Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Co Tu ثقافت کو سڑکوں پر لے کر جانا

گاؤں کے بزرگ، باورچی، کسان، یا بیس کی دہائی کا کوئی ریپر... اپنی صلاحیتوں کے ساتھ Co Tu ثقافت کو کوانگ نام کے پہاڑی علاقوں سے لے کر ڈا نانگ کی شہری سڑکوں تک خاموشی سے لے جا رہے ہیں۔

Báo Thanh niênBáo Thanh niên20/06/2025

1. مسز الانگ تھی باپ (53 سال کی عمر) کی رتن کی ٹوکری جب پہاڑی پر چھپی ہوئی تھی، تو ان کے آبائی شہر ڈونگ گیانگ ( کوانگ نام ) کے کھیت بہت مانوس ہیں، لیکن جب پہاڑ کے نیچے ان کا پیچھا کرتے ہوئے، ٹائی این تھونگ محلے کے فٹ پاتھ پر رکھا گیا ہے (نگو ہان سون ڈسٹرکٹ، دا نانگ شہر)، تو یہ اسٹرینج سٹی بن جاتا ہے۔ جب کیملی لارینٹ نے ٹوکری کو دیکھا تو وہ اسے چھوتی رہی اور ہر طرح کے سوالات کرتی رہی۔ ایک مترجم کے ذریعے، مسز باپ نے فرانسیسی خاتون سیاح کو رتن کے مواد کے استحصال، کو ٹو لوگوں کے بُننے کے فن اور کھیتوں میں جاتے وقت اسے پیٹھ پر پکڑنے اور لے جانے کے بارے میں بتایا... بالکل اسی طرح، کو ٹو لوگوں کی زندگی اور ثقافت کے بارے میں کہانی، جس کے بارے میں کوئی سوچے گا کہ کسی کو دور دراز کے گائوں لاؤ تھل کے قریب قدرتی طور پر جانا پڑے گا۔

 - Ảnh 1.

پہاڑوں اور جنگلوں سے زرعی مصنوعات کو ٹو کے لوگ شہر لاتے ہیں۔

تصویر: ہونگ بیٹا

یہ کوئی اتفاق نہیں ہے کہ برتن، زرعی مصنوعات، اور یہاں تک کہ کھمبے - کو ٹو لوگوں کی ثقافتی علامت - اس پرہجوم سیاحتی علاقے میں موجود ہیں۔ یہ گاؤں کے باورچی خانے کے منصوبے کا ایک حصہ ہے جس کا اہتمام ٹوم سارا گاؤں کے سیاحتی علاقے (ہووا فو کمیون، ہووا وانگ ضلع، دا نانگ میں) نے شہر میں Co Tu ثقافت کو لانے کے لیے کیا ہے۔ "ہم چاہتے ہیں کہ شہر کے لوگ گاؤں کے ذائقے کا مزہ چکھیں،" پراجیکٹ کے پیچھے شخص Huynh Tan Phap نے کہا: "لوگوں اور سیاحوں کے لیے پہاڑوں اور جنگلات کے ذائقے کو زیادہ واضح طور پر محسوس کرنے کے لیے، جگہ کو بھی ایک مضبوط Co Tu کردار کے ساتھ ڈیزائن کیا جانا چاہیے، ٹرے، میز سے لے کر آگ تک، قطب... پکوانوں جیسے fryce, tubes in greybog. لکڑی کے کٹروں کے ساتھ پکایا جاتا ہے، ٹا لو میں گرل اییل... مقامی باورچیوں کے ذریعہ تیار کرنے پر بھی اتنا ہی خاص ہوتا ہے۔"

گاؤں کے باورچی خانے میں شامل ہونے کے بعد سے، محترمہ الانگ تھی باپ کو اب پہاڑی مصنوعات جیسے فرن، بانس کی ٹہنیاں، کالی مرچ، ہلدی کے لیے بازار کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے... جب بھی وہ انھیں گاؤں کے باورچی خانے میں لاتی ہیں، انھیں صرف انھیں دکھانے کی ضرورت ہوتی ہے، اور چند درجن منٹوں کے بعد، دونوں مغربی اور ویتنامی مہمان آتے ہیں اور انھیں خریدتے ہیں۔ وہ اس لیے بھی زیادہ خوش ہے کیونکہ وہ سیاحوں کے ساتھ اپنے لوگوں کی ثقافت کو متعارف کرواتی ہے۔ ایک بروکیڈ لباس میں، مسٹر ڈنہ شوان لائی (36 سال، با کمیون، ڈونگ گیانگ ڈسٹرکٹ، کوانگ نام میں رہنے والے) گرل پر کھڑے ہیں، جو سیاحوں کو روایتی شراب اور انفیوزڈ وائن جیسے موریندا آفسینیلس، کوڈونوپسس پیلوسلا سے متعارف کروا رہے ہیں۔ ہر کوئی کھانے کو لذیذ سمجھ کر تعریف کرتا ہے...", مسٹر لائی نے شیئر کیا۔

 - Ảnh 2.

گاؤں کا بزرگ بھریو پو قربانی کے درخت کے ارد گرد مقدس چیزوں کے بارے میں بات کرتا ہے۔

تصویر: ہونگ بیٹا

2. کھانے والے جو صوبائی گاؤں کے بزرگ Bhríu Pố (Lang commune, Tay Giang District, Quang Nam میں مقیم) اس دن موجود تھے، گاؤں کے باورچی خانے کے منصوبے کا دورہ کرنے کے لیے "پہاڑی سے اترے" اور شہر گئے شاید ایک "معیاری روایتی" گاؤں کے بزرگ کی تصویر کو نہیں بھولیں گے۔ وہ 80 کی دہائی کے آخر میں ایک کو ٹو آدمی ہے، گہرا علم رکھتا ہے، اور موسیقی کے آلات بجانے میں ماہر ہے... دوستانہ سلام کے بعد، بوڑھے پو نے جنگل کا ایک پتا اٹھایا اور اسے اپنے ہونٹوں پر لگایا۔ اچانک کہیں سے پرندوں کی آواز گونجی، کبھی چہچہاتی، کبھی چونکتی، سننے والے کو ایسا محسوس ہوتا جیسے وہ ترونگ سون میں کسی گہرے جنگل میں کھو گیا ہو۔ کھانے والوں کا ہجوم اچانک خاموش ہو گیا۔ تب ہی جب اس کے ہونٹوں نے پتی چھوڑی اور بوڑھا پو ہنسا تو سب کو معلوم ہوا کہ آواز اس کی پتی کے ترہی سے آئی ہے۔

بوڑھے پو نے کہا، "ہم کو ٹو لوگ جنگل میں گھنٹوں تھکا دینے کے بعد اپنے آپ کو تفریح ​​​​کرنے کے لیے ایک دوسرے کو بلانے والے پرندوں کی آواز کی نقل کرنے کے لیے ترہی بنانے کے لیے پتوں کا استعمال کرتے ہیں۔ بہت سے نوجوان جو بانسری بجانا جانتے ہیں اکثر انھیں محبت کے گیت بجانے کے لیے جنگل میں لاتے ہیں۔" موسیقی کے آلات متعارف کرانے کے بعد، اس نے گاؤں کے باورچی خانے کی جگہ پر واضح اور آسانی سے دستیاب شواہد کے ساتھ رسم و رواج، عادات، روحانی دنیا کے بارے میں کہانیوں کی طرف سب کی رہنمائی کی۔ قریب ترین کیلے کے پتے سب کے سامنے رکھے ہوئے ہیں۔ "کنہ لوگ اکثر کیلے کے پتے پر سورج کی روشنی حاصل کرنے والے حصے کو چہرے کا اوپر والا حصہ سمجھتے ہیں۔ اس کے برعکس، ہم اسے نیچے کا حصہ سمجھتے ہیں، جو صرف میت کی پوجا کے لیے مخصوص ہے۔ کو ٹو لوگوں کے تصور کے مطابق، مہمانوں کی خدمت کرتے وقت کیلے کی پتی کو منہ کی طرف رکھنا چاہیے، یعنی پتے کا درمیانی حصہ، "پو کی وضاحت کرتا ہے۔

بوڑھے پو کو دیوتاؤں کی عبادت سے متعلق رسومات ادا کرتے وقت سستی اور لاپرواہی سے نفرت ہے۔ لہذا، مسٹر Huynh Tan Phap نے خود کو محفوظ محسوس کیا جب وہ ملنے، دیکھنے، تبصرے دینے اور ذاتی طور پر خالی جگہوں میں ترمیم کرنے آئے۔ Bhuoih Ca Coong تہوار کے دوبارہ نفاذ کی طرح - Toom Sara میں پہاڑی دیوتا اور جنگل کے دیوتا کے لیے شکریہ کی تقریب، بوڑھے پو نے نوجوانوں کو بانس کے پھولوں کو جھنجھوڑ کر کھمبے لگانے سے روک دیا۔ انہوں نے کہا کہ Co Tu ثقافت میں یہ ممنوع ہے۔ بوڑھے پو نے کہا، "کھمبہ یا کوئی اور چیز لگانا بہتر ہے، لیکن اگر آپ کھمبہ لگاتے ہیں، تو آپ کے پاس تمام پیشکشیں ہونی چاہئیں۔ بصورت دیگر، یہ دیوتاؤں کی بے عزتی ہوگی اور ثقافت ختم ہو جائے گی..."، بوڑھے پو نے کہا۔

 - Ảnh 3.

دلکش ٹوم سارہ گاؤں - Co Tu ثقافت کو محفوظ رکھنے کے لیے بہت سے خیالات کا گھر

تصویر: ہونگ بیٹا

3. Bhuôih Ca Coong تہوار کو دوبارہ بنانا ٹوم سارہ کے دوسرے پروجیکٹ کا حصہ ہے جسے Forest, Breathe! کہا جاتا ہے، جس کا مقصد گاؤں میں 75 ہیکٹر کے رقبے پر جنگل کی سیاحت کے ذریعے Co Tu لوگوں کے ذریعہ معاش کو بہتر بنانا ہے۔ پراجیکٹ کا لانچنگ کنسرٹ تھیم "بریتھ آف دی فاریسٹ " کے ساتھ ہوا جس کا ڈیزائن Huynh Tan Phap نے کیا ہے وہ بھی "خالص" Co Tu ہے۔ اور وہاں، مصنف نے Huynh Ha - ایک 24 سالہ Co Tu rapper سے ملاقات کی، جو سونگ کون کمیون، ڈونگ گیانگ ڈسٹرکٹ (کوانگ نام) میں مقیم تھا۔

2022 سے ریپ کمپوز کرنا شروع کرتے ہوئے، Huynh Ha اپنے آبائی شہر کی زندگی اور ثقافت کے بارے میں بتانے کے لیے خالص Co Tu زبان استعمال کرتا ہے۔ اپنے پہلے گانے Mnưi Cơ Tu (Co Tu People) سے How ve broanh (Never Enough) تک، Ha اپنے نرم ریپ کے انداز اور گہرے بول سے سامعین کو پرجوش بناتا ہے۔ عام طور پر گانے How ve broanh میں ریپ لائن: "میرے گھر میں صرف ایک مرغی ہے، یہ کیسے کافی ہو سکتا ہے؟" بہت سے لوگوں کے لیے افسوس کا اظہار کرتا ہے جو جہیز کے سخت رواج کی وجہ سے اپنی پسند کی لڑکی سے شادی نہیں کر سکے۔ ان اشعار سے ہا یہ پیغام دینا چاہتی ہے: آج کل محبت کی بنیاد جذبات پر ہونی چاہیے، مادی چیزوں پر نہیں۔

 - Ảnh 4.

ریپر Huynh Ha اپنے گانوں کے ذریعے Co Tu زبان کے تحفظ کی ترغیب دیتا ہے۔

تصویر: ہونگ بیٹا

ہا نے کہا کہ اگرچہ اس نے 10ویں جماعت میں اسکول چھوڑ دیا اور 7 سال تک کام کرنے کے لیے دا نانگ چلا گیا، لیکن وہ اپنے وطن کو یاد کرنے سے باز نہیں آیا۔ اسے یہ دیکھ کر بھی بہت دکھ ہوا کہ بہت سی جگہوں پر جو کو ٹو لوگوں کی دیرینہ رہائش گاہیں تھیں، نوجوان نسل اپنی مادری زبان بول اور سمجھ نہیں سکتی۔ "شہر میں بہت سے لوگ ایک دوسرے کے ساتھ کو ٹو بولنے سے ڈرتے ہیں۔ میں نہیں چاہتا کہ میری مادری زبان بھول جائے، اس لیے میں اسے برقرار رکھنے اور اسے محفوظ رکھنے کے لیے موسیقی کا استعمال کرتا ہوں،" ہا نے شیئر کیا۔ ایک دلچسپ بات یہ ہے کہ نرم ریپ کی دھن کی بدولت، ہا کے بول بین الاقوامی دھڑکنوں کے ساتھ آسانی سے گھل مل جاتے ہیں۔ انہوں نے گانے پیپل کے بیک گراؤنڈ میوزک پر کو ٹو گایا، جسے ٹوم سارا گاؤں آنے پر بین الاقوامی سیاحوں نے گرم جوشی سے خوش آمدید کہا۔

ہا نے نوجوانوں کے قریب ہونے کے لیے Co Tu زبان میں ریپ کرنے کا انتخاب کیا۔ "میں TikTok پر دیکھ رہا ہوں، لوگ میری موسیقی کو بروکیڈ، خصوصیات، پہاڑی اور جنگلاتی سیاحتی مقامات کو متعارف کرانے کے لیے استعمال کرتے ہیں... میں خوش ہوں کیونکہ Co Tu زبان میں ریپ دیگر ثقافتی اقدار کو بھی پھیلاتا ہے،" ہا نے جوش سے کہا۔

ماخذ: https://thanhnien.vn/gui-van-hoa-co-tu-xuong-pho-185250619020632552.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں
Quang Ngai ماہی گیر کیکڑے کے ساتھ جیک پاٹ مارنے کے بعد روزانہ لاکھوں ڈونگ جیب میں ڈالتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کام لانگ وونگ - ہنوئی میں خزاں کا ذائقہ

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ