جان ارنسٹ سٹین بیک (1902-1968) ایک صحافی اور فطرت پسند ناول نگار تھے۔ جرمن اور آئرش نسل کے کیلیفورنیا میں پیدا ہوئے، انہیں 1962 میں نوبل انعام سے نوازا گیا۔
| مصنف جان ارنسٹ اسٹین بیک۔ |
انہوں نے سمندری نباتات کا مطالعہ کیا۔ اس کی یونیورسٹی کی پڑھائی میں مسلسل خلل پڑا۔ اس نے بہت سی مشکل ملازمتوں کا تجربہ کیا جیسے مویشی چرانے والا، شوگر فیکٹری میں کیمیکل ورکر، فش ہیچری ورکر، پلانٹیشن کیئر ٹیکر، کنسٹرکشن ورکر، ملاح… اس نے صحافت اور تحریر میں قدم رکھا، دونوں ہی بہت مشکل کیریئر تھے۔ بعض اوقات، اسے اور اس کی بیوی کو خود پکڑی گئی مچھلیاں کھانا پڑتی تھیں۔
دوسری جنگ عظیم کے دوران اسٹین بیک نے جنگی نمائندے کے طور پر کام کیا۔ 1937 میں، وہ سوویت یونین گئے اور روسی جرنل (1948) لکھا۔ جنگ کے بعد، ان کی تحریر میں اکثر سنسنی خیز اور نفسیاتی طور پر پریشان کن موضوعات تلاش کیے جاتے تھے۔ ایسٹ آف ایڈن (1961) نفسیاتی تجزیہ کے ذریعے، ایک ٹوٹے ہوئے خاندان کی کہانی، ایک ماں جو طوائف بن جاتی ہے، اور ایک بیٹا جو اپنے بھائی کی موت کا سبب بنتا ہے (بائبل میں برادرانہ تنازعہ کا جدید ورژن) بتاتا ہے۔ عام طور پر، سٹین بیک کی تحریر بہت بے ترتیب تھی۔
ابتدائی کام جیسے ایڈونچر کہانی *کپ آف گولڈ* (1929) میں بہت سے رومانوی اور صوفیانہ عناصر شامل تھے۔ ان کی اپنی محنتی زندگی ان کہانیوں میں جھلکتی ہے جو انہوں نے 1930 کی دہائی میں لکھی تھیں۔
The Pastures of Heaven (1932) اس نام کی وادی میں رہنے والے سادہ، غیر معمولی لوگوں کے بارے میں مختصر کہانیوں کا مجموعہ ہے۔ ٹارٹیلا فلیٹ (1935) مقامی امریکیوں، سفید فام لوگوں، اور ہسپانویوں کے بارے میں بتاتا ہے جو جنوبی کیلیفورنیا میں ایک جھونپڑی میں سخت، غیر اخلاقی لیکن خوش اور لاپرواہ زندگی گزار رہے ہیں۔ اس کام کے مخطوطہ کو نو پبلشرز نے مسترد کر دیا تھا، لیکن جب یہ شائع ہوا تو اس کی پذیرائی ہوئی۔ مشکوک جنگ (1935) میں کیلیفورنیا میں موسمی پھل چننے والوں کی ہڑتال کے بارے میں بتایا گیا ہے۔ آف مائس اینڈ مین (1937) میں زرعی کارکنوں کی المناک زندگی کی عکاسی کی گئی ہے۔
*The Grapes of Wrath* (1939) کے ساتھ، اسٹین بیک نے 1930 کی دہائی کی امریکی پرولتاری ادبی تحریک میں اپنا مقام مضبوط کیا۔ شروع میں، وہ عام طور پر کمیونسٹ پارٹی کے لیے کچھ ہمدردی رکھتے تھے۔ ویتنام میں، *The Grapes of Wrath * کا ترجمہ ہے، اسٹین بیک کے مشہور ناول کا عنوان "The Angry Grapes" ہے۔ مجھے ڈر ہے کہ اس ترجمہ کو سمجھنا مشکل ہے، کیونکہ ویتنامی قارئین حیران ہوں گے کہ انگور ناراض کیوں ہیں۔ مجھے ایسا ترجمہ بھی نہیں ملتا جو لغوی معنی کے لحاظ سے درست اور علامتی معنی کے لحاظ سے مکمل ہو۔ مصنف نے غصے، بغاوت کا موازنہ ان پکے ہوئے انگوروں سے کیا ہے جو خمیر ہو گئے ہیں: "پکا غصہ۔"
"پکا غصہ" جس نے 1940 میں پلٹزر پرائز جیتا تھا، بے زمین امریکی کسانوں کے دکھوں کی عکاسی کرتا ہے، مظلوم اور استحصال کا شکار ویتنام کے پرولتاریہ سے کم نہیں جو اپنے وطن سے دور ربڑ کے باغات کی مزدوری پر مجبور تھے۔
وسط مغربی اور جنوب مغرب میں، زمین بنجر ہو گئی، اور سرمایہ داروں نے زراعت کو مشینی بنایا۔ اس کے نتیجے میں، چھوٹے کسانوں نے انکار کر دیا. بینکوں نے قرض دہندگان کے طور پر، براہ راست استحصال کے لیے ان کی زمین پر قبضہ کر لیا: صرف ایک ٹریکٹر اور کرائے کے مزدور کے ساتھ، وہ زمین کے وسیع رقبے پر کاشت کر سکتے تھے جو پہلے درجنوں خاندانوں کی کفالت کر چکے تھے۔ اپنے گھروں سے بے دخل کر کے کسان کہیں اور چلے گئے۔ پروپیگنڈہ کرنے والوں نے انہیں بتایا کہ کیلیفورنیا زرخیز زمین اور زیادہ معاوضہ لینے والی مزدوری کی جگہ ہے۔ چنانچہ لاکھوں لوگ مغرب کی طرف روانہ ہوئے۔ مہینوں کی مشقت کے بعد، وہ صرف یہ جاننے کے لیے پہنچے کہ انہیں دھوکہ دیا گیا ہے۔ واحد کام پھل اور کپاس چننا تھا، اور وہ بھی موسمی تھا۔ زمیندار سستے مزدوروں کی خدمات حاصل کرنے کے لیے لوگوں کی ایک بڑی آمد کا انتظار کرتے تھے۔ وہ بینکر بھی تھے اور ڈبہ بند پیداوار کے کارخانوں کے مالک، اس لیے وہ قیمتیں طے کر سکتے تھے۔ انہوں نے قیمتیں کم کر دیں، چھوٹے کسانوں کا گلا دبایا اور اکثر انہیں کٹائی کرنے والوں کی خدمات حاصل کرنے سے بھی روک دیا۔
ایک خوفناک منظر سامنے آیا: زمینداروں نے قیمتیں برقرار رکھنے کے لیے ٹن پیداوار تباہ کر دی، جبکہ ہزاروں خاندان بھوکے مر گئے۔ غریبوں نے، نوکریوں سے محرومی کے خوف سے، نئے مہاجرین کی حمایت کرنے سے انکار کر دیا اور اس کے بجائے پولیس اور حکومتی اداروں کے ساتھ ملی بھگت کرکے انہیں دبایا۔ بے گھروں کی وعدہ شدہ زمین ایک وسیع جیل بن گئی۔
کہانی "Rage Ripens" اسی المناک پس منظر میں سامنے آتی ہے۔ اسٹین بیک نے اپنے کیمرے کو اوکلاہوما میں جوڈ فیملی پر فوکس کیا۔ ایک بیٹا، ٹام، اس آدمی کی بہن کو مار ڈالتا ہے جس نے لڑائی کے دوران اسے چھرا گھونپنے کی کوشش کی۔ چار سال جیل میں رہنے کے بعد اسے عزت کے وعدے پر رہا کیا جاتا ہے۔
پختہ غصے کو ہدایت کار جان فورڈ (1940) کی ایک قیمتی فلم میں ڈھال لیا گیا، جس میں ٹام کے خاندان کو ایک خستہ حال ٹرک پر نئے کام کی تلاش میں مغرب کی طرف بڑھتے ہوئے دکھایا گیا تھا۔ یہ کام ایک "موضوعاتی ناول" ہے اور اس لیے اس میں بہت سی کمزوریاں ہیں: بولی یا الجھے ہوئے آئیڈیل ہیں۔ مصنف زرعی میکانائزیشن کی شدید مذمت کرتا ہے، پرانے زرعی نظام کی واپسی کا خواہاں ہے، پھر بھی سماجی انقلاب کا مطالبہ کرتا ہے۔ بہت سے مختلف مکاتب فکر کا مقصد سماجی ناانصافی کو ایک دوسرے کے ساتھ حل کرنا تھا: ایمرسن کی "ماورایت پسندی"، وائٹ مین کی زمین پر مبنی جمہوریت، ڈبلیو جیمز کی عملیت پسندی، اور ایف روزویلٹ کی "نیو ڈیل" حکومتی مداخلت کے ساتھ۔ کردار اور خیالات بہت ابتدائی ہیں۔ تاہم، اس کی قدر اس کی دلکش کہانی سنانے، مضبوط جذبات، اور مظلوموں اور استحصال زدہ لوگوں کے لیے ہمدردی پر مبنی طاقتور متعلقہ پیغام میں ہے۔
اسٹین بیک کے پاس گناہوں کے لیے رواداری اور خرابی کی قبولیت کے ساتھ ہمدردی تھی۔ کچھ ناقدین کا کہنا ہے کہ وہ اس سمت میں بہت دور چلا گیا، بعض اوقات تشدد اور انسانی بدحالی کی عکاسی کا مزہ لیتے ہوئے۔ بعض اوقات، اس نے یہ ظاہر کرنے کی کوشش کی کہ ترتیب، راستبازی، اور کامیابی اکثر بے رحمی اور ظلم کے ساتھ آتی ہے۔ اس نے اکثر غیر معقول رویوں کو ریکارڈ کیا جن کی وضاحت صرف جذبے سے کی جا سکتی تھی۔







تبصرہ (0)