
بالکل اسی طرح جیسے کوانگ کے لوگ بھی ہر جگہ سے امیگریشن کے بہاؤ کو خوش آمدید کہنے کے لیے اپنے لہجے کو ایڈجسٹ کرتے ہیں۔
متنوع ٹونز
ایسے اوقات ہوتے ہیں جب میں اچانک سوچتا ہوں: کیا یہ اب بھی میرا شہر ہے؟ یا یہ سب کا شہر بن گیا ہے؟
ماضی میں، جب میں بچہ تھا، اس شہر میں اب بھی ایک دیہاتی احساس تھا۔ Tam Ky اور Hoi An جیسے شہروں کو اب بھی قصبے کہا جاتا تھا۔
دا نانگ کے مرکز سے، دریائے ہان کے دوسری طرف دیکھتے ہوئے، لوگ سون ٹرا کو صرف ایک دور دراز ماہی گیری کے گاؤں کے طور پر دیکھتے ہیں۔ شہر کے مرکز میں لوگ اب بھی ہووا وانگ کے بارے میں ایک دور دراز کے علاقے کے طور پر بات کرتے ہیں، وہاں ایک طالب علم ہووا وانگ سے مرکز تک سائیکل چلا رہا تھا، صرف "زبان کی رکاوٹ" کو دیکھ کر۔
اس وقت بھی لوگوں کا ایک لطیفہ تھا: "ضلع 3 کی ایک لڑکی ضلع 1 کی بوڑھی عورت کی طرح اچھی نہیں ہے"، حالانکہ یہ محض ایک مذاق تھا، اس سے یہ بھی ظاہر ہوتا تھا کہ ان دنوں ہر علاقے کا اپنا طرز زندگی، الگ ثقافت اور الگ طبقہ تھا۔ خالص کوانگ بستیوں میں، ایک عجیب و غریب لہجہ ایک غیر معمولی واقعہ تھا۔
ہر محلے میں، لوگ ایک دوسرے کے نام جانتے ہیں، ان کے خاندان نسلوں سے کیا کر رہے ہیں، اور ہر خاندان نے کل کیا کھایا تھا۔ دوپہر میں، پڑوسی ایک دوسرے کو بریزڈ مچھلی کا برتن، میٹھی بین سوپ کا برتن، یا چاول کا ایک ڈبہ ادھار لینے کے لیے کہتے ہیں کیونکہ ان کی اجرت ابھی تک نہیں آئی ہے۔ وہ جانتے ہیں کہ کون سا خاندان ابھی آیا ہے، کون سا خاندان ابھی باہر چلا گیا ہے، اور ہر فرد اور وہ کہاں سے آئے ہیں۔
پھر پوری زمین پروان چڑھی، صنعتی اور سیاحتی ترقی کی رفتار کے ساتھ بدلتی گئی۔ شہروں نے اتنی تیزی سے ترقی کی کہ ہماری نسل بھی حیران رہ گئی۔
سڑکیں چوڑی ہو گئیں، مکانات لمبے اور قریب تر ہوتے گئے، دریا کے کنارے چھوٹے چھوٹے دیہاتوں نے ہوٹلوں، ریزورٹس اور صنعتی علاقوں کو راستہ دیا۔ اور اس کے ساتھ ہی ہر طرف سے لوگ جمع ہو گئے۔
شمالی لوگ اندر آتے ہیں، جنوبی باہر جاتے ہیں، پہاڑی والے نیچے آتے ہیں، غیر ملکی واپس آتے ہیں۔ ایک دوسرے کو پکارنے والی آوازیں اچانک عجیب لگنے لگیں۔
سب سے پہلے، یہ صرف چند خاندان تھے، پھر قبیلے، جنہوں نے اپنی زمین کو اپنا دوسرا گھر منتخب کیا۔ وہ گلیاں جو صرف کوانگ لہجے سے واقف تھیں اب ہر جگہ ہر طرح کے لہجوں کے ساتھ ہلچل مچا رہی ہیں۔
برداشت کرنا سیکھیں۔
شہر آباد ہونے لگا۔ ان لوگوں کو جگہ دیں جو کبھی وہاں سے تعلق نہیں رکھتے تھے۔ اور پھر، ہم نے خود آہستہ آہستہ کم مشکوک ہونا سیکھا۔
کوانگ لوگ فطری طور پر بحث کرنے والے ہوتے ہیں، لیکن اب انہوں نے صبر کرنا سیکھ لیا ہے، اپنے الفاظ کا انتخاب احتیاط سے کرنا، زیادہ آہستہ، زیادہ نرمی اور واضح انداز میں بولنا سیکھ لیا ہے۔ بحث کرنے والے ہونے سے، انہوں نے مختلف آراء کو قبول کرنے کے لیے تحمل اور نرمی سے سننا سیکھا ہے۔
اب، جب بھی میں کسی مقامی ریستوراں میں داخل ہوتا ہوں اور یہ الفاظ سنتا ہوں: "بہت شکریہ، میرے پیارے کسٹمر!" یا "ٹھیک ہے، شہد،" وہ جنوبی الفاظ استعمال کرتے ہیں لیکن خالص کوانگ لہجے کے ساتھ بولتے ہیں، مجھے یہ دلچسپ لگتا ہے۔ یا چھوٹی چھوٹی باتوں میں، میرے دوست اب بھی اپنے آپ کو مضبوطی سے ظاہر کرتے ہیں، پھر اس کے ساتھ نتیجہ اخذ کرتے ہیں: "ٹھیک ہے، یہ صرف میری رائے ہے، ہر ایک کا اپنا طرز زندگی ہے۔" کہیں ہلکی سی تبدیلی نظر آ رہی ہے...
میں حیرانی سے چپکے سے اس بات پر فخر کرتا رہا کہ میرا آبائی شہر اتنے بڑے لوگوں کو خوش آمدید کہنے کے لیے کافی ہے، اور لوگوں کی آمد کے بعد مقامی لوگوں نے فلٹر کیا اور پوری دنیا سے ثقافت کی رونق سیکھنے کا انتخاب کرتے ہوئے زندگی کی بدلتی رفتار کا مشاہدہ کیا۔
جیسا کہ زیادہ سے زیادہ لوگ ہمارے وطن کو گھر کہنے کے لیے آتے ہیں، ہمارے لوگ آہستہ آہستہ زندگی کا ایک نیا طریقہ تشکیل دے رہے ہیں: جگہ، رائے اور دوسروں کی آزادی کا احترام۔ ساتھ رہنے کے لیے خود کو بدلنا۔
یہ پتہ چلتا ہے کہ بہت سے لوگوں کا شہر، اب بھی کسی کا شہر ہے، کسی کو صرف یہ قبول کرنا سیکھنے کی ضرورت ہے کہ اس کا تعلق صرف ایک آواز، ایک شخصیت سے نہیں ہے۔
لوگ اکثر "شہریوں" کے بارے میں ایک ماڈل کے طور پر بات کرتے ہیں: صاف ستھرا لباس پہنے، اچھی بات کرنے والے، تیزی سے چلتے پھرتے، قدرے ٹھنڈے، اور اپنے اردگرد کے ماحول پر زیادہ توجہ نہیں دیتے۔
لیکن حقیقت میں، شہری ہونا صرف "شہر کے لوگوں" کا طرز زندگی نہیں ہے۔ شہری لوگ وہ لوگ ہیں جو اپنانے کا طریقہ جانتے ہیں، جو جانتے ہیں کہ نجی اور عوامی، ماضی اور حال کے درمیان توازن کیسے رکھنا ہے۔ یہ وہ لوگ ہیں جو دوسری آوازوں کے لیے اپنے دروازے کھولنے، اپنے دلوں کو کھولنے، ان چیزوں سے محبت کرنے کی ہمت کرتے ہیں جنہیں وہ ابھی تک نہیں سمجھتے ہیں۔ یہ وہ لوگ ہیں جو اپنی شناخت کا احترام کرتے ہیں، جانی پہچانی چیزوں کو محفوظ رکھتے ہیں لیکن اپنے دل کو نئی چیزوں کے لیے بھی کھولتے ہیں۔
اچھی زمین پرندوں کو اپنی طرف کھینچتی ہے۔
شاید، جب کوئینگ شخص اچانک زیادہ آہستہ بولتا ہے اور اجنبیوں پر زیادہ مسکراتا ہے، تب ہی وہ آہستہ آہستہ شہری بن جاتا ہے۔ شاید، جب ایک بچہ اب ہر طرف سے لہجے سے حیران نہیں ہوتا ہے، یہی وہ وقت ہے جب شہر صحیح معنوں میں بڑا ہو گیا ہے۔

مجھے اب بھی یاد ہے، ایک بار چوک کے کونے میں ہچکچاتے ہوئے کھڑے بچوں کو ہر طرح کے لہجے میں چیختے ہوئے دیکھا: ناردرن، سدرن، کوانگ، لائی لائی... لیکن ان کی ہنسی بالکل معصوم اور صاف تھی۔
اس شہر میں اور بھی بہت سی آوازیں ہیں، ہیں اور رہیں گی۔ اور ان لہجوں کی ہم آہنگی میں، خواہ کتنی ہی عجیب و غریب آمیزش ہو، مجھے یقین ہے کہ کوانگ ڈا بولی اب بھی محفوظ رہے گی، جیسے جڑیں خاموشی سے درخت کی پرورش کرتی ہیں…
شاید اسی لیے یہ شہر اگرچہ اب بھیڑ بھرا اور نیا ہے، پھر بھی تمام لوگوں کو خوش آمدید کہتا ہے۔ کیونکہ "اصل کوانگ" لوگ کبھی آوارہ تھے، کبھی اس عجیب و غریب سرزمین کے مہمان تھے جسے ان کے آباؤ اجداد نے دریافت کیا تھا۔ وہ آوارہ خون، وہ ہمت، زمین کا کردار بن گیا ہے: ثابت قدم اور بردبار۔
اب، جب بھی میں واپس آتا ہوں، گلیوں میں ملی جلی نئی آوازیں سن کر، مجھے بے چین نہیں ہوتا۔ میں سوچتا ہوں: کیا یہ کوانگ نام کی موروثی نوعیت نہیں ہے؟ ایک ایسی زمین جو گیٹ وے ہے، جانے کی جگہ ہے اور واپسی کی جگہ بھی ہے۔
تمام تر تبدیلیوں کے باوجود، اس شہر کے بارے میں کچھ ایسا ہے جس کی وجہ سے لوگ واپس جانا چاہتے ہیں۔ اس لیے نہیں کہ یہ کسی کا ہے، بلکہ اس لیے کہ ہر کوئی اپنا ایک حصہ یہاں چھوڑ جاتا ہے۔
جب تک ہم شہری کاری کو ایک انسانی سفر کے طور پر دیکھتے ہیں، دیہی علاقوں سے شہر تک، اپنے وطن کو چھوڑ کر ایک نئی زمین تلاش کرتے ہیں، ہم شہری کاری کو خود کو کھونے کے مترادف بنانے کا راستہ تلاش کر سکتے ہیں۔ اور یہ تب ہوتا ہے جب ہم پراعتماد ہوتے ہیں اور زندگی کے ایک نئے انداز کو قبول کرنے کے لیے تیار ہوتے ہیں: شہری طرز زندگی۔
ماخذ: https://baodanang.vn/giong-xu-so-dung-chua-3298551.html
تبصرہ (0)