خوفناک تصویر میرے ذہن میں اس وقت چپک گئی جب میں نے سوانح عمری "ایک ستارے کی تلاش" کے باب "ساؤتھ ایسٹرن ریجن" میں بو ڈوپ میں آوارہ کتوں کے حوالے سے اقتباسات پڑھے۔ جب ہمارے فوجیوں نے بو ڈوپ فوجی اڈے پر قبضہ کیا، تو جانے سے پہلے، دشمن نے لوگوں کو ڈرایا اور پھوک لونگ کی طرف لے جایا، یہ اندازہ لگا کر کہ اگر لبریشن آرمی نے تعاقب میں توپ خانے سے فائر کیا تو شہری انسانی ڈھال کے طور پر کام کریں گے۔ معلومات اکٹھا کرنے اور مضامین لکھنے کے عمل کے دوران پیچھے کو واپس بھیجنے کے لیے، مصنف اور ورکنگ گروپ نے گواہی دی کہ بو ڈوپ کے قصبے میں، جس میں دس ہزار سے زیادہ باشندے تھے، صرف ایک درجن کے قریب خاندان رہ گئے۔ ویران گھروں میں مویشی، خنزیر اور مرغیوں کو بھوک مٹانے کے لیے باغ میں کچھ پتے اور گھاس مل جاتی تھی، لیکن ویران میدان جنگ میں کتوں کے پاس کھانے کے لیے کچھ نہیں تھا، آنکھوں سے خستہ حال جنگلی جانور بن جاتے تھے جو غصے سے جلنے لگتے تھے۔ انہوں نے سینکڑوں جانوروں کے ریوڑ بنائے، باہر ایک قوس میں کھڑے تھے جہاں R پروپیگنڈا ٹیم واقع تھی۔ انہوں نے اپنا فاصلہ برقرار رکھا اور لوگوں پر حملہ کرنے کا کوئی ارادہ نہیں دکھایا، بظاہر کھانے کی درخواست کر رہے تھے۔ جب بھی سپاہیوں نے کچھ کھانا باہر پھینکا تو ایک خوفناک جھڑپ اور کاٹنے کا سلسلہ شروع ہوا۔
ان غریب کتوں کو بچانے کے لیے، جب بھی وہ پکاتا، مصنف تھوڑا سا اضافی چاول ڈالتا اور، جب وہ انتظار نہیں کر رہے ہوتے، چاولوں کو گھر کے پیچھے اور صحن میں وقفے وقفے سے بکھیر دیتے۔ کوئی بھی کتا خوش قسمت پائے گا اسے کھا جائے گا۔ یہ اس وقت تک جاری رہا جب ٹاسک فورس بو ڈوپ میں رہی۔ لیکن جو چیز قاری کو پریشان کرتی ہے وہ کتوں کے درمیان کھانے پر ہونے والی خوفناک لڑائی نہیں ہے۔ جس دن وہ بو ڈوپ سے نکلے، حالانکہ ٹاسک فورس گرمی کی تیز دھوپ سے بچنے کے لیے بہت جلد روانہ ہوئی تھی، سینکڑوں کتے پیچھے پیچھے آئے - ایک انوکھی "الوداعی" رشتہ داروں، ساتھیوں یا ساتھی سپاہیوں کے درمیان نہیں، بلکہ کتوں کے ایک پیکٹ کے درمیان جسے سپاہیوں نے بھوک کے ان دنوں میں اپنا کھانا دیا تھا۔ وہ ایک لمبی قطار میں کھڑے تھے جیسے فوجیوں کی دیکھ بھال کے لیے ان کا شکریہ ادا کریں۔ پہلے تو ان میں سیکڑوں تھے، پھر کم اور کم، اور آخر کار صرف ایک ہلکے رنگ کا کتا پورے سفر میں مصنف کا پیچھا کرتا رہا۔ چلچلاتی دھوپ کے نیچے، جانور پر افسوس محسوس کرتے ہوئے، مصنف نے اشارے کے طور پر ایک مٹھی بھر چاول نکالے، پھر ایک ٹکڑا توڑ کر سڑک کے کنارے کتے کے لیے چھوڑ دیا۔ عجیب بات یہ ہے کہ کتے نے چاول کو صرف اس وقت تک سونگھ لیا جب تک ٹیم ربڑ کے جنگل میں تبدیل نہ ہو گئی۔ گویا جدائی کو سمجھتے ہوئے، کتا سڑک سے اس وقت تک دیکھتا رہا جب تک مصنف اور ٹیم جنگل میں غائب نہ ہو گئے۔
"ایک کتا اور گھوڑا ایک دوسرے کے جذبات جانتے ہیں۔" یہ کتوں اور گھوڑوں اور ان کے نگہبانوں کے درمیان قریبی تعلق کے بارے میں ایک پرانا محاورہ ہے۔ لیکن یقیناً مصنف آوارہ کتوں کی بھرمار کے بارے میں لکھتے ہوئے نہ صرف زندگی اور انسانی فطرت کے فلسفے کا اظہار کر رہا ہے بلکہ یہ کہنا بھی چاہتا ہے کہ جنگ بے شمار سفاک حالات کو جنم دیتی ہے۔ کوئی کتنا ہی خیالی کیوں نہ ہو، وہ جنگ کی وجہ سے ہونے والے ہولناک مصائب کو پوری طرح نہیں سمجھ سکتا۔ یہ نہ صرف انسانی برداشت کی حدوں سے تجاوز کرتا ہے بلکہ جانوروں کو بھی بھوک اور پیاس کا شدید سامنا کرنا پڑتا ہے۔ نہ ہی انسانوں اور نہ ہی جنگ میں جانوروں کو زمین پر پیدا ہونے والی دوسری مخلوقات کی طرح عام موت کا سامنا کرنے کی اجازت ہے۔ یا مصنف اور آنٹی نام کے درمیان کہانی پر غور کریں جو کہ Hữu Đạo کے مضافات سے ہے ایک یادگاری خدمت کے دوران جس میں مصنف کو شرکت کے لیے مدعو کیا گیا تھا۔ تین قربان گاہوں والی سادہ سی جھونپڑی کو دیکھ کر مصنف نے ایمانداری سے پوچھا اور آنٹی نام نے افسوس سے جواب دیا، "درمیانی قربان گاہ اس کے لیے ہے، اس نے کھیتوں میں کام کرتے ہوئے بارودی سرنگ پر قدم رکھا اور مر گیا، دونوں طرف والے دونوں میرے دو بیٹوں، با اور تو کے لیے ہیں۔ ایک قومی فوج میں تھا، دوسرا لبریشن آرمی میں۔ ہم نے ہر روز ایک دوسرے کو دو الگ الگ قربان گاہیں دیکھنی تھیں۔ ہم Tu کے لیے ایک یادگار کھانا بنا رہے ہیں، اس لیے ہمیں با کی قربان گاہ پر پردہ کھینچنا پڑے گا!" مصنف اور آنٹی نم کے درمیان یہ مکالمہ بے حد، ناقابل بیان درد، ایک ایسی بیوی اور ماں کے دل کو چھو لینے والے دکھ کی عکاسی کرتا ہے جس کے دو بیٹے اپنی موت سے پہلے میدان جنگ میں مخالف سمت میں تھے۔
ویتنام، ایک چھوٹی سی قوم، ہمیشہ غیر ملکی حملے سے خطرہ رہا ہے، اور بار بار، ہمارے لوگوں کو قومی دفاع کی جنگوں کے ذریعے آزمائشوں کو برداشت کرنا پڑا ہے۔ لاتعداد ادبی کاموں، فلموں اور دیگر فن پاروں نے جنگ کی خوفناک حقیقت کو دکھایا ہے، جس سے انسانیت کو اس کی بربریت کو پڑھنے، دیکھنے اور تصور کرنے کا موقع ملتا ہے۔ پھر بھی، پوری دنیا میں جنگ مسلسل جاری ہے۔ اس سے پہلے کہ بموں کا دھواں ایک جگہ صاف ہو جائے، جنگ کے شعلے کہیں اور بھڑک اٹھے۔ ہزاروں شہداء کے قبرستان جنوب سے شمال تک پھیلے ہوئے ہیں، بشمول دور دراز جزیرے۔ امریکی سامراجیوں کے چھڑکنے والے کیمیائی ہتھیاروں سے تباہ شدہ زمینیں؛ اور ان کیمیکلز سے براہ راست متاثر ہونے والوں کی دوسری اور تیسری نسلیں اب بھی جسمانی اور ذہنی معذوری کا شکار ہیں… یہ وہ خوفناک وصیتیں ہیں جو جنگ نے اس S شکل کی سرزمین پر چھوڑی ہے۔ آج کی نسل کو جنگ کی بربریت کو جاننا اور سمجھنا چاہیے تاکہ وہ پچھلی نسلوں کی بے پناہ قربانیوں اور قربانیوں کی مکمل تعریف کر سکے، امن کی قدر کو پوری طرح سمجھ سکے اور ملک کے تئیں ذمہ داری کے ساتھ زندگی گزار سکے۔
پولٹ بیورو کے سابق ممبر اور ہنوئی سٹی پارٹی کمیٹی کے سیکرٹری کامریڈ فام کوانگ اینگھی کی دو کتابیں 1972-1973 کے سالوں میں بن لونگ، لوک نین اور بو ڈوپ کے میدان جنگ کے بارے میں بہت سے ابواب پر مشتمل ہیں۔
ماخذ: https://baobinhphuoc.com.vn/news/9/170644/dan-cho-hoang-o-bu-dop-and-the-dark-memories-of-war






تبصرہ (0)