Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

گھوڑے کے سال میں پیدا ہونے والے دو شاعروں کی کہانی۔

BAC NINH - نئی شاعری کی تحریک (1932-1945) کے دوران، دو شاعر جنہوں نے دیہی علاقوں کے بارے میں لکھا تھا، دونوں کو خود انحصاری کے ادبی گروپ کی طرف سے ایوارڈ ملے: شاعر Nguyen Binh اور خاتون شاعر Anh Tho۔ ان کا شاعرانہ رومان اگرچہ مختصر تھا لیکن اس وقت کے ادبی حلقوں میں کافی توجہ حاصل کی۔ ان کے بارے میں بہت سی دلچسپ باتیں ہیں: دونوں ارتھ ہارس (1918) کے سال میں پیدا ہوئے، دونوں نے مزاحمت میں شامل ہونے کے لیے رومانوی شاعری سے علیحدگی اختیار کرلی۔ دونوں نے اپنے پیچھے بہار کے بارے میں نظمیں چھوڑی ہیں جنہوں نے قارئین کی نسلوں کو مسحور اور مسحور کر دیا۔

Báo Bắc NinhBáo Bắc Ninh14/02/2026

مزاحمت کا ایک ہی راستہ بانٹنا

اگرچہ ان کے رومانوی راستے مختلف ہو گئے، شاعر انہ تھور اور شاعر Nguyễn Bính مزاحمت کے راستے پر ایک ساتھ چل پڑے۔ 1945 کے اوائل میں، Anh Thơ انقلاب میں شامل ہوا۔ ایک پناہ گزین نوجوان عورت سے، وہ خواتین کے امور کی ایک مضبوط اور پرعزم کیڈر بن گئی۔ اس نے Việt Yên، Lục Ngạn، Hữu Lũng (Bắc Giang) اور Bắc Sơn ( Lạng Sơn ) کے اضلاع میں خواتین کی ایسوسی ایشن کی سیکرٹری کے طور پر خدمات انجام دیں۔ اس کی رومانوی شاعری اگرچہ مزاحمت کی پختہ اور دلکش حقیقتوں سے پیوست ہے، لیکن اپنے وطن کی محبت اور عورت کے ہمدرد دل کے ساتھ گرم رہی۔ قابل ذکر مثالوں میں "Telling the Story of Vũ Lăng" (1948) اور "The Sound of the Cuckoo" (1954) شامل ہیں۔ اپنی یادداشتوں میں، صحافی وو مانہ، ہا بیک اخبار کے سابق ایڈیٹر انچیف اور شاعر انہ تھو کے ساتھی مزاحمتی جنگجو، نے بیان کیا: اگست 1945 کے وسط میں، ین ڈنگ (باک گیانگ) کو نئی ذمہ داری سنبھالنے کے لیے چھوڑنے سے پہلے، شاعر انہ تھو نے اپنے ساتھیوں کے ساتھ الوداعی جنگ میں شرکت کی۔ اس میں ایسی سطریں شامل تھیں جیسے: "ایک پہاڑوں اور دریاؤں کے ساتھ جاتا ہے / ایک سپاہی کے طور پر جاتا ہے، گھر کی محبت روشنی ہے / یہاں رکنا، ایک دل کے ساتھ / یہاں رکنا، پہاڑوں اور دریاؤں کے ساتھ، غم سے بھرا ہوا / بہت سے ساتھیوں کو یاد کرنا / جلد ہی، گولیوں اور آگ کے درمیان، زندگی ایک جدوجہد ہوگی…"

1945 میں، شاعر Nguyen Binh جنوب میں گئے اور انقلاب میں شامل ہوئے۔ 1947 میں انہوں نے نیشنل گارڈ میں شمولیت اختیار کی۔ وہ پورے جنوبی ویتنام میں میدان جنگ میں موجود تھا۔ زندگی کی کتاب کے دو صفحات کی طرح، جنوبی ویتنام میں مزاحمت کی پیروی کرنے والے Nguyen Binh، نیشنل گارڈ کی فتوحات کی تعریف کرنے والے ایک پرجوش اور پرجوش آواز کے ساتھ شاعر تھے، ماضی میں شمال کے اداس، دہاتی شاعر Nguyen Binh سے بالکل مختلف تھے۔ 1950 میں، اس کی نظم "Cuu Long Giang" کو موسیقار Nguyen Huu Tri نے "بٹالین 307" کے گانے کے طور پر ترتیب دیا تھا، جس نے جنوبی ویتنام کے فوجیوں اور لوگوں کو بہت خوش کیا اور آج تک اس کا تعلق ہے: "اس سال بٹالین کی روانگی / پوری بٹالین نے گولڈن مارنے کا سودا نہیں کیا"۔ 1954 میں، وہ شمال میں منتقل ہو گئے، ادب اور آرٹس اخبار کے ادارتی دفتر میں کام کرتے ہوئے، نم ہا میں محکمہ ثقافت میں منتقل ہونے سے پہلے، "سو پھول" اخبار کے چیف ایڈیٹر بن گئے۔ ان کی شاعرانہ روح مضبوط رہی، جوش سے امریکی حملے کے خلاف مزاحمت کی خدمت کے لیے لکھتے رہے۔

آئیے سب بہار کے سحر میں مبتلا ہو جائیں۔

اپنی مختلف شخصیتوں، زندگی کے حالات اور شاعرانہ انداز کے باوجود، Nguyen Binh اور Anh Tho دونوں نے اپنی زیادہ تر نظمیں موسم بہار کے لیے وقف کیں، یا انہیں Tet (ویتنامی نئے سال) اور موسم بہار کی آمد کے وقت کے ارد گرد تحریر کیا۔ قارئین آج موسم بہار کے بارے میں ان دونوں مصنفین کی نظمیں سب سے زیادہ پیار سے یاد کرتے ہیں۔ Nguyen Binh کی موسم بہار کی نظموں میں شامل ہیں: "موسم بہار کی نظم،" "بہار کی لڑکی،" "بہار کی بارش،" "بہار کی آمد،" "سبز بہار،" وغیرہ۔ چاہے چھ آٹھ یا سات حرفی نظم میں، اس کی نظموں میں بہار ہمیشہ متحرک، رنگین، اور اپنی جوانی کے عروج میں، جوانی، تازگی کی علامت ہے۔ بہار کے اس رنگ کے اندر ہمیشہ ایک تڑپ، اپنے وطن سے گہری محبت رہتی ہے۔ جیسا کہ "بہار کی لڑکی" میں "بہار کی لڑکی شادی کے خواب دیکھتی ہے" یا گاؤں کے میلے میں لڑکی کی مایوسی: "اس کے آنے کا انتظار ہے، لیکن وہ نہیں آتا" "بہار کی بارش" میں۔

مثال

شوخ نہیں، رنگین نہیں، نگوین بن کی شاعری کی طرح "بہار کے وقت" کو ہلچل نہیں پھیلاتا - آن تھو کے "دیہی منظر نامے" میں بہار کو باریک بینی اور نرمی سے دکھایا گیا ہے: "بارش ویران گودی پر آہستہ سے گرتی ہے / سست فیری ساکت ہے، دریا کو بہنے دیتا ہے / خاموشی کی خاموشی / خاموشی کی خاموشی خوبانی کے پھول، جامنی رنگ کے پھول بہت زیادہ گرتے ہیں" (بہار کی دوپہر)۔ یا، محبت کی آرزو کے ساتھ "بہار کی لڑکیوں" کے بارے میں لکھتے ہوئے بھی، شاعرہ اس پر نہایت ہی عمدگی سے شاعرانہ انداز میں بات کرتی ہے: "بہتے ہوئے سرخ ریشموں پر / لڑکیاں اتفاق سے اپنی بھوسے کی ٹوپیاں پہنتی ہیں" (بہار بازار)...

اپنے منفرد تحریری انداز کے ساتھ، دیہی علاقوں کی روح سے گہرا تعلق رکھتے ہوئے، دونوں شاعروں نے اپنی نظموں میں ایک بہت ہی ذاتی بہار کی تصویر کشی کی ہے، جو کہ نسلوں کے لیے میراث چھوڑتے ہیں۔ دونوں کو ان کے ادبی اور فنی کاموں کے لیے ریاست کی طرف سے بعد از مرگ ہو چی منہ پرائز سے نوازا گیا۔ آج گھوڑے کے سال میں پیدا ہونے والے ان دو باصلاحیت شاعروں کے موسم بہار کی نظمیں پڑھ کر ہمارے دل اس تمنا کے احساس سے بھر جاتے ہیں: ’’ہزار میل کی تڑپ، ایک کائناتی محبت‘‘۔

ماخذ: https://baobacninhtv.vn/bg2/dulichbg/chuyen-ve-hai-nha-tho-tuoi-ngo-postid439353.bbg


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
قریہ کی تقریب سے پہلے

قریہ کی تقریب سے پہلے

آنکھیں

آنکھیں

سرحدی علاقے کے موسم بہار کے رنگ

سرحدی علاقے کے موسم بہار کے رنگ