
صحافی ڈو کوانگ (دائیں طرف) مضمون کے مصنف - فوٹوگرافر نگوک فان کو ایک نظم پیش کر رہے ہیں۔
1. ایک طویل عرصے سے، ایک لوک کہاوت ہے کہ "جب ملیں تو مصافحہ کریں اور ایک دوسرے کا گرمجوشی سے استقبال کریں، لیکن جو کچھ بھی دیں، براہ کرم شاعری نہ کریں۔" پھر بھی، "سچے الفاظ"، جس کی 1,000 کاپیاں چھپی ہوئی ہیں، ریلیز ہوتے ہی فوراً فروخت ہو گئیں۔ پہلا دوبارہ پرنٹ دسمبر 2025 میں شیڈول ہے، اور پھر فروری 2026 میں دوسرا۔ یہ واقعہ کس معجزے کی وجہ سے ہوا؟ یہ سادگی ہے، ایماندارانہ الفاظ جو دل سے نکلتے ہیں۔ شاعری سادہ ہے، جیسے چاول یا آلو کے دانے۔ اس میں کچھ خامی ہے۔ شاید یہ صداقت کا معیار ہے، صحافتی صنف کی خصوصیت جس میں ڈو کوانگ اس قدر کامیاب رہے ہیں، اب بھی ان کی نظموں میں باریک بینی سے موجود ہیں۔
"سچے الفاظ" کو پڑھتے ہوئے ہم دیکھتے ہیں کہ مصنف ان چیزوں کے بارے میں لکھتا ہے جن کے بارے میں ہم سب نے سوچا ہے، جن چیزوں کو ہم نے سنا اور دیکھا ہے۔ ان کے احساسات اور تمنائیں بھی اکثریتی لوگوں کی ہیں، یہی وجہ ہے کہ ان کی شاعری قارئین کے دلوں میں گونجتی ہے۔
ڈو کوانگ کسی خاص شاعرانہ شکل کا پابند نہیں تھا۔ انہوں نے اپنے انداز میں شاعری لکھی، جب تک کہ آیات اس کا مطلب بیان کر دیں جو وہ کہنا چاہتے تھے اور اپنے جذبات کا اظہار کرتے تھے۔ ایک منفرد شاعرانہ آواز۔ مخلص ایک شہری کی ذمہ داری سے بھرپور۔ ایک دلیر لکھاری۔ اس نے نہ صرف زندگی کے بارے میں، چھپے ہوئے گوشوں کے بارے میں، معاشرے کے تاریک پہلو کے بارے میں کچھ لوگوں کی طرف سے غبن، بدعنوانی اور دھوکہ دہی کے معاملات کے بارے میں "سچ بولا"، جن میں سے بہت سے اقتدار کے عہدوں پر فائز تھے لیکن بدعنوان اور تنزلی کا شکار تھے۔ ان کی نظم "سچائی کے الفاظ": "ایک دائمی بیماری تاریخ کے چکر کو گھسیٹتی ہے / غبن، بدعنوانی، فضول خرچی، بدسلوکی / اندرونی دشمن، چھپے کرپٹ حکام۔" اور "ایک دوبارہ لکھی گئی نظم": "مرغی کو بٹیر سمجھنے کی غلطی نہ کریں / سرخ کا مطلب پکا ہوا نہ سمجھو / لیکن / اصلی مرغی بٹیر کیسے بن سکتی ہے / اصلی سرخ سبز کیسے رہ سکتا ہے / میں پوچھتا ہوں / یہ جرم کس کا ہے / ..."
پورے ٹکڑے میں 12 جملے ہیں۔ 12 خالی لائن بریک۔ آخری جملہ تک مدت ظاہر نہیں ہوتی۔ اور دو جملوں میں صرف ایک حرف ہے۔ صرف ایک حرف۔ لیکن وہ بہت زیادہ وزن رکھتے ہیں، جو قارئین کے لیے، معاشرے کے لیے ایک سوال کھڑا کرتے ہیں۔
"سچے الفاظ"، عنوان عجیب لگتا ہے اور بالکل شاعرانہ نہیں، لیکن یہ مؤثر ہے۔ یہ ایک دوسرے سے سچ بولنے، احساسات بانٹنے کے بارے میں ہے۔ کوئی زیبائش نہیں، کوئی ہنگامہ خیزی، کوئی لمبی وضاحت نہیں ہے۔ یہ ان چیزوں کے بارے میں ہے جو حقیقی ہیں۔ حقیقی کہانیاں جو مصنف نے محسوس کی ہیں اور دیکھی ہیں، افسانہ نہیں، اور ڈو کوانگ اپنے سچے خیالات بیان کرنے کی ہمت کرتے ہیں — وہ چیزیں جنہیں لوگ عام طور پر حساس کہتے ہیں۔ اب بھی "دوبارہ لکھی گئی نظم" میں: "لوگوں کو غلط کرنا/غلط لوگوں کا استعمال کرنا/ملک کو تباہ کرنا/لوگوں کو تکلیف دینا..."
مصنف انسانی معاملات کی حالت اور زندگی کی پریشان کن پریشانیوں سے پریشان ہے۔ لکھنا مایوسی، اچانک خیالات اور بے خواب راتوں سے پیدا ہوتا ہے۔
قدیم شعراء مناظر سے متاثر تھے۔ اب، ڈو کوانگ زندگی پر غور کرتا ہے اور شاعری لکھنے کے لیے قلم اٹھاتا ہے۔ عظیم شاعر ہو چی منہ نے ایک بار لکھا: "قدیم شاعری خوبصورت قدرتی مناظر کو پسند کرتی تھی / بادل، ہوا، چاند، پھول، برف، پہاڑ، دریا / اب، شاعری میں فولاد ہونا چاہیے..." قارئین کو ڈو کوانگ کی شاعری میں اسی طرح کے خیالات مل سکتے ہیں۔ نظم "سچا چہرہ" میں: "پرندوں کی طرح چہچہانا / سونے اور جواہرات کے خالص الفاظ / کارکنوں کو لوگوں کی خدمت کرنی چاہئے / وہ کرو جس سے لوگوں کو فائدہ ہو / پانی بطخ کی پیٹھ سے بہتا ہے / دنیا کے بادشاہ کی طرح جیو / جو کچھ کھا سکتے ہو /..."۔
پھر مصنف نے مذمت کی: "وہ واحد کیڑے / اپنے حقیقی چہروں کو پہچانتے ہیں / زندگی کا ایک شرمناک مذاق!" نظم کے الفاظ تیز ہیں، ان لوگوں کے لیے ایک تکلیف دہ ضرب کی طرح جو صرف نظریہ رکھتے ہیں، جن کے الفاظ ان کے عمل سے میل نہیں کھاتے۔
2. معاشرے میں بہت سی خامیوں کے باوجود، شاعر کے نقطہ نظر سے، ڈو کوانگ انسانیت پسندی کا مظاہرہ کرتے ہیں اور ہمدردی کے گہرے احساس کو ظاہر کرتے ہیں۔ وہ خود کے ساتھ یک زبان ہو جاتا ہے۔ نظم "رات کے ذریعے" میں: "اسی سال کی عمر میں / کل میں جنت میں واپس آؤں گا / میں اپنے ساتھ اچھا، خوبصورت، پیار کرنے والا / میں بدصورت، گندے، اداس کو پیچھے چھوڑ جاؤں گا۔"
سو سے زیادہ صفحات۔ 66 اشعار۔ ڈو کوانگ نے چپچپا چاول بیچنے والی عورت، ٹیٹ کے دوران آڑو کے پھول بیچنے والی لڑکی، زخمی فوجی، ایک جنرل کے گٹار کی آواز کا تذکرہ کیا… ہر شخص کی تصویر، اس کی نظموں میں ہر ایک کردار، ان کے پورٹریٹ اور اعمال کے صرف چند خاکے ہیں، پھر بھی یہ زندگی کی کہانی، زندگی کا ایک ٹکڑا، ایک سچائی ہے جو کہ کم ہے۔
مصنف نے نظم "راتوں رات" میں اپنے سابقہ ہم جماعتوں کی تعریف کی ہے: "ہماری عاجزانہ شروعات میں، ہم نے اسکول میں دن بہ دن اپنی روزی کمائی / آج ہم پروفیسر، ماہرین، مصنف، صحافی / سفارتی ایلچی، ایک یا دو ستارے والے جرنیل ہیں / ہمارے پاس مال کے لحاظ سے کچھ نہیں ہے، لیکن ہم ایک مثال چھوڑ جاتے ہیں۔"
وہ واقعی رول ماڈل ہیں۔ ہر وقت کے لیے بہترین رول ماڈل۔
صحافیوں نے بلا شبہ مشکلات کا سامنا کیا ہے بلکہ پیشہ کی شان بھی ہے۔ میں مصنف کے مضمون "صحافت کا پیشہ" اور ڈو کوانگ کے فلسفہ زندگی کی خاص طور پر تعریف کرتا ہوں: "بس کام کرتے رہو/خود پر قابو پاو/صحافی/اگر میں کل دوبارہ پیدا ہوا تو میں دوبارہ اس پیشے کا انتخاب کروں گا۔" یہ اثبات واقعی دلی ہے۔
مصنف نے بہت دلچسپ استعارہ استعمال کیا ہے۔ وقت کو چاول کی چھلنی سے تشبیہ دی جاتی ہے (نظم کی اصل لائن: "وقت چاول کی چھلنی کی طرح ہے")۔ وہ لوگ جو دیہی علاقوں میں پیدا ہوئے یا رہ چکے ہیں وہ چاول چھانتے وقت چھلنی کے کام کو ضرور جانتے ہیں: "خالی دانے، بولڈ دانے / چوکر، بھوسا، کنکر / پتھر، گندگی، کچرا / سب کچھ نظر آتا ہے…"۔
مصنف نے ایک بڑے مسئلے کو حل کرنے کے لیے چاول چھاننے کی کہانی کا استعمال کیا ہے: ایک سماجی مسئلہ، قومی اہمیت کا معاملہ۔ یہاں، یہ کرپشن سے لڑنے کے بارے میں ہے۔ اور "سب سے خوفناک چیز طاقت کی بدعنوانی ہے" - نظم "میرا دل پھر سے خوش ہوا" سے۔ لیکن مصنف اپنا پورا بھروسہ رکھتا ہے (پارٹی اور اس کے لیڈر پر - فطری طور پر)۔ نظم "ان کے لیے جو باقی ہیں" سے: "...بھٹی گرم ہو رہی ہے، آگ کو جلائے رکھو، اور بھی روشن/تازہ لکڑی، گیلی لکڑی، یہ سب بھٹی میں ڈال دو اور یہ سب جل جائے گا/بدعنوانی سے لڑے گا/بغیر کسی روک ٹوک کے/کوئی ممنوعہ زون نہیں/کوئی رعایت نہیں، چاہے وہ کوئی بھی ہو..."۔
3. ڈو کوانگ، ایک وفادار اور پیار کرنے والا آدمی۔ وہ سینئر صحافیوں، ان باصلاحیت اور نیک لوگوں کا دل کی گہرائیوں سے احترام کرتے تھے۔ یہ بات اس وقت ظاہر ہوئی جب انہوں نے ٹیلی ویژن پر صحافی ڈنہ دی ہیون کو 50 سالہ پارٹی رکنیت کا بیج دینے کی تقریب کو دیکھا، جو کہ Nhan Dan اخبار کے سابق چیف ایڈیٹر ہیں۔ اس کی نظم "حقیقت یا خواب": "خوشی چھلکتی ہے/آنسو اچھی طرح سے اوپر/میرے دل کی دوڑیں"۔
دوسری جگہ، نظم "ہوانگ تنگ کو یاد کرنا" میں اخبار کے دفتر کے صحن میں برگد کے درخت کو دیکھتے ہوئے، مصنف پرانی یادوں کا احساس ہوتا ہے… ماضی کے آدمی کے سادہ انداز اور برتاؤ کو یاد کرتے ہوئے، ہوانگ تنگ سے اپنے گہرے پیار کا اظہار کرتے ہوئے: "برگد کا درخت ابھی بھی یہیں ہے / لیکن آدمی چلا گیا ہے / سفید بادلوں کے پیچھے / اس کی آواز گونج رہی ہے۔
یا کبھی کبھی، سڑک کے نشان کے ساتھ صرف ایک موقع کا سامنا ڈو کوانگ کی آنکھوں میں آنسو لے آتا ہے۔ اپنی نظم "دی اسٹریٹ سائن" میں (صحافی اور فوٹوگرافر نگوین با کھوان کو یاد کرتے ہوئے): "سڑک کا نشان نگوین با کھوان کی تعریف کرتا ہے / جب بھی میں کھڑا ہو کر اس کی طرف دیکھتا ہوں، میری آنکھیں آنسوؤں سے تر ہو جاتی ہیں۔"
4. قارئین کو شعری مجموعے "سچ کی باتیں" میں بھی بہت سی دلچسپ باتیں ملیں گی۔ ڈو کوانگ کی ایک پیاری بیٹی ہے جس کا نام اس نے "گاجر" رکھا ہے: "گاجر" اپنے دادا دادی کے گھر جاتی ہے/صرف ایک رات، والد اپنی بیٹی کے بغیر اکیلے ہیں۔ نظم "اکیلا" میں اس نے اپنی پیاری بیٹی کے بغیر رہنے کی تنہائی پر افسوس کا اظہار کیا ہے: "میری بیٹی/رات کو دیر سے/تمہارے کمرے کی روشنیاں باہر ہیں/داد کی چند سطروں کے ساتھ اچھی طرح سے بیٹھے ہوئے ہیں آنسو/میرے دل میں ساری تلخی چھپا رہی ہے۔" یہ واضح نہیں ہے کہ یہ دنیاوی دکھ ہے، ذاتی درد ہے یا دونوں۔ ڈو کوانگ خود کو حوصلہ دیتا ہے اور اپنی بیٹی کو بھی نصیحت کرتا ہے: "بس اسی طرح جیو/بس خوشی اور غم کا تجربہ کرو/الفاظ وہ کندھا ہیں جس پر ہم کھڑے ہونے کے لیے جھکتے ہیں/کسی جادو کی چھڑی کی طرح ہمارے قدموں کی رہنمائی کر رہی ہے۔"
تقریباً 90 سال کا بوڑھا اپنی بیٹی کے کندھے پر اور الفاظ پر بھی ٹیک لگائے بیٹھا تھا۔ وہ جادو کی چھڑی کی طرح تھے، جو اسے اپنے باقی دنوں کو بامعنی طور پر گزارنے میں مدد کر رہے تھے۔ اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ ایک نظم جو قاری کے دل کو چھوتی ہے ضروری نہیں کہ اس کا تعلق عظیم الشان چیزوں سے ہو۔ یہ ہمارے آس پاس کی سادہ چیزوں میں مضمر ہے۔
مجموعی طور پر مجموعے پر نظر ڈالی جائے تو ڈو کوانگ کی شاعری سماجی تبصرہ نگاری کی صنف سے تعلق رکھتی ہے۔ کچھ نظمیں یک زبانی ہوتی ہیں، جبکہ دیگر میں ایک مہاکاوی نظم کا احساس ہوتا ہے۔
ڈو کوانگ کا لہجہ اور آیات گونجنے والے، کسی حد تک مخصوص، اعتماد سے بھرے، اور بعض اوقات پرجوش ہوتے ہیں۔ شاعری کی وسیع دنیا میں قاری کی توجہ کو برقرار رکھنا واقعی مشکل ہے۔ Do Quang کے ساتھ، "Truthful Words" کے ذریعے، اس نے اس سے بھی زیادہ حاصل کیا ہے۔
Nhandan.vn کے مطابق
ماخذ: https://baoangiang.com.vn/do-quang-su-chan-that-cua-mot-doi-cam-but-a487807.html








تبصرہ (0)