ٹیٹ دوہے ایک منفرد ادبی صنف ہے۔ وہ صرف دو لائنوں پر مشتمل ہیں جو لفظی، معنی اور آواز میں مخالف ہیں، شاعری اور میٹر پر سختی سے عمل پیرا ہیں۔ مختصر اور مرصع ہونے کے باوجود، جب دو سطریں مل کر ایک ہم آہنگی کی شکل اختیار کرتی ہیں، تو وہ مصنف کے خیالات اور احساسات کو شاندار طریقے سے بیان کرتی ہیں اور ان کے اندر ویتنام کی ثقافت کا ایک خزانہ ہوتا ہے - "جس کا مطلب الفاظ سے باہر ہے۔"

چونکہ دوہے اختصار، نفیس اور قواعد کے سخت پابند ہوتے ہیں، اس لیے ان کی تشکیل ایک مشکل کام ہے۔ "دوہوں کی تحریر کرنا آسان ہے، لیکن ان کا جواب دینا مشکل ہے،" صرف ادب اور تاریخی اشارے کا گہرا علم رکھنے والے اہل علم ہی یہ کام انجام دے سکتے ہیں۔
قوم اور زمانے کی ایک عظیم ثقافتی شخصیت کے طور پر، ہو چی منہ کی شاعرانہ میراث میں نئے سال کے چند انتہائی دلچسپ اور معنی خیز اشعار شامل ہیں، جو فصیح اور جامع زبان میں لکھے گئے ہیں، جو ویتنامی اور مشرقی ثقافت سے جڑے ہوئے ہیں، اور انقلابی شاعر ہو چی منہ کے مخصوص شاعرانہ انداز کی نشاندہی کرتے ہیں۔
سال کے موسم بہار میں Giap Than - 1944 میں، ہو چی منہ نے ڈونگ من اخبار میں مضمون "موسم بہار کی مبارکباد" لکھا، جس میں موسم بہار کے خوشگوار ماحول، ٹیٹ کا جشن منانے، انقلاب کا جشن منانے، اور کامیابی کی خواہش کے درمیان تعلق کے بارے میں گہرے معنی کے ساتھ ایک شعر شامل تھا: " بہار کی شراب کا ایک پیالہ ڈالنا، انقلاب کی کامیابی کی خواہش کرنا، انقلاب کی مبارکباد کے لیے ایک پیالہ ڈالنا۔ "

1946 کی ٹیٹ چھٹی، کتے کا سال، اگست کے کامیاب انقلاب اور جمہوری جمہوریہ ویتنام کے قیام کے بعد پہلا روایتی قمری نیا سال تھا۔ صدر ہو چی منہ نے نئے سال کا ایک شعر لکھا: " ریپبلکن شراب، مساوی پھول، جشن آزادی / آزادی کے کیک، برادرانہ ساسیج، جمہوریت کے ٹیٹ کا جشن مناتے ہوئے ۔" اسی خوشی کو بانٹتے ہوئے، انہوں نے پہلی آزاد ٹیٹ کے موقع پر اپنی نظم "سیلیبریٹنگ دی نیشنل پیپر" میں دو جوڑے لکھے:
آزاد، شراب کے تین گلاس، مکمل اور خالی۔
آزادی، سنہری اور سرخ، پھولوں کا جنگل
گھر ہر جگہ جمہوری بہار کا استقبال کرتے ہیں۔
پوری قوم جمہوریہ کی نعمتوں پر خوش ہے۔
پگ 1947 کے سال کی ٹیٹ چھٹی کے دوران، صدر ہو چی منہ نے ہا ڈونگ (سابقہ) میں ٹرام پگوڈا میں واقع وائس آف ویتنام کے ریڈیو اسٹیشن کا دورہ کیا اور پورے ملک کے فوجیوں اور عوام کو نئے سال کی مبارکباد دینے والی نظم سنائی۔ پگوڈا کے مٹھاس نے کاغذ اور قلم تیار کیا تھا اور اس سے موسم بہار کا جشن منانے کے لیے ایک جوڑا منگوایا تھا۔ وہ مسکرایا اور خوشی سے لکھا:
مزاحمت کی فتح ضرور ہوگی۔
قوم کی تعمیر ہمیشہ کامیاب ہوگی۔
چچا ہو کا شعر ایک پیشن گوئی بن گیا، پوری قوم کے لیے حوصلہ افزائی اور ایمان کا ذریعہ جب اس نے سخت مزاحمتی جنگ کا آغاز کیا۔

1953 کا قمری نیا سال قوم کے لیے ایک متحرک تھا، جس میں پوری فوج اور لوگوں نے جوش و خروش سے ایک عام جوابی کارروائی کا آغاز کیا۔ Nhan Dan اخبار میں شائع ہونے والی اپنی "نئے سال کی مبارکبادی نظم" میں، انکل ہو نے ایک ریلی کی طرح، جنگ کی پکار کی طرح لکھا، پوری قوم کو آخری جنگ میں شامل ہونے پر زور دیا جو دنیا کو ہلا کر رکھ دینے والی Dien Bien Phu کی فتح پیدا کرے گی:
طویل مزاحمت یقیناً فتح یاب ہوگی۔
آزادی اور قومی اتحاد یقیناً کامیابی کا باعث بنے گا۔
گہرے کنفیوشس اسکالرشپ کے آدمی کے طور پر، انکل ہو نے اپنے شعروں میں مہارت کے ساتھ قدیم محاوروں کا استعمال کیا، انہیں مقبول، قابل رسائی زبان کے ساتھ ملا کر قدیم اور جدید جذبات کا ہم آہنگ امتزاج بنایا۔ 1955 کی ٹیٹ چھٹی (بکری کے سال) کے دوران، فرانسیسیوں کے خلاف مزاحمتی جنگ نے مکمل فتح حاصل کر لی تھی، شمال کو مکمل طور پر آزاد کر دیا گیا تھا، اور امن، آزادی، اور جمہوریت، اگرچہ پورے ملک میں ابھی تک مکمل نہیں ہوئی تھی، صحیح معنوں میں شمال میں آ چکی تھی۔ بہار کا جشن منانے والے ان شعروں میں، انکل ہو نے لکھا:
امن، اتحاد، آزادی، جمہوریت - تین اچھی نشانیاں۔
اتحاد، مقابلہ، پیداوار میں اضافہ، اور بچت - گھر میں داخل ہونے والی پانچ نعمتیں۔
اس شعر میں، انکل ہو نے ویتنامی اور مشرقی ثقافت سے نئے سال کی مبارکبادیں استعمال کیں۔ محاورہ "تین بکریوں نے راستہ کھولنا" آئی چنگ میں تین بکریوں سے لیا گیا ہے، خوش قسمتی اور مواقع، مشکلات کے خاتمے کی علامت ہے۔ محاورہ "گھر میں داخل ہونے والی پانچ نعمتیں" سے مراد پانچ نعمتیں ہیں: "لمبی عمر،" "دولت،" "صحت،" "فضیلت،" اور "ایک پرامن موت،" جو نئے سال میں داخل ہوتے ہی ہر فرد کی امنگوں اور خواہشات کی نمائندگی کرتی ہے۔ قدیم اور جدید ثقافتوں کے امتزاج نے اس جوڑے کو روایتی اور جدید دونوں بنا دیا ہے، جو لوگوں سے باآسانی جڑے ہوئے ہیں۔

ہر موسم بہار میں، انکل ہو نے فوجیوں اور لوگوں کو نئے سال کی مبارکباد دینے والی نظمیں لکھیں۔ ان کی نئے سال کی نظمیں ہمیشہ "سات لفظوں کی آٹھ سطری" یا "چار سطری" انداز میں لکھی جاتی تھیں، اور اس لیے وہ اکثر متوازی استعمال کرتے تھے۔ ان کی نئے سال کی نظموں میں، لائنوں کے بہت سے جوڑے، اگر الگ ہو جائیں تو نئے سال اور بہار کا جشن منانے کے لیے دلچسپ اور معنی خیز دوہے بنتے ہیں۔ 1956 کے موسم بہار میں، جنگ کے زخموں کو مندمل کرنے اور تیزی سے سوشلزم کی طرف بڑھنے کے لیے شمال کی جانب سے مقابلہ کرنے کی خوشی کے درمیان، اور جنوب غیر متزلزل ایمان کو برقرار رکھتے ہوئے، انکل ہو نے اپنی نئے سال کی نظم میں لکھا:
شمال تعمیر میں مقابلہ کر رہا ہے۔
جنوب ایک ناقابل تسخیر قلعہ کے طور پر مضبوطی سے تھامے ہوئے تھے۔
انکل ہو کے لیے دوہے نہ صرف بہار کے موسم کی ثقافتی روایت تھے بلکہ ان کے لیے انقلاب برپا کرنے کا ایک ہتھیار بھی تھے۔ جب ٹیٹ (قمری نیا سال) آیا اور موسم بہار آیا تو صور کا ہتھیاروں کی پکار قوم کا "اعلان" تھا۔
اس کے دوہے ویتنامی ٹیٹ دوہے کے خزانے میں ایک نئے انداز کا حصہ ڈالتے ہیں، جو روایتی اصولوں کے حد سے زیادہ پابند نہیں ہیں لیکن پھر بھی ہمارے آباؤ اجداد کے اشعار کے جوہر کو محفوظ رکھتے ہیں۔
ماخذ: https://baohatinh.vn/bac-ho-viet-cau-doi-tet-post305849.html







تبصرہ (0)