نظم "تھریش ہولڈ" میں اوشین ووونگ کی دھن کی طرح: مجھے گانے میں داخل ہونے کی قیمت نہیں معلوم تھی - واپسی کا راستہ کھونا تھا، گانا سننے اور یاد کرنے کا احساس کبھی کبھی ایک انمٹ تاثر چھوڑ جاتا ہے، یہ بار بار واپس آئے گا، ہماری یادوں میں ایک پریشان ذہنی دائرے کی طرح گونجتا ہے۔
اتفاق سے، میں خوش قسمتی سے کلاسیکی گٹارسٹ Vu Duc Hien کو El Condor Pasa سولو گانا بجاتا ہوا سُنا گیا۔ میں گیت میں داخل ہوا یا گانا میری آواز کی دنیا میں ایک جنونی اور حاملانہ کرنسی کے ساتھ داخل ہوا۔

El Condor Pasa-Following the Falcon ایک مشہور لوک گیت ہے، جسے 2004 میں قومی ثقافتی ورثے کے طور پر تسلیم کیا گیا تھا، اور اسے پیرو کے لوگوں کا دوسرا "قومی ترانہ" سمجھا جاتا ہے۔ گانے کی پرجوش راگ اس کی موسیقی کی اہمیت اور مقام کو بیان کرنا مشکل نہیں ہے۔ لیکن ایسا لگتا ہے کہ ایل کونڈور پاسا گہرے انسانی جذبات کو چھونے کے لیے موسیقی کی خوبصورتی کی حدوں سے آگے نکل گیا ہے۔ یہ وطن کے بارے میں ایک محبت کا گانا ہے، ایک ایسی دنیا میں انسان کے بارے میں جو المناک بھی ہے اور شاندار بھی۔
کونڈور - فالکن، ہندوستانیوں کا مقدس پرندہ ہے، جو جنوبی امریکہ کی قدیم جنگلی سرزمین اور کبھی طاقتور انکا سلطنت کی علامت ہے۔ چٹان کے پروں نے ہوا کی طاقت کو بادلوں اور پہاڑوں کی چوٹیوں کے اوپر، شاندار اینڈیز کے اوپر، گھنے اور پراسرار ایمیزون کے ذریعے، جہاں سفید آبشاریں جنگلوں کو چیرتی ہیں، جہاں وسیع صحرا، لہریں کھڑی چٹانوں سے ٹکراتی ہیں، اور سمیٹتی سڑکیں مندروں کے کھنڈرات تک کھلتی ہیں۔
کیا کنڈور اپنی طاقت یا تنہائی کی وجہ سے لافانی ہے، اس کی ہزار میل آنکھوں کے پیچھے چھپے رازوں کی وجہ سے یا اس کے پروں کی بے حد پھیلی، اس کے مذہبی عقائد یا اس کے ویران درد کی وجہ سے؟ مجھے کسی چیز کا یقین نہیں ہے! میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ ایل کونڈور پاسا کی ہر تال اور رفتار یادوں کے اس دھارے کی مانند ہے جو معصوم بھی ہے اور ناراضگی سے بھی بھری ہوئی ہے، سریلی اور پُرجوش، گیت اور بیانیہ دونوں، کھلی اور ہلکی، سننے والوں کے جذبات کو اُڑتے ہوئے پرندوں کے ساتھ بہانے کے لیے، آزادانہ طور پر آسمان کے اندر اُڑتے ہوئے پرندوں کے ساتھ بہانے کے لیے۔
وہاں میں نے ہوا میں گاتے ہوئے خوشی، زمین و آسمان کی وسعتوں، آزادی اور نہ ختم ہونے والی مہم جوئی کے لیے پرجوش محبت کو سنا۔ میں نے ایک زمانے کے شاندار ماچو پچو مندر کے کھنڈرات کے نیچے ویرانی اور خاموش تباہی اور ان لوگوں کے پیچھا کیے جانے کا درد سنا جو آزادی کو اپنی زندگی سمجھتے تھے، اپنی آبائی تہذیب کو بچانے یا غیر ملکی ثقافتوں کے حملے سے بچنے کے لیے گہری غاروں میں گھبرا کر پیچھے ہٹ جاتے تھے۔
لیکن اس سے بھی بڑھ کر یہ کہ اس سانحے میں درد آسمان اور روشنی کے لیے پرندے کی طرح بلند ہوتا ہے، جو وطن کی زمین، پانی اور ہوا سے شدید محبت پر قابو پاتا ہے۔ ایل کونڈور پاسا کے ساتھ، اداسی ایک نظم کی طرح خوبصورت ہے اور ایک نسلی گروہ کی غمگین یادوں نے ایک گانٹھ کی لافانی قوت پیدا کی ہے، زخمیوں کو تسلی دی ہے، آخر میں اچھی چیزوں پر یقین کے بیج بوئے ہیں...
زمانے کے تجربات اور ماضی کی قومی تاریخ کی یادیں دہرائی نہیں جاتیں، صحرائی محبت کا گانا یا اینڈیس-ایل کونڈور پاسا کا محبت کا گانا پیرو کے لوگوں کا روحانی نغمہ بن گیا، جو آخری اور ہمیشہ کے لیے شاندار انکا تہذیب، کیچوا زبان اور ہندوستانی ثقافت کے دلفریب اسرار پر نقش ہے۔ اس نے نسلی نقشے پر ایک انمٹ سرخ نشان پینٹ کیا ہے، جہاں یہ لوگوں کو قدیم بیابان سے بقا کے فلسفے کی روشنی میں جانے کی یاد دلاتا ہے، جہاں تہذیب و تمدن کے اسباق، شان و شوکت اور بربادی، نقصان اور ابدیت لوگوں کو بے فکری کے ساتھ زندگی گزارنے کا راستہ دکھاتی ہے اور زمین کو دکھ دینے کے لیے بے فکری کے ساتھ زندگی گزارنے کا راستہ دکھاتی ہے۔ دل پرندے کی طرح ہلکا
میں نے دو الفاظ "قومی ترانہ" کے معنی کے بارے میں بہت سوچا ہے۔ ایک لوک گیت کو کسی قوم کا دوسرا قومی ترانہ کیسے قرار دیا جا سکتا ہے؟ ایل کونڈور پاسا کو سننا، چاہے پہلی بار ہو یا کئی بار، میرے لیے جواب ہمیشہ ایک ہی ہوتا ہے۔ راگ کی وجہ سے، راگ کی روح کی گہرائی تک پہنچانے کی صلاحیت اور سب سے بڑھ کر اس میں جمع ثقافتی تلچھٹ کی وجہ سے، یہ اس قوم کی روح اور تقدیر کی نمائندگی کرتا ہے جہاں اس کی پیدائش ہوئی تھی۔ خوبصورتی اور درد، خون اور آنسوؤں سے کشید وطن کے لیے پرانی یادیں، آخری لمحوں میں راکھ کی چمک ایک ایسی طاقت ہے جو ہمیشہ کے لیے ایک قومی گیت کی لافانی قوت کو محفوظ رکھتی ہے۔ مزید یہ کہ یہ قومی حدود سے آگے نکل کر زندگی کے کٹھن سفر میں بنی نوع انسان کی یادداشت پر انمٹ نقوش چھوڑتا ہے۔
فالکن کے نقش قدم پر لوک رنگوں سے رنگے ہوئے قومی کام بن گیا ہے۔ بدلے میں، مخالف سمت میں، لوک رنگوں نے اس گانے کو خطے کی پوری خوبصورتی کے ساتھ ڈھانپ دیا ہے، جو ایک پرکشش منفرد خصوصیت بن گیا ہے جو کسی دوسرے گانے میں نہیں دہرایا گیا، جس میں مضبوط ہندوستانی مقامی خصوصیات کے ساتھ کمپوزیشن بھی شامل ہے جیسے کہ فلم کا ساؤنڈ ٹریک The bad the good and the ugly یا The Last of the Mohicans... اس سے تعلق رکھتا ہے اور موسیقی کے لیے ایک گیت اور گلیوں کے لیے ایک گیت۔ صنف، ایل کونڈور پاسا نے قدیم انکا کھنڈرات کے فراموش شدہ سکون کو قدیم فطرت کی طرف لوٹنے کے لیے زیادہ تر ہلچل مچانے والے "شہری" نشانات کو "چھین" دیا ہے۔ گیت کا معیار کبھی ہوا میں فالکن کے پروں کی طرح بلند ہوتا ہے، کبھی سمندر کی سطح پر ڈولتا ہے یا خاموشی سے اپنے پروں کو ہوا میں پھڑپھڑاتا ہے۔
وہ سریلی دھن سننے والوں کے جذبات کو خلا کی دھن کے ساتھ، زمین کی تزئین کی دھن کے ساتھ، سمندر سے، پہاڑوں سے، تنہا صحرا سے، کئی شکلوں کی خوبصورت پیرو سرزمین کے ایک نہ ختم ہونے والے "گیت" میں، وطن کی آرزو کے ایک طویل گیت میں لے جاتی ہے۔ آزاد اور پختہ، پرسکون، ایل کونڈور پاسا کی روح صرف ایک گہرے، گیت انگیز اور نرم غور و فکر کی طرف جھکتی ہے، جیسے انسانی فطرت کے ویران اداسی کے آخری نقطہ کی طرح، پچھتاوے اور محبت سے چھونے والا، بس گاڑھا ہوتا ہے اور پھر ہوا، پانی، بادلوں اور آسمان کی برداشت میں پھٹ جاتا ہے۔ یہ پہاڑوں کا گانا ہے، لوگوں کا قدیم فطرت میں بدلنا گویا ننگے نقصان، ویرانی، انسانی دنیا کی تباہی کے بعد ایک پرامن جگہ کی تلاش ہے۔
ایل کونڈور پاسا اپنی آواز کو پہاڑوں سے اوپر اٹھانے کے لیے کوئنا کی بانسری ادھار لیتا ہے، اور اپنی روح کو تیرنے کی حالت میں اٹھانے کے لیے اس کی اونچی آواز کے ساتھ چرانگو (لویت خاندان کا) ادھار لیتا ہے۔ اینڈیز سطح مرتفع وہ جگہ ہے جہاں ان آلات کا تعلق ہے، گویا وہ خاص طور پر اس انکا روح کے لیے پیدا ہوئے ہیں۔
لہذا، جب فنکار لیو روزاس کو جادوئی بانسری اور فنکار وو ڈک ہین کو گٹار سولو ایل کونڈور پاسا بجاتے ہوئے سنتے ہیں تو سننے والوں کے جذبات واقعی مطمئن اور مکمل ہوتے ہیں۔ یہ وہ چیز ہے جس کی جگہ AI کبھی نہیں لے سکتی، کیونکہ جذبات اور جذبات کی چوٹی موسیقی کے جذبات ہیں جو انسانی تجربات، یادوں، روحوں اور تخلیقی صلاحیتوں سے جڑے ہوئے ہیں جو دھنوں اور شاہکاروں میں شامل ہیں جنہیں دو بار نہیں دہرایا جا سکتا۔

ایل کونڈور پاسا اصل میں 18 ویں صدی کی ایک روایتی لوک کمپوزیشن تھی، اور 1913 میں پیرو کے فنکار ڈینیئل الومینا روبلس نے راگ اور دھن کو مکمل کیا۔ اور 1970 میں گلوکار سائمن اور گارفنکل نے انگریزی دھن لکھے۔ کسی گانے کو لوک سے جدید میں دوبارہ تخلیق کرنے، ڈھالنے اور تبدیل کرنے کی صلاحیت کم و بیش تاریخ کے بہاؤ میں موسیقی کے ایک ٹکڑے کی دیرپا قوت کی تصدیق کرتی ہے۔ لیکن ایل کونڈور پاسا کی خوبصورتی تخلیق کے قانون میں ایک "بے قاعدہ" سفر کی طرح ہے۔
میں چپکے سے سوچتا ہوں کہ یہ ایک "بے لفظ" محبت کا گانا ہے، صرف راگ اور تال کے ذریعہ ہی لوگوں کے بے شمار جذبات، لوگوں کی تقدیر میں بے پناہ اداسی، وسیع انسانی احساس کو "پیچھے رکھا ہوا" پوری طرح اور مکمل طور پر بیان کیا جا سکتا ہے۔ اور اس سے موسیقی کے آلات موسیقی کی پیچیدگیوں سے مالا مال ہیں جیسے کہ گٹار، بانس کی بانسری، بانس کے زیتھر کو آزادانہ طور پر اظہار خیال کیا جا سکتا ہے۔ مختلف زبانوں کے ذریعے الفاظ میں موافقت بنیادی طور پر ایک ذخیرہ ہے، تجربہ کرنے والے، وجودی انسان کی داستان کے جذباتی بہاؤ کی توسیع۔ لوک دھنوں میں خاموشی، خالی پن اور دیرپا بازگشت کی صرف وسعت، فراوانی اور بھرپوری ہی گیت EL Condor Pasa کی ممکنہ اور شدید قوت ہے۔
کسی قوم کی موسیقی کی "قومی روح، قومی جوہر" کی وجہ تلاش کرنے کے لیے، اگر ہم صرف محلے کے منفرد رنگ سے، غیر ملی جلی داخلی قوت سے شروع کریں، چاہے وہ جیونت اداس یادوں سے ہی کیوں نہ نکلے۔ کیونکہ زندگی میں کوئی خوبصورتی ایسی نہیں جو کڑوے آنسوؤں سے نہ چمکتی ہو۔ لوک میلو ڈرامہ ایل کونڈور پاسا میں اس انسانی فطرت کی خوبصورتی اور اداسی، اگر سننے والا تجسس سے باہر ہو جائے یا غلطی سے "اندر قدم" اور "واپسی کا راستہ بھول جائے" تو میں چپکے سے سوچتا ہوں، یہ قیمت اب بھی ایک بار آزمانے کے قابل ہے۔
ماخذ: https://baogialai.com.vn/el-condor-pasa-mot-dieu-hon-dan-ca-post570841.html






تبصرہ (0)