Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

میرے بھائی!

Việt NamViệt Nam02/11/2023


کینسر کی خوفناک بیماری نے 68 سال کی عمر میں اس کی زندگی کا خاتمہ کر دیا، اس عمر میں جب اس نے ابھی اپنے خاندان اور بچوں کے قرضوں کی ادائیگی مکمل کی تھی، اور امید ہے کہ وہ چند سال پرامن ریٹائرمنٹ سے لطف اندوز ہو سکیں گے۔ اس کے خواب بے شمار تھے: اپنے باغ کی دیکھ بھال کرنا، مچھلیوں کی کھیتی کے لیے تالاب کھودنا، ایک جھونپڑی کی تعمیر کرنا جہاں اس کے بہن بھائی، دوست اور پوتے شام کو آرام کرنے اور تفریح ​​کرنے کے لیے آسکیں۔

13244056_1171105359587324_3601347342634301023_o.jpg

اس نے باغ میں جو پھل دار درخت لگائے تھے ان پر پھل لگ چکے ہیں اور اگلی نسل ابھی نئی ٹہنیاں اگنا اور شاخیں پھیلانے لگی ہے۔ اس سال کاجو کی فصل میں اس کی کمی محسوس ہوتی ہے، کیونکہ اتنے پھل نہیں ہیں جتنے وہ زندہ تھے۔ اس نے جو تالاب کھودا تھا اس میں اب بڑی مچھلیاں ہیں، لیکن پوری جگہ اتنی ویران اور اداس نظر آتی ہے!

دوپہر میں، میں نے اس کی قبر کا دورہ کیا، تین اگربتیاں روشن کیں تاکہ ان کے دھوئیں سے قربان گاہ کو گرمایا جا سکے۔ میری بہن نے ان آموں کی پلیٹ کو دیکھ کر جو اسے پیش کرنے کے لیے باغ سے اٹھائے تھے، میں نے سوچا، "بھائی، یہ آپ کے لیے ہے، گھر آ کر آپ نے جو موسم لگایا ہے، اس کا پہلا پھل چکھیں، کیا یہ میٹھا ہے یا کھٹا؟"

دوپہر بارش میں بدل گئی، آسمان گہرا تھا، اور ایک اداس ہوا چلی، جس نے ہر ایک کی ریڑھ کی ہڈی کو ٹھنڈا کر دیا۔ بیر کے درخت کے نیچے پتھر کی میز، جہاں میرے بھائی، میں اور محلے کے دوست بیٹھ کر گپ شپ کیا کرتے تھے، اب خالی پڑی تھی، جس میں صرف بیر کے سوکھے پتے اور ایک کونے میں ایک کالی بلی ٹکڑی تھی۔

بھائی بہن آپ کو یاد کرتے ہیں، دوست آپ کو یاد کرتے ہیں، گاؤں آپ کو یاد کرتا ہے۔ ہمیں بے ڈین کا نام یاد ہے، اور جب بھی وہ ٹپسی کرتا تھا، یہ تھا "کوانگ نام سے میرا پیار۔" ہمیں وہ ابلی ہوئی مکئی یاد ہے جو آپ اپنے دوستوں کو کھانے اور کلاس ری یونین کا جشن منانے کے لیے گھر سے Doi Duong لائے تھے۔ ہمیں دریائے ڈنہ کے کنارے ٹیٹ کی وہ دیر سے منائی جانے والی تقریبات یاد ہیں، میٹھے پانی کی مچھلی جسے ہلدی سے پکایا جاتا ہے، آپ کے بنائے ہوئے اچار والے خربوزے۔ ہمیں وہ بھنی ہوئی مونگ پھلی یاد ہے جو آپ بن تھوآن سے بس میں لائے تھے، اور ہم ان کو ختم کیے بغیر کوانگ نام تک پورے راستے پر چبانے بیٹھے رہے۔

اس کی رسمی تعلیم زیادہ نہیں تھی، لیکن وہ بہت باصلاحیت تھا۔ لوگوں کو ٹوکریاں بُنتے دیکھ کر، وہ چند نظروں کے بعد ایسا کر سکتا تھا۔ کسی مصور کو پورٹریٹ پینٹ کرتے ہوئے دیکھ کر، وہ ایک پیشہ ور پینٹر کے ساتھ ساتھ ڈرا کرنے کے لیے کاغذ، حکمران اور سیاہی خریدے گا۔ اور وہ پتلون اور قمیض سلائی کر سکتا تھا، اور کڑھائی بھی کر سکتا تھا۔ وہ نثر لکھنے اور بولی جانے والی زبان میں بھی بہت ماہر تھے۔

لیکن اس نے یہ صرف تفریح ​​کے لیے کیا، پیشہ ورانہ کچھ نہیں۔ اس کا بنیادی پیشہ کھیتی باڑی تھا، حقیقی قسم کی کاشتکاری، بغیر کسی دکھاوے کے۔ اس نے بچپن سے لے کر بالغ ہونے تک چھ بچوں کی پرورش کی، سبسڈی کی مدت کے دوران، بڑی معاشی مشکلات کا وقت تھا، انہیں کدال، مفت رینج مرغیاں، چند سور، آلو، مکئی، پھلیاں، کاجو...

بچوں کی پرورش کی مشکلات کے بارے میں بات کرتے ہوئے، مجھے اب بھی دو قصے یاد ہیں جو وہ مجھے جب بھی تھوڑا نشے میں ہوتے تھے سناتے تھے۔ یہ کہانیاں Ngô Tất Tố کی *Chả Dậu* میں مسز ڈو کی کہانیوں سے کم ڈرامائی نہیں تھیں۔

1978-1979 کے آس پاس، اس کا خاندان ہوا کھیم کمیون کے تا پاو نیو اکنامک زون میں رہتا تھا، تن لن ضلع، تھوان ہائی صوبہ (اب بن تھوان )۔ یہ زون، جو 1976 میں قائم کیا گیا تھا، زیادہ تر کوانگ نام اور کوانگ ٹرائی صوبوں کے لوگ آباد تھے۔ سبسڈی کی مدت کے دوران، کوآپریٹو کاشتکاری کے ساتھ، کارکردگی کی بنیاد پر تنخواہ، نئی کھلی ہوئی غیر ترقی یافتہ زمین، اور محدود تجارتی راستے، بیماریاں اور خوراک کی قلت، خاص طور پر دبلی پتلی کے موسم اور نئے قمری سال کے دوران۔

اس نے بتایا کہ ٹیٹ کی اس چھٹی کے دوران اس کے پانچ افراد کے خاندان کے پاس کھانا کھلانے کے لیے کچھ نہیں بچا تھا۔ ٹیٹ کی 24 تاریخ تک، ان کے پاس چاول یا شکر قندی نہیں بچے تھے۔ اس کی بیوی کو پیسے ادھار لے کر پڑوس میں گھومنا پڑتا تھا، لیکن اس سے انہیں گزرنے میں مدد ملی، کیونکہ ہر کوئی جدوجہد کر رہا تھا اور غریب تھا۔ قرض دینے کے لیے بہت کچھ نہیں بچا تھا۔ انہیں سختی برداشت کرنی پڑی اور اپنا کھانا راشن کرنا پڑا۔ لیکن اپنے بچوں کو دیکھ کر، جن کے کپڑے پھٹے ہوئے تھے، ان کا دل ٹوٹ گیا۔ ٹیٹ کی 25 تاریخ کی شام کو، جوڑے گھٹنوں کے بل بیٹھ گئے، یہ سوچ رہے تھے کہ وہ اپنے بچوں کو نئے کپڑے خریدنے کے لیے کیا بیچ سکتے ہیں تاکہ وہ اپنے دوستوں کے ساتھ ٹیٹ کا تہوار منا سکیں۔

کافی سوچ بچار کے بعد، اس نے اپنا پرانا جوڑا، خاکی سبز جوڑا جو آزادی سے پہلے ہائی اسکول میں پہنا تھا، لینے کا فیصلہ کیا۔ بعد ازاں شادی کرکے نئے اقتصادی زون میں چلے گئے، کھیتوں میں کام کرتے ہوئے دن گزارنے کے بعد، پتلون اس کی الماری کے کونے میں پڑی ایک یادگار یادگار بن گئی۔ پتلون پیچھے پہنے ہوئے تھے، لیکن چونکہ وہ انہیں کم ہی پہنتا تھا، اس لیے وہ زیادہ برے نہیں لگتے تھے۔ اس نے ٹراؤزر کی دو ٹانگیں کاٹ دیں، سلے سلے کیے، اور انہیں اندر سے باہر کر دیا – واہ، وہ ابھی بھی بالکل نئے تھے! اس نے ایک چراغ جلایا، احتیاط سے ناپا، کاٹا، اور تندہی سے انہیں صبح تک سلائی۔ تو، اس Tet چھٹی، Ý Anh کے پاس "نئی" پتلونیں ہوں گی – کتنی راحت ہے، ایک بہت بڑا وزن اس کے کندھوں سے اٹھا!

اپنی دو بیٹیوں کے لیے کپڑوں کے حوالے سے، اس نے اپنی بیوی سے فوونگ لام میں کتے کو بیچنے کے خیال پر بات کی تاکہ ان کے لیے نئے کپڑے خریدنے کے لیے پیسے مل سکیں، اور اگر کچھ بچا ہو تو وہ بچوں کو خوش کرنے کے لیے کچھ کینڈی اور اسنیکس خرید سکتے ہیں۔

اس کے علاوہ کوئی راستہ نہیں تھا۔ مجھے اُس آوارہ کتے پر ترس آیا جو اتنے سالوں سے خاندان کا وفادار تھا، لیکن میرے پاس کوئی چارہ نہیں تھا!

قمری سال کے 27 ویں دن کی فجر کے وقت، اس نے کتے کو دودھ پلانے کے لیے بلایا، اسے آخری بار پیٹا، پھر اسے گلے سے لگایا اور اسے اپنی پرانی سائیکل کے پیچھے باندھ کر پنجرے میں ڈال دیا۔ تا پاو سے فوونگ لام تک سڑک لمبی اور دشوار گزار تھی۔ ٹیٹ کے قریب آتے ہی پہاڑی سڑکیں ویران تھیں۔ اس نے خریداروں کے لیے وقت پر فوونگ لام تک پہنچنے کے لیے مشکل سے پیدل چلایا۔ دوپہر کے وقت، سورج چمکتا ہے، اور اسے پسینے نے بھیگ دیا. Duc Linh ضلع سے گزرنے کے بعد، اس نے اچانک اپنی ریڑھ کی ہڈی کے نیچے سے سردی محسوس کی۔ اس نے اندازہ نہیں لگایا تھا کہ سرحد کے دوسری طرف، ایک چوکی بڑی دکھائی دے رہی ہے، جس میں بازوؤں پر سرخ پٹیاں بند ہیں۔ وہ جانتا تھا کہ اگر وہ کتے کو چوکی کے پاس سے لے کر گیا تو یقینی طور پر اس کو ضبط کر لیا جائے گا یا اس پر ٹیکس لگایا جائے گا، اور پھر وہ اپنے بچوں کے لیے Tet تحائف خریدنے کے لیے کیا استعمال کرے گا؟ کیا اسے کتے کو واپس لے جانا چاہئے؟ کافی سوچ بچار کے بعد اس نے چیخ کر کہا، "کتنا بیوقوف ہے، یہ میرا کتا ہے، مجھے اسے باہر جانے دینا چاہیے۔ یہ گھر سے بہت دور ہے، یہ ضرور میرے پیچھے بھاگے گا۔" بغیر کسی ہچکچاہٹ کے، اس نے اپنی موٹرسائیکل کھڑی کی، پنجرے کو کھولا، کتے کو چھوڑا، سگریٹ پھیرا، اور خاموشی سے پنجرے پر سوار چوکی کے پاس سے گزرا، کتا اپنی دم ہلاتا ہوا اس کے پیچھے چلا گیا۔

خطرے سے بالواسطہ بچنے کے بعد، اس نے اسٹیشن سے بہت دور سائیکل چلائی، پھر اپنی موٹر سائیکل سڑک کے کنارے کھڑی کر کے کتے کے آنے کا انتظار کیا۔ کتے نے، اپنے مالک کو دیکھ کر تسلی دی، اپنی دم ہلائی اور اپنا سر اپنے مالک کی گود سے ٹکا دیا۔ اس وقت، خطرے سے بچنے میں راحت کا احساس تقریباً ختم ہو چکا تھا، جس کی جگہ پچھتاوے اور اداسی کے ناقابل بیان احساس نے لے لی تھی۔ اس کی آنکھوں میں آنسو آگئے جب اس نے کتے کو مارا اور آہستہ سے اسے اپنے پنجرے میں ڈال دیا، جیسے اس نے صبح کے وقت گھر میں کیا تھا۔ کتے کے ساتھ فوونگ لام مارکیٹ کے راستے میں، وہ ایک ایسے آدمی کی طرح تھا جو اپنے پھٹے ہوئے کپڑوں میں اپنے دو بچوں اور اس وفادار کتے کے لیے غمزدہ تھا جو اس کے ساتھ اتنے سالوں سے تھا۔ جب کسی نے کتے کو خریدنے کی پیشکش کی تو اس نے اس دل دہلا دینے والی صورتحال کو ختم کرنے کے لیے اسے فوری طور پر فروخت کرنے کا فیصلہ کیا۔ خریدار کتے کو لے گیا۔ کتے نے اس کی طرف دیکھا، اس نے کتے کی طرف دیکھا، اور ان کی دونوں آنکھوں سے آنسو بہہ نکلے۔

وہ قمری نیا سال، اس کے بچوں کے پاس نئے کپڑے اور کچھ چپچپا کینڈیاں تھیں۔ لیکن اُس نے اُس دن تک اُس کا دکھ اُٹھایا جب تک وہ مر گیا!


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ویتنام U23 کی فتح کے بعد ہنوئی کی نیندیں اڑ گئیں۔
14ویں قومی کانگریس - ترقی کی راہ پر ایک خاص سنگ میل۔
[تصویر] ہو چی منہ سٹی بیک وقت تعمیراتی کام شروع کر رہا ہے اور 4 اہم منصوبوں پر کام شروع کر رہا ہے۔
ویتنام اصلاحات کی راہ پر ثابت قدم ہے۔

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

14 ویں پارٹی کانگریس میں اعتماد گھروں سے لے کر گلیوں تک ہر چیز پر چھایا ہوا ہے۔

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ