تھانگ لانگ کے ایک ہزار سال سے "پیچھے رہ گئی تاریخ"
The Road to Thang Long Citadel آخرکار 20 اکتوبر سے VTV5 پر نشر کیا گیا۔ یہ فلم 2009 میں تھانگ لانگ کی 1000 ویں سالگرہ کے موقع پر تیار کی گئی تھی، لیکن اس موقع پر نشر نہیں ہو سکی۔ یہ فلم سنٹرل فلم اسسمنٹ کونسل کے جائزے میں کامیاب نہیں ہوئی۔
2010 میں، فلم کو جزوی طور پر منظور نہیں کیا گیا تھا کیونکہ فلم میں "خالص طور پر ویتنامی" عناصر تھے۔ اس وقت کی معلومات میں کہا گیا تھا کہ اس کام میں ہونہ ڈیم اسٹوڈیو (چین) میں فلمائے گئے بہت سے مناظر تھے، اور اس میں غیر ملکی ایکسٹرا استعمال کیا گیا تھا... مسٹر لی نگوک من، اس وقت کے سینما ڈیپارٹمنٹ کے ڈپٹی ڈائریکٹر، سنٹرل فلم اپریزل کونسل کے چیئرمین، نے کہا کہ کونسل نے چین میں فلمائے گئے محلات، مندروں... جیسے بڑے مناظر کو زیادہ سے زیادہ محدود کرنے کی درخواست کی۔

فنکار فان کیم تھونگ خطاطی کے کام لکھتے ہیں جو فلم کے پرپس کے طور پر استعمال کیے جا سکتے ہیں۔
تصویر: تھانگ لانگ قلعہ تک ایف بی روڈ
مسٹر من کو خود بھی اس وقت عوام اور ماہرین کی "خالص ویتنامی" خواہش کے بارے میں خدشات تھے۔ انہوں نے کہا: "نہ صرف میں، بلکہ یقینی طور پر تمام ویتنامی فلم ساز جب تاریخی اور تاریخی موضوعات پر فلمیں بناتے ہیں، تو سبھی 100% خالص ویتنامی فلمیں بنانا چاہتے تھے۔ لیکن جسے ہم صدیوں پہلے، ہزاروں سال پہلے سے "خالص ویت نامی" کہتے ہیں، اب بھی اس کے لیے چھیڑ چھاڑ کی جا رہی ہے اور اب بھی بحث کی جا رہی ہے۔ لہٰذا، فلم سازوں کو چاہیے کہ وہ نہ صرف ویتنام میں سچائی تلاش کریں بلکہ تحقیق کے لیے بھی اپنی تحقیق کا استعمال کریں۔ اور ایسے ملبوسات جو کم از کم غیر ملکی تاریخی فلموں سے مختلف ہوں۔"
اس وقت، ملبوسات اور فن تعمیر نے بہت زیادہ ردعمل کا اظہار کیا جب انہیں چینی تاریخی فلموں سے بہت زیادہ مماثلت قرار دیا گیا۔ ذکر کرنے کی ضرورت نہیں، کچھ بڑی لڑائیوں کو مختصراً بیان کیا گیا، اس لیے ان کا بھی تاریخ سے میل نہ کھایا گیا۔ تاریخی شخصیات کی تفصیل بھی تاریخ دان لی وان لان کو مطمئن نہیں کر سکی کیونکہ یہ تاریخ کی کتابوں میں بیان سے مماثلت نہیں رکھتی تھی۔
اس نشریات کے بارے میں، ڈپارٹمنٹ آف سینما (وزارت ثقافت، کھیل اور سیاحت) کے ڈائریکٹر مسٹر ڈانگ ٹران کونگ نے کہا کہ محکمہ کو اس فلم کو تقسیم کرنے کی کوئی درخواست موصول نہیں ہوئی۔ تاہم موجودہ قانون کے مطابق فلم کو ڈسٹری بیوشن کے لیے محکمہ سینما سے اجازت کی ضرورت نہیں ہے۔ "پریس قانون اور سنیما قانون کی دفعات کے مطابق، ٹیلی ویژن پر نشر ہونے والی کوئی بھی فلم اسٹیشن کے جنرل ڈائریکٹر کے اختیار میں ہے۔ نشریات کی منظوری دینے کا اختیار اسٹیشن کے چینلز پر نشریات کے لیے اسٹیشن کے جنرل ڈائریکٹر کا ہے،" مسٹر کوونگ نے کہا۔
"پائلٹ" تاریخی ڈرامہ
The Road to Thang Long کے نشر ہونے کے بعد، 3D کمپنی مسٹر Tran Viet Phuong نے اپنے ذاتی صفحہ پر اس فلم کے بارے میں شیئر کیا۔ انہوں نے کہا کہ 10 سال قبل، انہیں فلم لائ کانگ یوان روڈ ٹو تھانگ لانگ (جو کہ فلم دی روڈ ٹو تھانگ لانگ ہے) کی ایڈیٹنگ کے لیے تفویض کیا گیا تھا تاکہ ڈائی ویت کی ترتیب کو قریب تر بنایا جا سکے۔ "کام مشکل تھا کیونکہ ہم صرف پوسٹ پروڈکشن میں شامل یونٹ تھے اور اس میں کوئی پری پروڈکشن عناصر نہیں تھے،" مسٹر فوونگ نے یاد کرتے ہوئے کہا کہ انہیں کئی سو فریموں میں ترمیم کرنا پڑی۔ انہوں نے کہا، "اس وقت، ہم نے تقریباً 4 ماہ تک کام کیا، جس میں تقریباً 20 افراد تھے۔"

تاریخی طور پر غلط 4-tassel تاج
تصویر: اسکرین شاٹ

ہینگڈین اسٹوڈیو (چین) میں فلمایا گیا منظر

فن تعمیر کے بعد کے منظر کو ایک خالص ویتنامی شکل دینے کے لیے چاقو سے بدل دیا گیا تھا۔
مسٹر فوونگ کے مطابق، تزئین و آرائش میں فن تعمیر اور دیوار کے نمونوں کو تبدیل کرنا اور کپڑوں کا رنگ بھی تبدیل کرنا شامل ہے۔ مسٹر فوونگ نے کہا، "ہم نے کچھ گھر کے فن تعمیر کی تزئین و آرائش کی جو اصل میں ہینگڈین میں ترتیب دی گئی تھی، اور کپڑوں کا رنگ تبدیل کر دیا گیا۔ مالکان نے چین کے احساس کو کم کرنے کے لیے کپڑوں کا رنگ گہرا رنگ کرنے کی درخواست کی۔"
مسٹر فوونگ نے کہا کہ فن تعمیر کی تزئین و آرائش کرتے وقت، ان کی تکنیکی ٹیم کو چھت کے فن تعمیر کو چھت کی چوٹیوں سے تبدیل کرنے کی درخواست موصول ہوئی جو مدتوں سے زیادہ عام نہیں ہیں۔ "نمونوں کو واضح نہیں کیا جا سکتا کیونکہ اگر وہ بہت واضح ہیں، تو اسے لی خاندان یا کسی اور دور کے طور پر تسلیم کیا جائے گا... اسے صرف ویت نامی احساس کی ضرورت ہے۔ ہم ان نمونوں سے گریز کرتے ہیں جو اس دور کی نشاندہی کرتے ہیں۔ جیسے کہ یہ ابھی بھی Ly Dynasty ہے لیکن صرف بادل اور پانی، نہ کہ Ly Dynasty کے مخصوص نمونے،" مسٹر فوونگ نے کہا۔
اندرونی اشیاء کے بارے میں، مسٹر فوونگ نے کہا: "میز پر موجود اشیاء، مثال کے طور پر، تھیوری میں، لائی خاندان اب بھی ڈونگ سون اشیاء، یا چینی اشیاء کا استعمال کرتا تھا، یہ معمول کی بات ہے۔ لیکن خاص طور پر ہوانگ ڈیم کے فن تعمیر سے، اسے مکمل طور پر مٹانا پڑا۔" درحقیقت، اندرونی ڈیزائن بھی احتیاط سے پہلے سے تیار کیے گئے تھے۔ مثال کے طور پر، کنگ ڈنہ کے مندر سے، یا ڈونگ سون کے برتنوں سے بہت سے نمونے لیے گئے تھے۔ خطاطی کے تمام کام آرٹسٹ - محقق فان کیم تھونگ نے کیے تھے۔
ورثے سے محبت کرنے والے فورم ڈائی ویت کو فون کے صفحے پر، فلم میں ملبوسات کا بھی تجزیہ کیا گیا، اور اس بات پر غور کیا گیا کہ فلم میں ملبوسات قابل قبول ہیں۔ یہ بھی کہنا ضروری ہے کہ قدیم ملبوسات کے طریقوں کو مصنف ٹران کوانگ ڈک کی کتاب Ngan Nam Ao Mu کے بعد فروغ ملا۔ اس کام میں مختلف ادوار کے ملبوسات کی خصوصیات کو ظاہر کرنے کے لیے بہت سے تاریخی شواہد کے ساتھ ساتھ نمونوں کا بھی تجزیہ کیا گیا۔
دلچسپ بات یہ ہے کہ بہت سے ورثے سے محبت کرنے والے اگرچہ فلم کے ملبوسات میں خامیاں دیکھ کر اسے قبول بھی کرتے ہیں کیونکہ جس دور میں یہ فلم بنائی گئی تھی اس میں اتنی گہرائی سے تحقیق نہیں کی گئی تھی جتنی A Thousand Years of Clothing and Hats میں تھی۔ 4 ٹیسلوں والا تاج جیسا کہ فلم میں ہے غلط ہے، لیکن اسے ایک ایسے دور کے طور پر بھی قبول کیا جاتا ہے جب تاریخی ملبوسات کے بارے میں شعور ٹوٹ رہا ہے۔
اکاؤنٹ Nguyen Tran Khanh نے کہا کہ یہ فلم تاریخ سے مختلف ہے، لیکن ان کے مطابق، "فلم نے کہا کہ یہ ایک تاریخی کہانی ہے۔" اس سامعین نے تبصرہ کیا: "... فلم واقعی اچھی ہے، لڑائی بھی زبردست ہے۔ میں نے لگاتار 4 اقساط بنائے، پھر موازنہ کرنے کے لیے گوگل کیا، تو فلم کامیاب رہی۔" دریں اثنا، مسٹر ٹران ویت فوونگ نے کہا: "اب تک، فلم نشر ہو چکی ہے، اور سچ پوچھیں تو، یہ فلم بھی اس وقت کے مقابلے میں ایک اچھی فلم ہے، ہر کوئی تاریخی عناصر پر تنقید کرنے کے لیے آزاد ہے۔"
ماخذ: https://thanhnien.vn/duong-toi-thanh-thang-long-thuan-viet-den-dau-185251027230859893.htm






تبصرہ (0)