Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

جب رومانوی محبت اپنے ملک سے محبت کے ساتھ گھل مل جاتی ہے۔

(CLO) کوانگ ٹری اور شمالی سرحد کے میدان جنگ میں آگ برسنے والے سالوں کا تجربہ کرنے کے بعد، لیفٹیننٹ کرنل اور شاعر Nguyen Van A نے اپنی شاعری کو بہادری اور المناک یادوں سے مالا مال کیا ہے۔ 2026 میں شائع ہونے والے اپنے شعری مجموعہ "پہاڑوں کے سائے" کے ساتھ، وہ ایک بار پھر اپنی سادہ لیکن فکر انگیز شاعرانہ آواز کی تصدیق کرتے ہیں، جہاں فرد کی ذات قوم کی تقدیر کے ساتھ گھل مل جاتی ہے، اور رومانوی محبت ہمیشہ حب الوطنی کے شعلے سے گرم رہتی ہے۔

Công LuậnCông Luận29/04/2026

لیفٹیننٹ کرنل اور شاعر Nguyen Van A ایک دیر سے لیکن پرجوش ادبی رجحان ہے، جو مسلح افواج اور انقلابی جنگ پر توجہ مرکوز کرتا ہے۔ وان گیانگ گاؤں، سون تھین کمیون، ہوونگ سون ضلع (اب ڈائی تھین گاؤں، سون تیئن کمیون)، ہا ٹین صوبے میں پیدا ہوا، وہ جنگ کے وقت میں پلا بڑھا۔ اس کا سفر کوانگ ٹرائی میدان جنگ (1971-1973) میں ایک سپاہی سے، 1975 میں ہو چی منہ مہم میں حصہ لینے، 1977 میں کمبوڈیا میں بین الاقوامی ڈیوٹی اور 1978-1980 تک شمالی سرحد کا دفاع کرنے تک پھیلا ہوا تھا۔ فوج میں اپنے 27 سال کے دوران، وہ پرائیویٹ سے لیفٹیننٹ کرنل بن گئے، پھر ریٹائرمنٹ تک ویتنام فنانشل ٹائمز ( وزارت خزانہ ) کے فنانشل کمیونیکیشن ڈیپارٹمنٹ کے سربراہ بن گئے۔ ان کی جنگی یادیں اور زندگی کے تجربات ان کی یادداشتوں کے صفحات میں سمیٹے ہوئے ہیں "بین ہائی ریور کے جنوب" اور ان کے شعری مجموعہ "کھڑکی سے شبنم"۔ 2026 میں، انہوں نے شعری مجموعہ "ماؤنٹین شیڈو" کے ساتھ یادداشتوں کے مجموعے "بارڈر ٹرینچز میں" شائع کرنا جاری رکھا۔

722867ab02ae83f0dabf.jpg

ان کے شعری مجموعے "ماؤنٹین شیڈو" کے ساتھ، جس میں 96 نظموں کو تین حصوں میں تقسیم کیا گیا ہے: پرانی یادیں، بہار کا انتظار، اور ماؤنٹین شیڈو، Nguyen Van A کی شاعرانہ آواز مسلسل تین بنیادی موضوعات کو تلاش کرتی ہے: حب الوطنی، اپنے وطن سے محبت، اور رومانوی محبت۔ ذاتی جذبات اور خیالات سے بالاتر ہو کر مجموعہ کی نظمیں قوم کے ساتھ جڑی انفرادی خودی کے اظہار، ذاتی یادیں اجتماعی یادیں بن جانے اور جنگ کے شعلوں کے ساتھ ساتھ اپنے وطن کی گرمجوشی سے روشن ہونے والی رومانوی محبت کا مشترکہ شعور بھی رکھتی ہیں۔ نگوین وان اے کی شاعری کی ایک آسانی سے پہچانی جانے والی خصوصیت اس کی سادہ، غیر آراستہ زبان ہے جو آزاد آیت، lục bát (چھ آٹھ حرفی) آیت، اور tứ tuyệt (چار سطری کوٹرین) آیت کے میوزیکل ڈھانچے کے ساتھ مل کر ہے۔ یہ ایک ہم آہنگ، بہتر، اور واضح طور پر ویتنامی طرز تخلیق کرتا ہے، جو زندگی سے بھرا ہوا ہے، پھر بھی معاشرے اور وقت کے بارے میں ایک واضح دور اندیشی اور پیش گوئی کرنے والی بصیرت کے ساتھ۔ یہ خاص طور پر وطن، سپاہیوں اور محبت کے بارے میں ان کی نظموں میں واضح ہے، جو حقیقی زندگی سے ہم آہنگ اور قریب سے جڑے ہوئے ہیں۔ یہی وہ بنیادی قدر ہے جو ان کی شاعری کو ادھیڑ عمر اور بڑی عمر کے قارئین تک آسانی سے پہنچاتی ہے جو روایتی شاعری کو سراہتے ہیں۔

1. حب الوطنی کے جذبے اور نوجوانوں کی لگن اور عزم کی خواہش کا واضح طور پر Nguyen Van A کی شاعری میں اظہار کیا گیا ہے، یہاں تک کہ مرکزی موضوع کے طور پر، ادبی دھاگہ کام کے ذریعے چلتا ہے اور اس کی مجموعی روح پیدا کرتا ہے۔ یہ خالی نعرے نہیں ہیں، بلکہ خون اور ہڈی، زخم "گولی کے ٹکڑوں کے بغیر" اور ساتھیوں اور قوم کے لیے ایک نہ ختم ہونے والی ذمہ داری ہیں۔ اس نے 81 دن اور رات کوانگ ٹرائی سیٹاڈل مہم میں حصہ لیا: "بموں اور گولیوں نے آسمان بھر دیا / بم کے گڑھوں سے پانی پینا / ساتھیوں کو دفن کرنا جن کی لاشیں برقرار نہیں تھیں / تین بار بموں سے دفن ہوئے / میرے کانوں سے خون بہہ رہا تھا" (سیلف پورٹریٹ)۔ یہ تفصیلات فخر کرنے کے لیے نہیں، بلکہ نقصان کے درد کو دل کی گہرائیوں سے کندہ کرنے کے لیے بیان کی گئی ہیں: "جنگ کے بعد میرے ساتھی/ کچھ لکڑی کی بیساکھیوں کے ساتھ واپس آئے/ دوسرے داغدار جسموں کے ساتھ لوٹے/ نیپلم کے نشانات مٹائے نہیں جاسکے۔"

چونکہ انہوں نے ایک ساتھ بہت زیادہ مشکلات اور شدید لڑائیاں بانٹ دی تھیں، نگوین وان اے نے ہمیشہ اپنے ساتھیوں کا بہت خیال رکھا، چاہے وہ زندہ ہوں یا مردہ۔ اس نے کوانگ ٹرائی میں گرے ہوئے فوجیوں کی بہت سی یادگاروں کی تعمیر کے لیے مہم چلائی اور ان کامریڈز کی آسانی سے مدد کی اور ان کی عیادت کی جو مشکل حالات میں تھے یا زخمی تھے۔ اس طرح ان کی شاعری ایک تاریخی گواہ بن گئی، جو آنے والی نسلوں کو امن کی قیمت یاد دلاتی ہے، جسے لاکھوں لوگوں کی قربانیوں سے خریدا گیا تھا۔ کوانگ ٹری کے "میدان جنگ" میں لکھی گئی ان کی نظمیں، جہاں وہ اپنے ساتھیوں اور ہم وطنوں کے ساتھ مل کر بہادری سے لڑے، اکثر قارئین کو پریشان کرتے ہیں، جیسے کہ "نائٹ ایٹ تھاچ ہان،" "نائٹ ایٹ فوونگ نگان،" اور "دی قدیم قلعہ یہ دوپہر" ... دریائے تھاچ ہان سے پہلے، شاعر نے جذبات کے ساتھ عکاسی کی: "Wonse of the River:" تھاچ ہان پر بموں اور گولیوں کی بارش ہوئی۔" شہداء کی یادگار کے سامنے کھڑے ہو کر، اس نے سوچا: "اس سرزمین نے بہت خونریزی اور گرے ہوئے سر دیکھے ہیں/ شہداء کی یادگار رات کو اور بھی سنسان ہے/ سڑک کی روشنیاں رات بھر خاموشی سے جاگتی ہیں/ سپاہیوں کے ساتھ مل کر، وہ فخر کا احساس جگاتے ہیں۔"

پورے مجموعے کی خاص بات شاعرانہ سوٹ "ہم دوبارہ وطن کا گانا گاتے ہیں"، ایک 146 لائنوں پر مشتمل، 1,054 الفاظ پر مشتمل نظم ہے جس میں ایک مہاکاوی لہجہ اور ایک مضبوط ساختہ شاعرانہ انداز ہے۔ اگرچہ شاعرانہ زبان Nguyen Van A کی خصوصیت، حقیقت پسندی اور سادہ زبان کو برقرار رکھتی ہے، شاعر جنگ کے شعلوں سے لے کر امن اور انضمام کے دور تک ملک کے بارے میں ایک جامع اور پُرجوش کہانی سناتا ہے۔ وہ ہمیشہ قوم کے انسانی جذبے پر یقین رکھتے تھے اور اظہار کرتے تھے: "ملک اب بھی غریب ہے / بہت سے بچوں کے پاس کھانے کے لیے کافی کھانا نہیں ہے، پہننے کے لیے کافی کپڑے نہیں ہیں / اتنے غریب بچے تعلیم کے لیے بھوک سے مر رہے ہیں،" لیکن نگوین وان اے کے مطابق، ویتنامی لوگ اب بھی ہیں: "تیار ہیں / چاول کا ایک دانہ بانٹنے کے لیے / چاول کا ایک پیالہ نصف میں تقسیم کرنے کے لیے / مائیکرو فریم کے ساتھ ڈھانپنے کے لیے۔ اور پھر شاعر اپنے آپ سے ایسا لگتا ہے جیسے کسی عقیدے کا اثبات کر رہا ہو: "کتنے شاندار ہیں دو لفظ 'ویتنام' / ہمیں اس ملک کے شہری ہونے پر فخر ہے!"

2. اگر حب الوطنی ایک عظیم آرزو ہے، تو بہت سے متاثر کن شاعرانہ امیجز اور موضوعات کے ساتھ "ماؤنٹین شیڈو" میں اپنے وطن سے محبت بنیادی جذباتی دھاگہ ہے ۔ اس کے وطن کے چار موسم ان کی شاعری میں خوبصورتی اور پر سکون طور پر نظر آتے ہیں، مارچ کے سرخ کپوک کے پھولوں کے ساتھ، صبح کی دھند میں خوشبودار سفید پومیلو کھلتا ہے، کھیتوں میں اور دریا کے کناروں میں سرسوں کے پیلے پھولوں کے ساتھ... شمالی وسطی علاقے کے موسمی مظاہر جیسے گرم، خشک لاؤ اور ٹھنڈی ہواؤں کے ساتھ۔ اے کی یاد اور شاعرانہ الفاظ میں اس بات کی تصدیق کرتے ہوئے کہ اس کا وطن "پہاڑی سایہ" ہے جو اس کی حفاظت کرتا ہے، وہ جگہ جو قومی شناخت کو محفوظ رکھتی ہے۔

جیسا کہ اس نے اعتراف کیا، "میں اپنے گاؤں کے بانس کے باڑوں کے پیچھے پیدا ہوا/ میں ماں کے بغیر زندگی میں داخل ہوا/ ایک باپ نے اپنے بچوں کی پرورش کی/ میں ایک صفائی کرنے والا بن گیا/ روزی روٹی تلاش کرنے کے لیے زندگی کو چھانتا رہا۔" Nguyen Van A کے آبائی شہر Ha Tinh کو "کیکاڈاس کے دوپہر کے چلچلاتے سورج"، "طوفان سے بھاگنے والی ڈریگن فلائیز" اور اس کی والدہ کی "کوے کی چونچ کے سائز کا ہیڈ سکارف اور بھورے لباس" کی تصاویر کے ذریعے دکھایا گیا ہے۔ محنتی ماں کی تصویر یہ ہے: "ماں کھڑکی کے پاس بیٹھی اپنے بچوں کا انتظار کر رہی ہے / اتنے سالوں سے وہ اب بھی ترس رہی ہے اور انتظار کر رہی ہے / اس کی آنکھیں جنوب، شمال، مغرب، مشرق کی طرف دیکھ رہی ہیں / لیکن ہم چاروں واپس کیوں نہیں آئے؟" یا "کوے کی چونچ کے سائز کے سر پر اسکارف اور بھورے رنگ کے لباس کے ساتھ / ماں کے پاؤں ٹھنڈی مٹی میں جڑے ہوئے ہیں" (میری ماں)۔ ان کی شاعری میں، ماں کی گیت کی تصویر سادہ لیکن ٹھوس دکھائی دیتی ہے: "میری ماں اکیلی چاند کی طرح تنہا ہے!"

اس کا آبائی شہر کوانگ ٹرائی فخر سے بھری یادیں رکھتا ہے، لیکن اس کے ساتھ ساتھ اپنے گرے ہوئے ساتھیوں کے لیے درد اور ایک نہ ختم ہونے والی آرزو کے ساتھ: "کئی دہائیوں سے میں دور تھا، کبھی واپس نہیں آیا / میں Quang Tri / Phuong Ngan گاؤں اور شہداء کے مزار کے پہاڑوں اور دریاؤں میں رہا۔ نگوین وان اے اپنے وطن، اپنی جڑوں اور ان تمام اقدار سے محبت کرتا تھا جو اس سرزمین اور اس کے لوگوں نے اس میں پرورش کی تھیں، اسے جنگ کے وقت ایک سپاہی اور امن کے وقت میں ایک ثقافتی اور نظریاتی جنگجو کی شکل دی تھی۔ ماضی کے لیے شکرگزاری کے عمل کے ذریعے، "احسان کی ادائیگی" اور ان کی تحریروں کے ذریعے، شاعری میں اپنے وطن کے لیے ان کی محبت ہمیشہ بکثرت رہتی ہے، جو مصنف کے اس یقین کی تصدیق کرتی ہے کہ وطن سے محبت حب الوطنی کو فروغ دیتی ہے، ملک کی حفاظت اور تعمیر میں تمام مشکلات پر قابو پانے کے لیے ایک اہم قوت پیدا کرتی ہے۔

3. جیسا کہ اوپر ذکر کیا گیا ہے، رومانوی محبت کا موضوع بھی نوسٹالجیا اور بہار کا انتظار کے حصوں میں شاعری کے بہت سے صفحات پر مشتمل ہے۔ Nguyen Van A کی شاعری میں محبت جنگ اور وطن سے الگ نہیں ہے۔ یہ جنگ کے وقت کی محبت ہے: "جس وقت میں نے تم سے پیار کیا / زمین گولیوں سے بھری ہوئی تھی / جب ہم ایک دوسرے سے پیار کرتے تھے / چراغ ٹمٹماتے تھے" (وہ وقت جو ہم نے ایک دوسرے سے پیار کیا)۔ وہ محبت خالص ہے، ادھوری ہے، بموں اور ڈیوٹی میں رکاوٹ ہے، لیکن عین اسی وجہ سے یہ مقدس ہو جاتی ہے: "میں نے گیند پھینکی / چھوٹے دائرے میں / جہاں آپ کا دل کھلا رہ گیا تھا / دن بہ دن محبت کا استقبال کرنے کے لئے / لیکن میرے پیارے، اس دوپہر / بہار دستک دے رہی ہے / میرا دل آنسوؤں سے بھرا ہوا ہے / میں کچھ بھی نہیں پھینک رہا ہوں

جس لڑکی سے وہ پیار کرتا ہے اس کے بارے میں لکھتے ہوئے، شاعر نے اسے "سورج کی آخری کرنوں،" "ایک عجیب ہوا،" "انگور کے پھول،" "سرسوں کے پھول" کے طور پر پیش کیا ہے۔ محبت صرف ذاتی نہیں ہے بلکہ ملک سے محبت کے ساتھ جڑی ہوئی ہے، کیونکہ وہ ایک نوجوان رضاکار تھی، جو ٹرونگ سون روڈ بنا رہی تھی، قوم کے لیے اپنی جوانی قربان کر رہی تھی، اور پھر ہزاروں نگاہوں کے درمیان "شام کی دھند میں حیران" واپس لوٹ رہی تھی۔ ان کی محبت صوفیانہ ہو جاتی ہے کیونکہ یہ فرض سے جڑی ہوتی ہے: "کتنی لڑکیاں / ہلچل کتنی شاعرانہ روحیں / کتنے جوان / آرزو میں کھوئے / دور، بندوقیں گرجتی / بے تابی سے 'تیرے لوٹنے کا انتظار'۔

یہ کہا جا سکتا ہے کہ شاعر Nguyen Van A نے کمال مہارت کے ساتھ رومانوی محبت کو ماضی کو حال سے جوڑنے والے "گیتی قبضے" میں تبدیل کیا۔ چاند کے نیچے بوسہ، چکوترے کے پھولوں کی خوشبو، ٹمٹماتے تیل کے چراغ… یہ سب شاعر کے لیے "رات میں ماضی کو اکٹھا کرنے،" "تنہا چاند کے ساتھ سسکنا" کے "پھول خواب" بن جاتے ہیں۔ یہ محبت خوبصورت ہے کیونکہ یہ انسانی ہے، کیونکہ یہ صرف ذاتی نہیں ہے بلکہ ایک پوری نسل کی علامت ہے جس نے ایک عظیم مقصد کے لیے ذاتی جذبات کو قربان کیا ہے۔ لائن "گولی کے ٹکڑوں کے بغیر زخم" قاری میں جنگ کے بعد کے درد کو جنم دیتی ہے جس کا فوجیوں کو سامنا کرنا پڑا۔ یہ صرف جسمانی چوٹ ہی نہیں، بلکہ ذہنی اذیت بھی ہے، گرے ہوئے ساتھیوں کے لیے ایک دیرپا پچھتاوا: "میں رات میں ماضی کو اکٹھا کرتا ہوں / اکیلے چاند کے ساتھ سانس لیتا ہوں / ڈوبتے سورج میں دوپہر کو سونے کے لیے / جامنی گودھولی میں خود کو غسل دیتا ہوں" (ماضی)۔

تاہم، آزاد نظم، lục bát (چھ-آٹھ حرفی) آیت، اور tứ tuyệt (چار سطری quatrain) آیت کی موسیقی کے ڈھانچے کے ساتھ مل کر سادہ زبان کی طاقت کے ساتھ، جیسا کہ اوپر ذکر کیا گیا ہے، کچھ نظموں میں اب بھی شاعرانہ معنی کے لیے زبان کو "چمک" دینے کی کوشش کی کمی ہے۔ کچھ تو خام بھی ہیں اور ان میں ادبی سوچ اور منظر کشی کے لیے ڈھانچہ نہیں ہے جس کا مصنف کا مقصد ہے۔ اگر زیادہ محتاط سرمایہ کاری اور نئی شاعرانہ تراکیب کا جرات مندانہ اطلاق ممکن ہوتا تو شاید قارئین کے لیے ’’ماؤنٹین شیڈو‘‘ زیادہ مکمل ہوتا۔ تاہم، اس مضمون کے دائرہ کار میں، میں اس کی وضاحت نہیں کرنا چاہتا۔ مصنف ہمیشہ وہی ہوتا ہے جو اپنی تخلیق کی خوبیوں اور کمزوریوں کو خوب جانتا ہے، اس لیے ان کی نشاندہی کرنا شاید ناقد کے لیے سب سے زیادہ غیر ضروری اور ضرورت سے زیادہ کام ہے۔

اور سب سے اہم بات یہ ہے کہ ادب کا مطلب سراہا جانا ہے جیسا کہ اسکالر Le Quy Don نے کہا ہے کہ اس کا فیصلہ یا تنقید نہیں کی جائے۔ مجھے یقین ہے کہ شعری مجموعہ "پہاڑی کے سائے" شاعر کے کردار کو واضح طور پر بیان کرتے ہوئے گرم اور قابل فخر جذبات کو جنم دینے میں کامیاب ہوا ہے۔ فلسفیانہ دلیل یہ ہے: جنگ کے وقت کا ماضی بنیاد ہے۔ وطن روحانی لنگر ہے۔ اور رومانوی محبت وہ شعلہ ہے جو یادوں کو گرماتی ہے۔ یہ کافی سے زیادہ ہے!


ماخذ: https://congluan.vn/khi-tinh-yeu-doi-lua-hoa-tinh-yeu-dat-nuoc-10339710.html


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
قومی پرچم تلے خوشیاں

قومی پرچم تلے خوشیاں

ایک پیلے ستارے کے ساتھ سرخ پرچم

ایک پیلے ستارے کے ساتھ سرخ پرچم

بچپن کی آرزو

بچپن کی آرزو