Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لوونگ این کوانگ ٹرائی کی زمین اور لوگوں کے ساتھ

Việt NamViệt Nam07/02/2024

چنچل ہوتے ہوئے، بارش کے بعد گرم دھوپ والے دنوں میں، موسم بہار کے آنے کا انتظار کرتے ہوئے، ایک دوست نے مجھے با لانگ جنگی علاقے کا دورہ کرنے کی دعوت دی، مجھے اچانک لوونگ آن کی نظم کے کچھ اشعار یاد آگئے: "میری کشتی اوپر نیچے جاتی ہے با لانگ / جنگی علاقے سے کیڈرز کو لے کر جاتی ہے (...) جو بھی ٹرام کے گھاٹ پر جاتا ہے، جاؤ، رات کو جلدی آؤ۔ فیری وومن)۔

لوونگ این کوانگ ٹرائی کی زمین اور لوگوں کے ساتھ

دریائے تھاچ ہان کوانگ ٹرائی ٹاؤن سے گزرتا ہے - تصویر: V.LAN

کوانگ ٹری کے زمین اور لوگوں سے محبت سے بھری یہ آیات دو مزاحمتی جنگوں سے گزری ہیں، آج تک، نصف صدی کے امن اور اتحاد کے بعد بھی، بہت سے دریاؤں، بہت سے گھاٹوں اور بہت سے ساحلوں والے دیہی علاقوں میں، دریاؤں پر گونجتی ہیں۔ یہ لوونگ آن کی سب سے مشہور نظم بھی ہے، یہاں تک کہ جب اس کا ذکر کرتے ہیں تو لوگ فوراً دی فیری گرل کے بارے میں سوچتے ہیں اور بہت سے لوگ غلطی سے یہ سوچتے ہیں کہ اس کے پاس صرف ایک ہی نظم ہے، اسے "ایک نظم کا شاعر" کہتے ہیں۔

درحقیقت، اگرچہ وہ ایک سیاسی /ثقافتی اور فنکارانہ کیڈر تھے، لیکن ان کا ایک ادبی کیرئیر بھی تھا جس نے ثقافتی وطن پر ایک مضبوط نشان چھوڑا جہاں وہ پیدا ہوئے اور اس کی پرورش ہوئی: نانگ ہین لوونگ (شاعری، 1962)، وی کاو کاو (تحقیق، 1984)، تھو تنگ تھیئن ووونگ میان تھام (P1994) اور تحقیق۔ (تحقیق، 2002)، اور انتھولوجی آف لوونگ این (2004)۔

لوونگ این کا اصل نام نگوین لوونگ این ہے، جو 1920 میں ٹریو تائی، ٹریو فونگ، کوانگ ٹری میں پیدا ہوا۔ اس نے اپنے آبائی شہر میں تعلیم حاصل کی اور پھر ہیو نیشنل اسکول گیا، تھانہ چنگ سے گریجویشن کیا، اور بکلوریٹ کی تعلیم حاصل کر رہا تھا جب اس نے ویت منہ (مئی 1945) اگست انقلاب میں شمولیت اختیار کی، اس نے مرکزی انتظامی کمیٹی، پھر کوانگ ٹرائی صوبائی انتظامی کمیٹی میں کام کیا۔

اس کے بعد سے، وہ صوبائی پارٹی کمیٹی میں ثقافتی اور فنکارانہ سرگرمیوں جیسے کئی عہدوں پر فائز رہے ہیں، کوانگ ٹرائی صوبے کے لین ویت فرنٹ، پھر لیان خو 4 پارٹی کمیٹی (1949)، ثقافتی سرگرمیوں کے چیف ایڈیٹر اور تھونگ ناٹ اخبارات (1958-1972)، کوانگ ٹرائی کلچر ڈیپارٹمنٹ کے ڈپٹی ہیڈ اور ایسوسی ایشن کے 1973 آرٹس کے ممبر۔ تھیئن صوبہ (1983) اپنی ریٹائرمنٹ تک (1984)۔

کچھ لوگ کہتے ہیں: "1941 کے ارد گرد اگست کے انقلاب سے پہلے، اس نے ایک انتظامی سرکاری ملازم کے طور پر کام کیا اور شاعری لکھنا شروع کی، لیکن زیادہ کامیابی کے بغیر" (Tran Manh Thuong، Vietnamese Literary Writers, Volum 1, Culture and Information Publishing House, 2008, p.1045)۔ درحقیقت، لوونگ آن ان دنوں سے شاعری کی طرف آیا جب اس نے اپنا آبائی شہر نیشنل اسکول میں پڑھنے کے لیے چھوڑا اور ٹرانگ این اخبار میں اپنی پہلی نظمیں شائع کرنا شروع کیں ( اسپرنگ ان دی ہوم لینڈ، بائے دی پرفیوم ریور، اس سے پہلے، کنٹنگ...)۔

بلاشبہ اس وقت کی نئی شاعری کی تحریک کے عمومی رجحان میں ان جیسے انیس یا بیس سال کے نوجوان کی شاعری بھی رومانوی شاعری کے لہجے میں شامل تھی: "میرے آبائی شہر میں بہار پھولوں کی مانند ہے/ سمیٹتی سڑک پر گزرنے والوں سے ہلچل ہے/ دھند کے پتلے پردے میرے قدموں سے چمٹے ہوئے ہیں اور سورج کی روشنی کا انتظار کر رہے ہیں" میرے آبائی شہر میں، ہیو میں تحریر کردہ، 1939)۔

تھانہ چنگ کی سطح مکمل کرنے کے بعد، اس نے کچھ مہینوں تک پڑھنا جاری رکھا، لیکن چونکہ اس کا خاندان غریب تھا اور اس کے بہت سے بہن بھائی تھے، اس لیے اس کے پاس تعلیم جاری رکھنے کے لیے پیسے نہیں تھے۔ "لوونگ این نے پھر 1941 میں جنوبی خاندان میں سول سروس کے امتحان میں حصہ لیا اور اسے "تھوا فی" کے طور پر مقرر کیا گیا - وزارت پرسنل میں سرکاری دستاویزات داخل کرنے کے لیے روزانہ سیکریٹری کا عہدہ۔

ان برسوں کے دوران، ایک ایسی سرزمین میں رہنے کی بدولت جہاں ملک کے بہت سے باصلاحیت شاعر جمع ہوئے، اور اپنے فارغ وقت کی وجہ سے، لوونگ آن نے اپنی پہلی نظمیں Trang An اخبار میں شائع کی، جس اخبار کے ساتھ وہ باقاعدگی سے تعاون کرتے تھے، "کھیلوں کے رپورٹر" کے عنوان کے ساتھ (Nguyen Khac Phe, Thay Loi Epilogue, Book Tuyenhup Housing, Luong Taibling House) 2004، صفحہ 568-569)۔ اور، یہ بھی اسی حیثیت میں تھا کہ اس نے اپنے ہم وطن اور ہم جماعت صحافی ہانگ چوونگ کے ذریعے ویت من کو فائدہ مند معلومات فراہم کیں۔

اپنی زندگی کے دوران، شاعر لوونگ آن نے "کوانگ ٹری کے دیہاتوں کے لیے" نظم گاؤں لکھی، جس میں اس نے حیات نو کو تسلیم کیا: "چاول کے پودے بم کے گڑھوں میں زندہ ہوتے ہیں/ آلو کی بیلیں راکھ کی تہہ کو ڈھانپ لیتی ہیں/ اور ہر چیز پھر سے ہری لگنے لگتی ہے/ ہنسی کے ساتھ جو گاؤں کو ٹھنڈا کر دیتی ہے/ میرے اندر، گاؤں کا اچانک کچھ بھی کھو گیا ہے، گویا کچھ بھی نہیں ہے، جیسے کہ کچھ بھی ہو گیا ہو۔ یہ اب بھی بڑھ رہا ہے اور مستقبل کے لیے خوبصورت ہے۔"

سنٹرل ہائی لینڈز میں کنہ تھونگ لوگوں کی جدوجہد کے بارے میں لکھی گئی ایک ہزار سے زائد آیات طویل نظم Giot Mau Chung کے علاوہ، یہ کہا جا سکتا ہے کہ Luong An نے اپنے ساٹھ سال سے زیادہ کے پورے تحریری کیرئیر میں اپنے قلم کو گہرائی سے غرق کیا، جس میں انہوں نے تینوں اور تینوں لوگوں کے ساتھ کام کیا۔ اس نے جن ادبی اصناف میں حصہ لیا ہے: شاعری، تحقیق اور تصویر کشی۔ وہ ایک گھنا جمالیاتی علاقہ ہے، جہاں جمالیاتی احساس اور مواد پیدا ہوتا ہے، مصنف کا تخلیقی وطن ہے۔

صرف کاموں کے عنوانات کو دیکھ کر، کوئی اس کا احساس کر سکتا ہے۔ شاعری کے ساتھ، چمکتی ہوئی دھوپ ہین لوونگ، ہین لوونگ کی طرف واپسی، ہین لوونگ بینکس، ون کم کی سڑک، کوا تنگ لہریں، کوا ویت وطن کو یاد کرنا، دریائے سا لنگ پر، دریائے ڈاکرونگ کے افسانے کو سننا، دریائے تھاچ ہان کے بارے میں گانے، ہائی لینگ نائٹ، دریائے تام ہو وے، تام گینگ 1، 1000 کے بعد ... وہ لوگ ہیں جو کبھی مزاحمت کے لیے قربانی دیتے تھے، آلو اور چاول کے دانوں کی طرح سادہ اور نرم مزاج، سرحدی علاقے کے ارد گرد سخت محنت کرتے ہیں لیکن بہت ذہین اور لچکدار، صرف عنوانات پڑھ کر اندازہ لگایا جا سکتا ہے کہ یہ گولیوں اور بموں کے دھویں اور آگ میں چمکتے ہوئے لوگ ہیں: فیری وومن، بوڑھا آدمی، دریا میں بیچنے والا بوڑھا آدمی۔ دریا، آپ کو سرحد کے اس پار بھیج رہا ہے، بس میں پہاڑوں سے ایک نوجوان خاتون ڈاکٹر سے ملاقات، گیارہ ہیو لڑکیاں...

اس کی نظمیں فطرت کی داستان ہیں، لوگوں، زمینوں، دریاؤں کے بارے میں کہانیاں، امن اور اتحاد کی خواہش کا اظہار کرتی ہیں، غریب دیہی علاقوں کے لوگوں کے خیالات، تقسیم اور بموں کی وجہ سے درد اور ناراضگی سے بھرے ہوئے ہیں: "جنوب میں اپنے وطن کے بارے میں بات کرتے ہوئے، لوونگ این کے پاس درد اور دکھ نہیں ہے، اور نہ ہی اس کے پاس ایسے واقعات ہیں جو سننے اور چھونے کے لیے خالی ہاتھ ہیں۔ قارئین کا ذہن" (ہوانگ من چاؤ، یکجہتی کی جدوجہد کے بارے میں نظمیں ، لٹریچر میگزین، 207)۔

نثر کے حوالے سے، اس کے وسیع، محتاط، علمی طور پر قابل قدر، مجموعہ اور تحقیق کے اہم کام بھی زمین اور ان سے پیار کرنے والے لوگوں کے گرد گھومتے ہیں، جیسے فرانسیسی کے خلاف آیات (بنیادی طور پر بن ٹری تھین کے علاقے اور پرانے زون 4 میں جمع کی گئی ہیں)، Tung Thien Vuong Mien Tham، Tho Mai Am اور Hue Pho کسی بھی پیشہ ورانہ کام کے ساتھ نہیں ہیں، جو کسی بھی تحقیقی کام میں دلچسپی نہیں رکھتے۔ ڈگریاں

اس کے علاوہ، اس کے پاس جرات مندانہ پورٹریٹ بھی ہیں، جیسے کہ مشہور لوگوں، مصنفین اور ملک کے لیے کردار ادا کرنے والے لوگوں کے بارے میں کردار کی یادداشتیں، جو اپنے وطن کی تاریخ اور ثقافت سے وابستہ دریافتوں سے بھری ہوئی ہیں، جیسے ڈوونگ وان این، نگوین ہام نین، لی تھانہ فان، ڈوونگ ٹوونگ، ٹران شوان ہوا، نگوین ڈک ڈون...

یہاں تک کہ وہ کوانگ ٹرائی صوبے سے 1945 سے پہلے کے مصنفین کی پوری تاریخ میں نسبتاً مکمل اور مستقل نظریہ رکھتے ہیں، جیسے کہ ڈانگ ڈنگ، بوئی ڈک تائی، نگوین ہوو تھان، نگوین کانگ ٹائیپ، نگوین وان ہین، نگوین کیو ٹرونگ، ٹران ڈِن ٹُک، فان وان ہوئی، ہونگ ہُو نگوئین ٹرونگ، ہونگ ڈنگ، نگوئین، Nguyen Huu Bai, Hoang Huu Kiet, Le The Tiet, Phan Van Hy, Phan Van Dat، اپنے وطن کے تئیں ایک دانشور کی لامتناہی فکر اور ذمہ داری کے احساس کے ساتھ: "صرف نگوین خاندان کی گنتی کرتے ہوئے، Quang Tri کے پاس 4 شاہی ڈاکٹر، 11 ڈاکٹر، 10 نائب ڈاکٹر، اور 165 سے زیادہ چینی مصنفین ہیں، لیکن اب ان کی تعداد 165 سے زیادہ ہے۔ یقیناً قدرتی آفات، آگ اور جنگوں سے ہونے والے نقصانات کے علاوہ ہماری ناتجربہ کار تحقیق بھی ایک وجہ ہے۔"

اس کے علاوہ، ایک اندرونی کے طور پر، اس نے کوانگ ٹرائی میں مزاحمتی جنگ کے دوران ادبی تنظیموں کو بھی متعارف کرایا جیسے کہ نگون ہان گروپ (جس ملک میں ہان ماخذ نہیں ہے)، کچھ موجودہ ادبی مسائل پر رائے یا بحث کی گئی، جیسے کہ کچھ حال ہی میں شائع ہونے والی کتابوں میں تالیف اور ترجمے کے کام کے ذریعے کچھ آراء Thua Thien Hue سے متعلق مواد کے ساتھ، "Thua Thien Hue سے متعلق مضمون کے بارے میں مزید تبادلہ خیال کریں"۔ مسٹر "نام چی..."؛ یا کسی اور سمت میں، اس نے اپنے آبائی شہر کی زمین، پہاڑوں اور دریاؤں پر جغرافیائی تحقیق کی، جیسے لیجنڈ آف ڈاکرونگ ریور، لٹریچر آف شوان مائی، نان مائی سونگ ہان، ہمیشہ کے لیے بہتے دریا...

ان کے تحقیقی کام اور پورٹریٹ واقعات سے بھرے ہوئے ہیں، معتبر دستاویزات، دریافت اور تنقید سے مالا مال ہیں، مضبوطی سے دلائل اور تصاویر سے چمکتے ہیں، اس لیے وہ قارئین کے لیے قائل ہیں۔ خاص طور پر، کتاب کے صفحات کے پیچھے، کوانگ ٹرائی دیہی علاقوں کی انسانیت سے مالا مال ثقافتی تلچھٹ کی موٹائی کے نیچے، اور زیادہ وسیع طور پر، دیو نگانگ سے ہائی وان تک پھیلے ہوئے غیر متزلزل روحانی مخلوقات کے نیچے، ہر لفظ کی سانسیں سنائی دیتی ہیں۔

خوبصورت، نوجوان لڑکیوں، بوڑھی فیری وومین کے پڑپوتے "با لونگ کے اوپر اور نیچے" سے مل کر، موسم بہار کے روشن دنوں میں، میرے دل کو اچانک اداس محسوس ہوا، اور میں نے ایک ایسی چیز کا خواب دیکھا جو کبھی پورا نہیں ہوگا، کہ کاش لوونگ این آج بھی زندہ ہوتے اپنی آنکھوں سے اپنے پیارے وطن کو دن بہ دن بدلتے ہوئے دیکھتے۔ درحقیقت، کوانگ ٹرائی اب بہار کی طرح روشن ہے، ٹرانس ایشیا ہائی وے، صنعتی زونز، بندرگاہوں... اور یہاں تک کہ ہوائی اڈے کی تعمیر کے منصوبے کے ساتھ، بہت زیادہ خوبصورت ہے۔ پوری کوانگ ٹرائی چمکدار پیلے خوبانی کے پھولوں کے ساتھ بہار کا خوشی سے استقبال کر رہی ہے۔

پھم پھو فون


ماخذ

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ویتنامی فلمیں اور آسکر کا سفر
نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ