thanhnien.vn/50-nam-dat-nuoc-thong-nhat-dua-con-cua-hoa-binh-185250429160352639.htm









تبصرہ (0)