Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لوونگ این اور کوانگ ٹرائی کی زمین اور لوگ

Việt NamViệt Nam07/02/2024

فطرت کے لحاظ سے زندہ دل ہونے کی وجہ سے، بارش کے بعد کے ان گرم، دھوپ والے دنوں میں، موسم بہار کی آمد کا انتظار کرتے ہوئے، ایک دوست نے مجھے با لانگ وار زون کا دورہ کرنے کی دعوت دی۔ مجھے اچانک لوونگ این کے اشعار کی چند سطریں یاد آگئیں: "میری کشتی اوپر نیچے جاتی ہے با لانگ / جنگی علاقے میں کارکنوں کو لے کر جاتی ہے (...) جو بھی ٹرام کے گھاٹ پر جاتا ہے، سوار ہو جاؤ۔ جلدی جاؤ، رات کی بارش سے روئنگ مشکل ہو جاتی ہے" (بوٹ وومین)۔

لوونگ این اور کوانگ ٹرائی کی زمین اور لوگ

تھاچ ہان ندی کا حصہ جو کوانگ ٹرائی شہر سے گزرتا ہے - تصویر: V.LAN

کوانگ ٹرائی کی زمین اور لوگوں سے محبت سے لدی یہ آیات مزاحمت کی دو جنگوں سے گزری تھیں اور آج بھی نصف صدی بعد امن اور اتحاد کے بعد بھی دریاؤں، گودیوں اور بے شمار دریا کے کناروں سے مالا مال خطے کے دریاؤں اور آبی گزرگاہوں پر گونجتی ہیں۔ یہ لوونگ این کی سب سے مشہور نظم بھی ہے، یہاں تک کہ جب اس کا نام لیا جاتا ہے، لوگ فوراً "بوٹ وومین" کے بارے میں سوچتے ہیں اور بہت سے لوگ غلطی سے یہ سمجھتے ہیں کہ یہ واحد نظم ہے جو اس نے لکھی ہے، اسے "ایک نظم کا شاعر" کہتے ہیں۔

درحقیقت، اگرچہ وہ ایک سیاسی /ثقافتی اور فنکارانہ عہدیدار تھے، لیکن ان کا ایک ادبی کیریئر بھی تھا جس کی گہرائی سے ثقافتی لحاظ سے بھرپور دیہی علاقوں سے نشان لگا دیا گیا تھا جہاں وہ پیدا ہوئے اور پلے بڑھے: Nắng Hiền Lương (شاعری، 1962)، Vè chống Pháp (تحقیق، 1984) Thắng Tầm Thắng (تحقیق، 1994)، Thơ Mai Am và Huệ Phố (تحقیق، 2002)، اور Tuyển tập Lương An (2004)۔

لوونگ این، جس کا اصل نام Nguyen Luong An تھا، 1920 میں Trieu Tai، Trieu Phong، Quang Tri میں پیدا ہوا۔ اس نے ہیو نیشنل اسکول میں جانے سے پہلے اپنے آبائی شہر میں تعلیم حاصل کی، ہائی اسکول ڈپلومہ کے ساتھ گریجویشن کیا۔ اپنے ہائی اسکول ڈپلومہ کی تعلیم کے دوران، اس نے ویت منہ (مئی 1945) میں شمولیت اختیار کی اور اگست انقلاب میں حصہ لیا۔ انہوں نے مرکزی انتظامی کمیٹی اور پھر کوانگ ٹرائی صوبائی انتظامی کمیٹی میں کام کیا۔

اس کے بعد سے، وہ صوبائی پارٹی کمیٹی میں ثقافتی اور فنکارانہ سرگرمیوں میں کام کرنے جیسے کئی عہدوں پر فائز رہے، کوانگ ٹری صوبے کے ویت لین فرنٹ، پھر چوتھی بین علاقائی پارٹی کمیٹی (1949)، اخبارات کے ایڈیٹوریل بورڈ کے سربراہ سنہ ہوٹ وان ہواک اور تھونگ ناٹ (1958-1972)، سینٹ ٹرینگ ڈپارٹمنٹ کے نائب سربراہ (1972-1972)۔ بن ٹری تھین صوبائی یونین آف لٹریچر اینڈ آرٹس (1983) اپنی ریٹائرمنٹ تک (1984)۔

کچھ لوگ کہتے ہیں: "1941 کے ارد گرد اگست انقلاب سے پہلے، اس نے ایک انتظامی سرکاری ملازم کے طور پر کام کیا اور شاعری لکھنا شروع کی، لیکن زیادہ کامیابی کے بغیر" (Tran Manh Thuong، Vietnamese Literary Authors, Volum 1, Culture and Information Publishing House, 2008, p. 1045)۔ درحقیقت، لوونگ آن ان دنوں سے شاعری کی طرف آیا جب وہ Quoc Hoc ہائی سکول میں پڑھنے کے لیے اپنا آبائی شہر چھوڑا اور Trang An اخبار میں اپنی پہلی نظمیں شائع کرنا شروع کیں ( اسپرنگ ان دی ہوم لینڈ، بائے دی پرفیوم ریور، ماضی میں، ایک سویٹر بُننا...)۔

بلاشبہ اس وقت نئی شاعری کی تحریک کے عمومی رجحان کے اندر، ان جیسے انیس یا بیس سال کے نوجوان کی شاعری بھی رومانوی لہجے میں گھل مل گئی تھی: ’’میرے وطن میں بہار کھلتے پھولوں کی مانند ہے/ گزرتے لوگوں سے ہلچل مچاتی ہوئی سڑکیں/ پتلی دھند گرم قدموں پر لٹک رہی ہے/ شاخوں میں سورج کی روشنی کا انتظار ہے‘‘۔ ہوم لینڈ، ہیو میں تحریر کردہ، 1939)۔

اپنی ثانوی تعلیم مکمل کرنے کے بعد، اس نے چند ماہ تک اپنی تعلیم جاری رکھی، لیکن غربت اور بہت سے بہن بھائی ہونے کی وجہ سے اس کے پاس تعلیم جاری رکھنے کے لیے فنڈز کی کمی تھی۔ لہذا، 1941 میں، لوونگ این نے جنوبی خاندان میں سول سروس کے امتحان میں حصہ لیا اور ایک "سیکرٹری" کے طور پر مقرر کیا گیا - ایک روزانہ کلرک جو وزارتِ عملہ میں سرکاری دستاویزات کو ریکارڈ کرنے کا ذمہ دار تھا۔

ان سالوں کے دوران، ایک ایسے خطے میں رہنے کی بدولت جو ملک کے بہت سے باصلاحیت شاعروں کا گھر تھا، اور اپنے فارغ وقت کی وجہ سے، لوونگ آن نے اپنی پہلی نظمیں Trang An اخبار میں شائع کیں، ایک اشاعت جس کے ساتھ وہ باقاعدگی سے ایک "سپورٹس رپورٹر" کے طور پر تعاون کرتے تھے۔ 568-569)۔ اور، یہ اس صلاحیت میں تھا کہ اس نے اپنے ہم وطن اور ہم جماعت صحافی ہانگ چوونگ کے ذریعے ویت من کو فائدہ مند معلومات فراہم کیں۔

اپنی زندگی کے دوران، شاعر لوونگ آن نے "دی ولیج" کے عنوان سے ایک نظم لکھی، "کوانگ ٹری کے دیہاتوں کے لیے"، جس میں اس نے دوبارہ جنم لینے کو تسلیم کیا: "چاول کے پودے بم گڑھے کی زمین کو زندہ کرتے ہیں / میٹھے آلو کی بیلیں راکھ کی تہہ کو ڈھانپتی ہیں / اور جیسے ہی سب کچھ پھر سے سبز ہو جاتا ہے / تازگی بخش ہنسی کے ساتھ / گاؤں کے نوجوان دل / سو کے نام کے ساتھ گاؤں کے نوجوان دل کو محسوس کرتے ہیں۔ اتنا فخر / گویا کچھ نہیں کھویا ہے / گویا یہ مستقبل میں اور بھی خوبصورت ہو جائے گا۔"

ایک ہزار سطروں سے زیادہ لمبی (پہلی بار Luong An Anthology، 2004 میں شائع ہونے والی) مہاکاوی نظم "A Drop of Shared Blood " کے علاوہ، جس میں وسطی پہاڑی علاقوں میں کنہ تھونگ لوگوں کی جدوجہد کی عکاسی کی گئی ہے، یہ کہا جا سکتا ہے کہ لوونگ آن کا ساٹھ سال سے زیادہ کا پورا تحریری کیرئیر بہت گہرا رہا ہے جہاں وہ بِن اور بِن تھین کے لوگوں کے ساتھ کام کر رہے تھے۔ زندگی، بشمول ان تین ادبی اصناف میں جن میں وہ شامل تھے: شاعری، تحقیق اور تصویر کشی۔ یہ ایک بھرپور جمالیاتی خطہ ہے، اس کی جمالیاتی حساسیت اور مواد کی جائے پیدائش، مصنف کا تخلیقی وطن ہے۔

صرف کاموں کے عنوانات پر نظر ڈالنے سے یہ پتہ چلتا ہے۔ شاعری کے ساتھ، چمکتی ہوئی نظمیں ہیں جیسے "ہین لوونگ کی دھوپ،" "ہیئن لوونگ کی طرف واپسی،" "ہیئن لوونگ کے کنارے"، "وِن کم کی سڑک،" "کوا تنگ کی لہریں،" "کوا ویت کو یاد کرنا، میرا وطن،" "سا لنگ دریا پر،" "ریور ہان کا گانا سننا،" دریا ہانک کا گانا "سننا"۔ Hai Lang," "Tam Giang," "Bide the Perfume River," "Oh, Hue, 16 Years Away "... اور پھر وہ لوگ ہیں - جو کبھی مزاحمت کے لیے قربانی دیتے تھے، آلو اور چاول کے دانے کی طرح سادہ اور مہربان، سرحدی علاقے کے ارد گرد محنتی لیکن ذہین اور لچکدار۔ صرف عنوانات کو پڑھ کر، کوئی ان لوگوں کا تصور کر سکتا ہے جو دھوئیں اور بموں کے درمیان چمک رہے ہیں: "بوٹ وومین،" "بوڑھا سپاہی،" "اوپر کے پانی کا بوڑھا آدمی،" "دریا کے کنارے بوڑھا آدمی،" "دریا کے کنارے لڑکی،" "لائن کراس کرتے ہوئے میری بہن کو خط بھیجنا،" "ایک نوجوان لڑکی سے ملنا"، "بوون ماؤنٹین پر ایک نوجوان لڑکی سے ملاقات..."

اس کی شاعری فطرت میں بیانیہ ہے، لوگوں اور زمین، دریاؤں اور ندی نالوں کے بارے میں کہانیاں سناتی ہے، امن اور اتحاد کی امنگوں کا اظہار کرتی ہے، تقسیم اور بموں کی تباہ کاریوں کی وجہ سے غریب، مصائب اور ناراض دیہی علاقوں کے لوگوں کے جذبات کی عکاسی کرتی ہے: "جنوبی میں اپنے وطن کے بارے میں بات کرتے ہوئے، لوونگ این نے غم کا اظہار نہیں کیا، نہ ہی وہ غم و غصے کا انتخاب کرتا ہے۔ ایسے واقعات جو قاری کے دل میں گونجتے ہیں" (ہوانگ من چاؤ، یکجہتی کے لیے جدوجہد کے بارے میں نظمیں ، ادبی رسالہ، 207)۔

نثر میں، ان کے مجموعے اور تحقیق کے باریک اور قابل قدر علمی کام، جو کہ اہم اہمیت کے ساتھ، زمین اور ان لوگوں کے گرد گھومتے ہیں جنہیں وہ پسند کرتے ہیں، جیسے کہ "Vè chống Pháp" (بنیادی طور پر Binh Tri Thien کے علاقے اور سابقہ ​​زون 4 میں بھی جمع کیے گئے ہیں)، "Tung Thien Vuong Mien Tham،" "Phoems of Poems" اور "Phoems" کے بہت کم کام ہیں۔ تعلیمی ڈگریوں اور عنوانات کے ساتھ کسی بھی پیشہ ور محقق کے مقابلے میں۔

اس کے علاوہ، اس نے وشد پورٹریٹ بھی فراہم کیے، جیسے کہ مشہور شخصیات، مصنفین، اور ملک کے لیے کردار ادا کرنے والوں کے سوانحی خاکے، جو ان کے وطن کی تاریخ اور ثقافت سے قریب سے جڑی ہوئی بصیرت افروز دریافتوں سے بھرے ہوئے ہیں، جیسے Dương Văn An, Nguyễn Hàm Ninh, Lê Thanh Phán, Dương Tưần Xường Tường، Lê Thanh Phán. Đức Đôn...

یہاں تک کہ وہ 1945 سے پہلے کوانگ ٹرائی صوبے کے مصنفین کی پوری تاریخ میں نسبتاً مکمل اور جامع نظریہ رکھتے تھے، جیسے ڈانگ ڈنگ، بوئی ڈک تائی، نگوین ہوو تھان، نگوین کانگ ٹائیپ، نگوین وان ہین، نگوین کیو ٹروونگ، ٹران ڈِن ٹُک، فان وان ہوئی، ہونگ نگو نگوئی، ہونگ نگوئی، نگوین ٹرونگ، Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat، اپنے وطن کے تئیں ایک دانشور کی لامتناہی فکر اور ذمہ داری کے احساس کے ساتھ: "Nguyen خاندان کے دور میں، Quang Tri کے پاس 4 سامراجی اسکالرز، 11 ڈاکٹرز، 10 نائب اسکالرز تھے، لیکن اس دن چینی طبقے میں 5 سے 6 سے زائد تعلیم حاصل کی گئی۔ ایسے مصنفین جن کے ناموں کی درست نشاندہی کی گئی ہے وہ یقیناً ناکافی معلوم ہوتے ہیں، قدرتی آفات، آگ اور جنگوں سے ہونے والے نقصانات کے علاوہ ہماری نامکمل تحقیق بھی ایک وجہ ہے۔

اس کے علاوہ، ایک اندرونی کے طور پر، اس نے کوانگ ٹرائی میں مزاحمتی جنگ کے دوران ادبی اور فنکارانہ تنظیموں کو بھی متعارف کرایا، جیسے کہ نگون ہان گروپ (اندر نہیں، بلکہ دریائے ہان کے منبع میں بھی)، اور کچھ موضوعاتی ادبی مسائل پر رائے پیش کی یا بحث کی، جیسے "کچھ رائے تالیف اور ترجمے کے کام کے ذریعے کچھ حال ہی میں شائع شدہ کتابوں میں،" ThuaFiteur' کی مصنفیت سے متعلق بحث۔ زبان"، "مسٹر نام چی کے ساتھ تبادلہ پڑھنے پر..."؛ یا کسی اور سمت میں، اس نے اپنے وطن کی زمین، دریاؤں اور پہاڑوں کی جغرافیائی تحقیق کی، جیسے "لیجنڈ آف دی ڈاکرونگ ریور،" "لٹریچر آف شوان مائی،" "مائی اور ہان ریور کے پہاڑ اور دریا،" "ایک دریا ہمیشہ کے لیے بہتا ہے..."

ان کے تحقیقی اور سوانحی مضامین قابل اعتماد حقائق اور دستاویزات سے بھرے ہیں، دریافتوں اور تنقیدی تجزیوں سے مالا مال ہیں، منطقی طور پر استدلال، اور واضح طور پر پیش کیا گیا ہے، اس طرح قاری کو مجبور کر دیتے ہیں۔ سب سے بڑھ کر، صفحات کے پیچھے، کوانگ ٹرائی دیہی علاقوں کی بھرپور ثقافتی تہوں کے نیچے، ہر ایک لفظ کی سانسیں، اور زیادہ وسیع طور پر، دیو نگنگ پاس سے ہائی وان پاس تک پھیلی ہوئی غیر متزلزل روحانی زندگی۔

خوبصورت، جوان لڑکیوں، بوڑھی فیری وومین کے پوتے پوتیوں سے مل کر جو لوگوں کو با لونگ کے اوپر اور نیچے لے جایا کرتی تھی، بہار کے ان روشن دنوں میں، میرا دل پرانی یادوں سے بھر گیا، اور میں نے ایک ایسی خواہش کی جو کبھی پورا نہیں ہو سکتی تھی: کہ اگر لوونگ آن آج بھی زندہ ہوتے، وہ اپنے پیارے وطن میں ہونے والی تبدیلیوں کا خود مشاہدہ کر سکتے۔ درحقیقت، کوانگ ٹرائی اب بہار کی طرح متحرک، بہت بڑا اور خوبصورت ہے، ٹرانس ایشین ہائی وے، صنعتی زونز، بندرگاہیں... اور یہاں تک کہ ہوائی اڈے کی تعمیر کے منصوبے کے ساتھ۔ کوانگ ٹرائی کا پورا علاقہ اپنے شاندار پیلے خوبانی کے پھولوں کے ساتھ بہار کا استقبال کر رہا ہے۔

پھم پھو فون


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ

Happy Vietnam
قومی ترقی

قومی ترقی

جنت کے اندر

جنت کے اندر

خاک لوونگ راگ پر گزرنا

خاک لوونگ راگ پر گزرنا