Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

وان فوننگ بے کے ساحل پر سبز گانا

"Van Phong Bay کے ساحلوں پر سبز گانے" شاعر ٹران وان جیا کا 20 واں شعری مجموعہ ہے، جو مہاکاوی نظم کی صنف میں لکھا گیا ہے۔ یہ کتاب ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن پبلشنگ ہاؤس نے مارچ 2025 میں شائع کی تھی۔

Báo Khánh HòaBáo Khánh Hòa25/04/2025

1945 میں وان جیا قصبے (وان نین ضلع) میں پیدا ہوئے، شاعر ٹران وان جیا اب 80 سال کے ہیں لیکن وہ اپنے تخلیقی کام میں اب بھی متحرک ہیں۔ 20 شعری مجموعوں کا شائع ہونا اور مسلسل مثبت عوامی پذیرائی حاصل کرنا کوئی آسان کارنامہ نہیں ہے۔ 1996 میں، اس نے اپنا پہلا مجموعہ "محبت ایک نظم کے طور پر خوبصورت" جاری کیا اور صرف 2004 میں اس نے اپنا دوسرا مجموعہ "دی ونڈ کیریز کچن اسموک ٹو دی اسکائی" جاری کیا۔ اس کے بعد سے، اس نے تقریباً ہر ایک سے دو سال میں شاعری شائع کی ہے۔

کتاب کا سرورق
کتاب کا سرورق "Green Songs by the Shores of Van Phong Bay"۔

میں شاعر ٹران وان جیا کو 1975 سے اچھی طرح جانتا تھا۔ اس وقت میں گیارہویں یا بارہویں جماعت کا نیا طالب علم تھا، عارضی طور پر شاعری کرتا تھا، اور میں اس کی سادہ، دہاتی نظموں کو پسند کرتا تھا۔ اس نے اپنی جائے پیدائش کے بارے میں لکھا، وان نین علاقہ جس کے توان لی مینگروو کے جنگل اور ریت کے وسیع ٹیلے ہیں۔ بعد ازاں، نیو اکنامک زونز میں اپنے 13 سالوں کے دوران، اس نے غریب لوگوں کے لیے شاعری لکھی جو صبح کی سورج کی روشنی کے ہر قطرے کو احتیاط سے اکٹھا کرتے تھے، بھاری بوجھ سے دبے ہوئے، اور گاؤں کی سڑکوں کے لیے جو پیلے رنگ کے پھول دار درختوں سے لیس تھے۔ وہ خان ہوا کے ان ادیبوں اور شاعروں میں سے ایک تھے جنہیں بہت جلد ویتنام رائٹرز ایسوسی ایشن میں داخل کر دیا گیا تھا۔

"وان فوننگ بے کے ساحلوں پر سبز گانے،" اس کے سمندری نیلے کور کے ساتھ، ٹران وان جیا کے پچھلے شعری مجموعوں سے مختلف ہے، جس میں اکثر خود کی تصویریں پیش کی جاتی تھیں۔ 70 صفحات پر مشتمل اس کتاب کو چار ابواب میں تقسیم کیا گیا ہے۔ باب 1 میں، "پرانی یادیں،" اس نے خان ہو میں پرانے مقامات کا ذکر کیا ہے۔ وہاں، ہموار آیات جاری ہیں: "ایک رات میں اونچے آسمان کے نیچے ایک عظیم خواب میں اپنے بازو پر سر رکھ کر سویا / میں نے زیادہ سے زیادہ سمجھا / کون سا عقلمند آدمی اپنے وطن کے لیے نہیں ترستا؟"

"جزیرہ نما ہون گوم کی سفید ریت پر چھ سے آٹھ آیات اٹھانا" مہاکاوی نظم کا باب 2 ہے۔ چھ آٹھ آیت کی شکل کی طاقت کا فائدہ اٹھاتے ہوئے، اس نے اسے اس باب میں شامل کیا ہے: "آج، اور آج سے ایک ہزار سال بعد بھی، ریت اور لوگ اٹل محبت میں ایک ساتھ رہتے ہیں۔" اس باب میں، وہ اپنی ماں کا کثرت سے تذکرہ کرتے ہیں: "شام نیلے دھوئیں پر جھکی ہوئی ہے / نیلا دھواں میری ماں کے پیچھے آتا ہے جب وہ اپنے بچوں کی پرورش کے لیے محنت کرتی ہے / میری ماں کے کندھے تھکے ہوئے ہیں / بوجھ اٹھائے ہوئے ہیں جب سے وہ اپنے آبائی شہر میں تھی۔" "جب سے میری ماں اپنے آبائی شہر میں تھی اس وقت سے بوجھ اٹھانا" — شاعری کی صرف ایک سطر دیہی علاقوں کی ایک ماں کی تصویر کو سمیٹتی ہے جو اپنی پوری زندگی اپنے بچوں کے لیے محنت کرتی ہے۔ اگلے دو ابواب: "غیر مستحکم لہروں کا وقت" اور "موسمِ موجیں پھولوں کا" پھر بھی سادہ نظمیں ہیں، لیکن الفاظ شاعر کے دل سے نکلتے نظر آتے ہیں۔ ٹران وان جیا کی مہاکاوی نظم ایک سمفنی کی طرح ہے جو قاری کو طوفانوں اور امن کے دن کی طرف لے جاتی ہے۔

انہوں نے کہا کہ اپنی غیر یقینی عمر میں ہر شائع ہونے والا شعری مجموعہ ان کا آخری ہو سکتا ہے۔ اس نے صرف اتنا کہا، لیکن وہ چشمے جب پھول اب بھی کھلتے ہیں، نہا ٹرانگ سمندر کی نرم لہریں، اور یہاں تک کہ وان فونگ بے بھی اسے شاعری لکھنے کی ترغیب دیتے ہیں۔

KHUE VIET Truong

ماخذ: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202504/loi-hat-xanh-ben-bo-vinh-van-phong-a925d09/


تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
میرے ہم وطنو

میرے ہم وطنو

سمندر پر طلوع آفتاب

سمندر پر طلوع آفتاب

ویتنامی ثقافت کا تجربہ کریں۔

ویتنامی ثقافت کا تجربہ کریں۔