1. مسز الانگ تھی باپ (53 سال کی عمر) کی رتن کی ٹوکری جب پہاڑی پر چھپی ہوئی تھی، تو ان کے آبائی شہر ڈونگ گیانگ ( کوانگ نم ) کے کھیت بہت مانوس ہوتے ہیں، لیکن جب پہاڑ کے نیچے ان کا پیچھا کرتے ہوئے، ٹائی این تھونگ گلی کے فٹ پاتھ پر رکھا جاتا ہے تو یہ عجیب و غریب شہر بن جاتا ہے۔ جب مسز کیملی لارنٹ نے ٹوکری کو دیکھا تو وہ اسے چھوتی رہی اور ہر قسم کے سوالات کرتی رہی۔ ایک مترجم کے ذریعے، مسز باپ نے فرانسیسی خاتون سیاح کو رتن کے مواد کے استحصال، کو ٹو لوگوں کے بُننے کے فن اور کھیتوں میں جاتے وقت پیٹھ پر پکڑنے اور لے جانے کے فن کے بارے میں بتایا... بالکل اسی طرح، کو ٹو لوگوں کی زندگی اور ثقافت کے بارے میں کہانی، جسے دیکھ کر کوئی سوچے گا کہ دور دراز کے دیہاتوں میں قدرتی طور پر لاؤر کے قریب جانا پڑے گا۔ تھانہ
پہاڑوں اور جنگلوں سے زرعی مصنوعات کو ٹو کے لوگ شہر لاتے ہیں۔
تصویر: ہونگ بیٹا
یہ کوئی اتفاق نہیں ہے کہ برتن، زرعی مصنوعات، اور یہاں تک کہ کھمبے - کو ٹو لوگوں کی ثقافتی علامت - اس پرہجوم سیاحتی علاقے میں موجود ہیں۔ یہ گاؤں کے باورچی خانے کے منصوبے کا حصہ ہے جس کا اہتمام ٹوم سارہ گاؤں کے سیاحتی علاقے (ہووا پھو کمیون، ہووا وانگ ضلع، دا نانگ میں) نے شہر میں Co Tu ثقافت کو لانے کے لیے کیا ہے۔ "ہم چاہتے ہیں کہ شہر کے لوگ گاؤں کے ذائقے کا مزہ چکھیں،" پراجیکٹ کے پیچھے شخص Huynh Tan Phap نے کہا: "لوگوں اور سیاحوں کے لیے پہاڑوں اور جنگلات کے ذائقے کو زیادہ واضح طور پر محسوس کرنے کے لیے، جگہ کو بھی ایک مضبوط Co Tu کردار کے ساتھ ڈیزائن کیا جانا چاہیے، ٹرے، میز سے لے کر آگ تک، قطب... پکوانوں جیسے fryce, tubes in greybog. لکڑی کے کٹروں کے ساتھ پکایا جاتا ہے، ٹا لو میں گرل اییل... مقامی باورچیوں کے ذریعہ تیار کرنے پر بھی اتنا ہی خاص ہوتا ہے۔"
گاؤں کے باورچی خانے میں شامل ہونے کے بعد سے، محترمہ الانگ تھی باپ کو اب پہاڑی مصنوعات جیسے فرن، بانس کی ٹہنیاں، کالی مرچ، ہلدی وغیرہ کے لیے مارکیٹ کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے، جب بھی وہ انھیں گاؤں کے باورچی خانے میں لاتی ہیں، انھیں صرف انھیں دکھانے کی ضرورت ہوتی ہے، اور چند درجن منٹوں کے بعد، مغربی اور ویتنامی دونوں مہمان آئیں گے اور وہ سب خریدیں گے۔ وہ اس لیے بھی خوش ہے کیونکہ وہ سیاحوں کے ساتھ بات چیت کر سکتی ہے اور اپنے لوگوں کی ثقافت کو متعارف کروا سکتی ہے۔ ایک بروکیڈ سیٹ میں، مسٹر ڈنہ شوان لائی (36 سال، با کمیون، ڈونگ گیانگ ضلع، کوانگ نام میں رہنے والے) گرل پر کھڑے ہیں، جو سیاحوں کو چاول کی روایتی شراب اور انفوزڈ وائن جیسے موریندا آفسینیلس، کوڈونوپسس پیلوسولا وغیرہ سے متعارف کرا رہے ہیں۔ جب کھانا کھاتے ہیں تو ہر کوئی کھانے کو لذیذ قرار دیتا ہے..."، مسٹر لائی نے شیئر کیا۔
گاؤں کا بزرگ بھریو پو قربانی کے درخت کے ارد گرد مقدس چیزوں کے بارے میں بات کرتا ہے۔
تصویر: ہونگ بیٹا
2. کھانے والے جو صوبائی گاؤں کے بزرگ Bhríu Pố (Lang commune, Tay Giang District, Quang Nam میں مقیم) کے گاؤں کے باورچی خانے کے منصوبے کا دورہ کرنے کے لیے "پہاڑی سے نیچے آئے" اور شہر گئے اس دن موجود تھے وہ شاید "معیاری روایتی" گاؤں کے بزرگ کی تصویر کو نہیں بھولیں گے۔ وہ 80 کی دہائی کے آخر میں ایک کو ٹو آدمی ہے، گہرا علم رکھتا ہے، موسیقی کے آلات بجانے میں ماہر ہے... دوستانہ سلام کے بعد، بوڑھے پو نے جنگل کا ایک پتا اٹھایا اور اسے اپنے ہونٹوں پر لگایا۔ اچانک کہیں سے پرندوں کی آواز گونجی، کبھی چہچہاتی، کبھی چونکتی، سننے والے کو ایسا محسوس ہوتا جیسے وہ ترونگ سون میں کسی گہرے جنگل میں کھو گیا ہو۔ کھانے والوں کا ہجوم اچانک خاموش ہو گیا۔ تب ہی جب اس کے ہونٹوں نے پتی چھوڑی اور بوڑھا پو ہنسا تو سب کو معلوم ہوا کہ آواز اس کی پتی کے ترہی سے آئی ہے۔
بوڑھے آدمی پو نے کہا، "ہم کو ٹو لوگ جنگل میں گھنٹوں تھکا دینے کے بعد اپنے آپ کو تفریح کرنے کے لیے ایک دوسرے کو بلانے والے پرندوں کی آواز کی نقل کرنے کے لیے ترہی بنانے کے لیے پتوں کا استعمال کرتے ہیں۔ بہت سے نوجوان جو بانسری بجانا جانتے ہیں اکثر انھیں محبت کے گیت بجانے کے لیے جنگل میں لاتے ہیں۔" موسیقی کے آلے کو متعارف کروانے کے بعد، اس نے سب کو رسم و رواج، عادات، اور روحانی دنیا کے بارے میں کہانیوں کی طرف لے جایا... واضح اور آسانی سے دستیاب شواہد کے ساتھ گاؤں کے باورچی خانے کی جگہ پر۔ سب سے زیادہ مانوس کیلے کے پتے سب کے سامنے رکھے جاتے ہیں۔ "کنہ لوگ اکثر کیلے کی پتی کے اس حصے کو سمجھتے ہیں جو سورج کی روشنی حاصل کرتا ہے چہرے کا اوپر والا حصہ۔ اس کے برعکس، ہم اسے چہرے کا نیچے والا حصہ سمجھتے ہیں، جو صرف میت کی عبادت کے لیے مخصوص ہے۔ کو ٹو لوگوں کے تصور کے مطابق، مہمانوں کی خدمت کرتے وقت، کیلے کی پتی کو منہ کی طرف رکھنا ضروری ہے، جس کا مطلب ہے کہ بوڑھے آدمی کی وضاحت کرتے ہیں کہ پتی کا درمیانی حصہ اوپر کی طرف ہوتا ہے۔
بوڑھے پو کو قربانیوں سے متعلق رسومات ادا کرتے وقت سستی اور لاپرواہی سے نفرت ہے۔ لہذا، مسٹر Huynh Tan Phap نے خود کو محفوظ محسوس کیا جب وہ ملنے، دیکھنے، تبصرے دینے اور ذاتی طور پر خالی جگہوں میں ترمیم کرنے آئے۔ بھوئیہ کا کونگ تہوار کے دوبارہ نفاذ کی طرح - ٹوم سارہ میں پہاڑی دیوتا اور جنگل کے دیوتا کے لیے شکریہ کی تقریب، بوڑھے پو نے جوانوں کو بانس کے پھولوں کو جھنجھوڑنے کے بغیر کھمبے کو کھڑا کرنے سے روک دیا۔ انہوں نے کہا کہ Co Tu ثقافت میں یہ ممنوع ہے۔ بوڑھے پو نے کہا، "کھمبہ یا کوئی اور چیز کھڑا کرنا بہتر ہے، لیکن اگر آپ کھمبے کو کھڑا کرتے ہیں، تو آپ کے پاس تمام پیشکشیں ہونی چاہئیں۔ بصورت دیگر، یہ خدا کی بے عزتی ہوگی اور ثقافت ختم ہو جائے گی..."، بوڑھے پو نے کہا۔
دلکش ٹوم سارہ گاؤں - Co Tu ثقافت کو محفوظ رکھنے کے لیے بہت سے خیالات کا گھر
تصویر: ہونگ بیٹا
3. Bhuoih Ca Coong تہوار کو دوبارہ بنانا ٹوم سارہ کے فارسٹ، بریتھ! نامی دوسرے پروجیکٹ کا حصہ ہے، جس کا مقصد گاؤں میں 75 ہیکٹر کے رقبے پر جنگل کی سیاحت کے ذریعے Co Tu لوگوں کی روزی روٹی کو بہتر بنانا ہے۔ پراجیکٹ کا لانچ کنسرٹ جس کا تھیم "بریتھ آف دی فارسٹ " تھا جس کا ڈیزائن Huynh Tan Phap نے کیا ہے وہ بھی "خالص" Co Tu ہے۔ اور وہاں، مصنف نے Huynh Ha - ایک 24 سالہ Co Tu rapper سے ملاقات کی، جو سونگ کون کمیون، ڈونگ گیانگ ڈسٹرکٹ (کوانگ نام) میں مقیم تھا۔
2022 سے ریپ کمپوز کرنا شروع کرتے ہوئے، Huynh Ha اپنے آبائی شہر کی زندگی اور ثقافت کے بارے میں بتانے کے لیے خالص Co Tu زبان استعمال کرتا ہے۔ اپنے پہلے گانے Mnư Cơ Tu (Co Tu People) سے How ve broanh (Never Enough) تک، Ha اپنے نرم ریپ کے انداز اور گہرے بول سے سامعین کو پرجوش بناتا ہے۔ عام طور پر گانے How ve broanh میں ریپ لائن: "میرے گھر میں صرف ایک مرغی ہے، یہ کیسے کافی ہو سکتا ہے؟" بہت سے لوگوں کے لیے افسوس کا اظہار کرتا ہے جو جہیز کے سخت رواج کی وجہ سے اپنی پسند کی لڑکی سے شادی کرنے سے قاصر تھے۔ ان دھنوں سے ہا یہ پیغام دینا چاہتی ہے: آج کل محبت کی بنیاد جذبات پر ہونی چاہیے، مادی چیزوں پر نہیں۔
ریپر Huynh Ha اپنے گانوں کے ذریعے Co Tu زبان کے تحفظ کی ترغیب دیتا ہے۔
تصویر: ہونگ بیٹا
ہا نے کہا کہ اگرچہ اس نے 10ویں جماعت میں اسکول چھوڑ دیا اور 7 سال تک کام کرنے کے لیے دا نانگ چلا گیا، لیکن وہ اپنے وطن کو یاد کرنے سے باز نہیں آیا۔ اسے یہ دیکھ کر بھی بہت دکھ ہوا کہ بہت سی جگہوں پر جو کو ٹو لوگوں کی دیرینہ رہائش گاہیں تھیں، نوجوان نسل اپنی مادری زبان بول اور سمجھ نہیں سکتی۔ "شہر میں بہت سے لوگ ایک دوسرے کے ساتھ کو ٹو بولنے سے ڈرتے ہیں۔ میں نہیں چاہتا کہ میری مادری زبان بھول جائے، اس لیے میں موسیقی کا استعمال کرتا ہوں اور اسے برقرار رکھنے میں اپنا حصہ ڈالتا ہوں،" ہا نے شیئر کیا۔ ایک دلچسپ بات یہ ہے کہ نرم ریپ کی بدولت، ہا کے بول بین الاقوامی دھڑکنوں کے ساتھ ملنا آسان ہیں۔ انہوں نے کو ٹو گانا پیپل گایا، جس کا بین الاقوامی سیاحوں نے پرتپاک استقبال کیا جب وہ ٹوم سارا گاؤں آئے۔
ہا نے نوجوانوں کے قریب ہونے کے لیے Co Tu میں ریپ کا انتخاب کیا۔ "میں TikTok پر دیکھ رہا ہوں، لوگ میری موسیقی کو بروکیڈ، خصوصیات، پہاڑی اور جنگلاتی سیاحتی مقامات کو متعارف کرانے کے لیے استعمال کرتے ہیں... میں خوش ہوں کیونکہ Co Tu میں ریپ دیگر ثقافتی اقدار کو بھی پھیلاتا ہے،" ہا نے جوش سے کہا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/gui-van-hoa-co-tu-xuong-pho-185250619020632552.htm
تبصرہ (0)