
راگ سے پیغام
پہاڑی علاقوں کے لوگوں کے لیے، موسیقی ایک آرٹ کی شکل ہے جو انسانی جذبات، خیالات، خواہشات اور مرضی کے اظہار کے لیے آوازوں کو یکجا کرتی ہے۔ یہ ہر نسلی گروہ اور لوگوں کے لیے ایک ناگزیر روحانی غذا ہے...
ہر نسلی گروہ کی منفرد خصوصیات کا اظہار لوک گیتوں جیسے کہ ٹنگ ٹنگ (Xe Dang) کے ذریعے کیا جاتا ہے۔ چیو گانا (کا ڈونگ)؛ Xo Ru, A Zoi, Ca Lu (Cor)... یہ گانے گائوں کے درمیان تہواروں کے بارے میں پیغامات اور اعلانات کے طور پر کام کرتے ہیں، مہمانوں کو شرکت کی دعوت دیتے ہیں اور دنوں کی محنت کے بعد ایک دوسرے کی حوصلہ افزائی کرتے ہیں۔
Duong Trinh ایک شریک نسلی موسیقار ہے۔ اس کی تمام ترکیبیں Tra My کے پہاڑی علاقے کی عکاسی کرتی ہیں، جہاں Co، Ca Dong، اور Xo Dang نسلی گروہ رہتے ہیں۔ Duong Trinh خاص طور پر اپنے البم "Soul of the Mountains" کے لیے جانا جاتا ہے - 13 گانوں کا مجموعہ جو انھوں نے اپنے لوگوں کے انداز اور تال میں لکھے ہیں۔ اس البم نے بہت زیادہ کامیابی اور ایوارڈز حاصل کیے، اور خاص طور پر بہت سی نوجوان نسلوں کی طرف سے اس کی پذیرائی اور تعریف کی گئی۔ اپنی گیت لکھنے کے ساتھ ساتھ، ڈوونگ ٹرین ایک گہری، گرم، طاقتور، اور شاندار آواز کی حد کے ساتھ پہاڑی علاقوں سے ایک منفرد آواز ہے... (XH)
Co اور Xê Đăng لوگوں کے لیے، گونگ ایک خاندان اور نسب کے معیار کا ایک پیمانہ ہیں، اور اس لیے انہیں احتیاط سے محفوظ کیا جاتا ہے۔ گونگس، جسے چیک ٹوک یا چیک ٹوپ بھی کہا جاتا ہے، صرف مقدس مواقع اور تہواروں پر استعمال ہوتے ہیں۔
پتھر کے زائلفونز اور مٹی کے ڈرم موسیقی کے آلات ہیں جو عام طور پر کھیتوں میں جانے، جانوروں کو خبردار کرنے، یا قدرت کے غضب کا جواب دینے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ ماضی کی شریک خواتین کے لیے، رات کے بعد رات، وہ نقشے کے ہارن کی آواز پر اپنے دلوں کو انڈیل دیتی تھیں، اپنی دن بھر کی پریشانیوں اور مشکلات کو آگ، جنگل اور پہاڑوں کے ساتھ بانٹتی تھیں۔
پہاڑی نسلی اقلیتوں کی موسیقی ایک بھرپور اور متنوع خزانہ ہے، جس میں موسیقی کے آلات، لوک گیت، لوک رقص، تہوار اور رسومات شامل ہیں۔ میں ایک غار میں پیدا ہوا تھا، ایک گرم، آرام دہ چمنی کے ساتھ، میری ماں کے گانوں سے لبریز اور میرے والد کی کہانیاں، دریاؤں، پہاڑوں، آبشاروں اور پرندوں کے گانوں سے گھری ہوئی تھیں۔ ان تمام عناصر نے مجھے ان پہاڑوں اور جنگلات سے محبت کرنے کی ترغیب دی ہے جہاں میں پیدا ہوا تھا۔
موسیقی کے ذریعے ثقافت کو فروغ دینا۔
ایک نسلی اقلیتی گروپ کے موسیقار کے طور پر، میں چاہتا ہوں کہ میری موسیقی میرے لوگوں کی ثقافت کو سامعین تک پہنچانے میں اپنا حصہ ڈالے۔ وہاں سے، وہ ثقافت، فن، ملک اور میرے نسلی گروہ کے لوگوں کے جوہر کو بہتر طور پر سمجھ سکیں گے۔

تاہم، آج کے دور میں، انضمام کے رجحان اور ذرائع ابلاغ کی ترقی کے ساتھ، پہاڑی علاقوں کے نوجوان روایتی موسیقی سے منہ موڑ رہے ہیں۔ نوجوان بازاری موسیقی اور غیر ملکی تفریح کا پیچھا کرتے ہیں، آہستہ آہستہ اپنی روایتی موسیقی کو بھول جاتے ہیں، جس کی وجہ سے نسلی موسیقی کا بتدریج زوال ہوتا ہے۔
مزید برآں، بزرگوں کی پرانی یادوں میں بہت سی حیرت انگیز چیزیں محفوظ ہیں۔ ایک بار جب وہ انہیں کھو دیتے ہیں، تو انہیں دوبارہ دریافت کرنے کا کوئی امکان نہیں رہتا ہے۔ وہ کنہ زبان بھی نہیں بولتے۔ بہت ساری حیرت انگیز چیزیں سنگین خطرے میں ہیں۔ ہر کوئی کہتا ہے کہ ثقافت کھونے کا مطلب سب کچھ کھو دینا ہے، لیکن پہاڑی علاقوں کے لیے ثقافتی منصوبے بہت کم ہیں۔
میرے خیال میں معمر اور کمزور کاریگروں (تحریری ریکارڈ اور آڈیو ریکارڈنگ کا استعمال کرتے ہوئے) کے ذریعے فیلڈ ریسرچ اور اکٹھا کرنا ضروری ہے۔ گاؤں کے ثقافتی مراکز کو لوک گیتوں کے کلب قائم کرنے چاہئیں اور کاریگروں کو سکھانے کے لیے مدعو کرنا چاہیے۔
ہر سال گونگ اور روایتی موسیقی کے مزید مقابلوں اور پرفارمنسز کا انعقاد کیا جانا چاہیے تاکہ ہنر کو تلاش کیا جا سکے، نوجوان افرادی قوت میں اضافہ کیا جا سکے اور تربیت اور نسلی ثقافت کے تحفظ کے کام کے لیے تدریسی عملے کو بھرتی کیا جائے۔
حکومت کو اسکولی نصاب میں لوک دھنوں کو شامل کرنے اور ریڈیو، ٹیلی ویژن، ماس میڈیا، اخبارات اور سوشل نیٹ ورکس کے ذریعے نسلی اقلیتوں کی روایتی موسیقی کو فروغ دینے کے لیے مزید فعال ہونے کی ضرورت ہے۔
Du du o, o vic dhong lăp/O te nhim lý/Him vli đhé/Du du o/O man đi ây/ Đhô Him pốt dhac/ Rấp aireac rấp ca/ Xú a tú o xa/ Du du o.
تین ترجمے: "لولی، میرے بچے، اچھی طرح سونا/ اب رونا مت/ ماں کو ندی میں جانے دو/ گھونگے اور کیکڑے پکڑنے کے لیے/ تمہارے کھانے کے لیے کھانا پکانے کے لیے/ لولی، میرے بچے، اچھی طرح سو جاؤ" - لوری (کو لوک گیت)۔
ماخذ: https://baoquangnam.vn/am-nhac-cua-nguoi-mien-nui-3142196.html







تبصرہ (0)