Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ڈیم گاؤں میں ایک دن

Việt NamViệt Nam24/12/2023

اپنی بھوسے کی ٹوپی اٹھاتے ہوئے دریائے Nguồn سے صبح کی ہلکی ہوا میرے بالوں میں سے گزرنے دے، میں آرام سے اس بلند پشتے کے ساتھ ٹہلتا رہا۔ سڑک کے ایک کانٹے پر پہنچ کر جو ایسا لگتا تھا کہ ڈیم گاؤں کی طرف جاتا تھا، میں نے تقریباً تین میٹر چوڑے کنکریٹ کے راستے کے ساتھ ڈھلوان سے نیچے جانا جاری رکھا۔

ڈھلوان کے دامن میں، میری ملاقات مخالف سمت سے آنے والی دو لڑکیوں سے ہوئی، ہر ایک کے پاس درانتی تھی اور دو خالی ٹوکریاں کندھوں پر لٹکی ہوئی تھیں۔ میں نے اندازہ لگایا کہ وہ گھاس کاٹنے کے لیے دریا کے کنارے جا رہے ہیں۔ ان میں سے ایک نے جان بوجھ کر اپنے اٹھائے ہوئے کھمبے کے سرے کو میرے بیگ پر برش کیا اور پرندے کی طرح چہچہا، بظاہر میں سننا چاہتا تھا:

- سائگون کے لڑکے پکے ہوئے پھلوں کی طرح لذیذ اور خوشبودار ہوتے ہیں، میں پہلے ہی اپنے حصے کا دعوی کر چکا ہوں، یار۔

واہ، ڈیم گاؤں کی لڑکیاں کافی بولڈ ہیں۔ تو وہ میرے بارے میں پہلے ہی جانتے ہیں۔ مجھے نہیں معلوم کہ کل میری واپسی کی خبر ڈیم گاؤں میں اتنی جلدی کیسے پھیل گئی۔

میں نے ڈیم گاؤں کے دروازے پر برگد کے قدیم درخت کو پہچان لیا۔ میری دادی مجھے بتاتی تھیں: پرانے زمانے میں گاؤں کا دروازہ برگد کے درخت کے پاس شہد کے چھتے کی شکل کے پتھروں سے بنایا گیا تھا۔ کوآپریٹو دور میں، ٹریکٹروں کے داخل ہونے اور باہر نکلنے میں دشواری ہو گئی، اس لیے اسے گرا کر برابر کر دیا گیا۔ مجھے دور سے دیکھ کر برگد کے پاس بیٹھا ایک بوڑھا شخص جلدی سے میرا استقبال کرنے آیا۔

اس نے اپنا تعارف "چاچا" کے طور پر کروایا، پھر اپنے کانپتے ہوئے بازو پھیلائے، جذباتی طور پر میرے کندھوں کو پکڑ لیا۔ اچانک میری آنکھوں سے آنسو چھلک پڑے۔ پہلا گرم آنسو میرے وطن کی مٹی پر گرا۔ میرے چچا، جیب کے نشان والے چہرے کے ساتھ، تقریباً میرے والد کی عمر کے ہی تھے، دبلے پتلے اور کمزور، بھورے رنگ کے سوٹ میں ملبوس جو ہمارے آباؤ اجداد کے انداز میں بنے تھے۔ گھر جاتے ہوئے اس نے پوچھا:

- آپ کے والد نے آدھا مہینہ پہلے مجھے اس کے بارے میں بتانے کے لئے فون کیا تھا، آپ ابھی گھر واپس کیوں آرہے ہیں؟

- ہاں، میں گھومنا چاہتا ہوں اور دنیا کو دیکھنا چاہتا ہوں!

- جب ہم آپ کی عمر کے تھے، ہم نے بھی شمال سے جنوب کا سفر کیا، اور جنوب سے واپس شمالی سرحد تک بندوقیں ہاتھ میں لیے۔ ہماری آنکھیں تنی ہوئی تھیں، مسلسل جھاڑیوں اور آسمانوں کو دیکھ رہی تھیں، جو ہمیشہ گولیوں کی لکیروں سے جڑی رہتی تھیں۔ اگر ہم پلکیں جھپکتے ہیں تو ہمیں گولی مار دی جائے گی۔ اگر وہ پلکیں جھپکتے تو ہم انہیں گولی مار دیتے۔ میرے بچے، زندگی اور موت کو ایک ہاتھ سے بھی کم چوڑائی سے الگ کیا گیا تھا۔

مجھے چونے کی دیواروں والے پھاٹک سے گزرتے ہوئے، اس نے کہا، "یہ میرا گھر ہے، بالکل ویسا ہی ہے جب تمہاری دادی نے تمہارے والد کے ساتھ جنوب میں رہنے کے لیے گاؤں چھوڑا تھا۔" میں نے مختصراً اس کی جائیداد کی جھلک دیکھی، ایک پرانا پانچ کمروں کا مکان جس میں ایک تاریک، کائی سے ڈھکی ٹائل کی چھت تھی۔ گیبل کے سرے پر باغ کا سامنا کرنے والا ایک چھوٹا، خم دار بارش کے پانی کا ٹینک جس میں نیم سرکلر ڈھکن تھا، گرے ہوئے پتوں کو پناہ دے رہا تھا۔

دو سپاری کے درخت تالاب کے دونوں سرے پر کھڑے تھے، ان کے تنے سفید کائی سے ڈھکے ہوئے تھے۔ چھوٹی کچن، جو کہ گیبل کے سرے پر کھڑی تھی، اس کا دروازہ کھلا ہوا تھا، جس میں بھوسے اور کوڑے کے ڈھیر کو ظاہر کیا گیا تھا، اس کے ساتھ ساتھ نوجوان مرغیوں کا ایک ریوڑ بھی ادھر ادھر ادھر ادھر کھرچ رہا تھا، ان کے مندرجات نامعلوم تھے۔

سب کچھ پرانا تھا، ماضی بعید کے نشانات۔ یہاں تک کہ میرے چچا کا باغ بھی قدیم تھا، جس میں بہت سے پرانے پھل دار درخت، ان کی شاخیں اور پتے سبز اور پیلے رنگ کی الجھی ہوئی گندگی کے ساتھ ٹھنڈی، خاموش سائے ڈال رہے تھے۔ کبوتروں کی مدھم، سریلی چہچہاہٹ کسی کے باغ سے بہتی تھی۔ یہاں رہنا ناقابل یقین حد تک خوشگوار تھا۔ پرانی یادوں کے ایک لمحے نے مجھے متاثر کیا، اور میں نے اپنی دادی کے لیے اداسی کا ایک درد محسوس کیا، جو اپنے آخری سال ایک شور والی گلی کے ساتھ والے ایک تنگ گھر کی چار دیواری میں قید ہوکر اپنے بچوں اور پوتے پوتیوں کے ساتھ اپنی زندگی بانٹنے پر مجبور ہوگئی۔

میرے چچا نے ذاتی طور پر ٹینک سے بارش کا پانی ناریل کے چھلکے سے نکالا، چمکتے ہوئے سنہری تانبے کے بیسن کو بھرا، اور مجھے اپنا چہرہ دھونے کی تاکید کی۔ میں نے خوشی سے اپنے ہاتھوں کو کپ دیا اور مٹھی بھر ٹھنڈے پانی کے چھینٹے اپنی گردن اور چہرے کے پچھلے حصے پر ڈالے۔ سپاری کے پھولوں کی دھندلی خوشبو پانی میں گھل مل گئی، آہستہ آہستہ میری جلد اور بالوں میں پھیل گئی۔ کیا یہ میرے آبائی شہر کی وہی پرانی خوشبو تھی جو میری دادی ہر روز ہماری گفتگو کے دوران میری روح میں سانس لیتی تھیں۔

جب دونوں ایک دوسرے کے سامنے دو وقت پہنے ہوئے سیاہ بینچوں پر بیٹھے تھے، چچا نے نرمی سے کہا: "تمہاری خالہ کا دس سال پہلے انتقال ہو گیا تھا۔ میرا بڑا بیٹا ایک جزیرے پر تعینات ہے، اور مجھے نہیں معلوم کہ وہ کب واپس سرزمین پر آ سکے گا۔ اس کی بیوی ٹیچر ہے، اور وہ گاؤں کے اسکول کے قریب الگ رہتے ہیں۔ میری سب سے چھوٹی عمر کی بات ہے، وہ شمالی سرحدی جنگ کے بعد مجھے فوج سے فارغ کرنے کے چند سال بعد پیدا ہوا تھا، لیکن یہ بہت افسوسناک ہے، وہ مجھ سے ایجنٹ اورنج کے سامنے آیا تھا، لیکن وہ اب بھی حیران و پریشان ہے۔

"وہ pockmarked کمینے کی ماں، وہ pockmarked کمینے کی ماں!" میں نے گونجتی ہوئی آوازیں سنی، لیکن وہ گیٹ کے باہر سے آنے والے میگپی کے رونے کی طرح لگ رہی تھیں۔ میرے چچا، افسردہ نظر آتے ہوئے جلدی سے کھڑے ہوئے: "وہاں ہے، بھتیجا۔ وہ آج صبح سویرے کہیں گیا تھا اور ابھی واپسی کی تھی۔ کیا تم نہیں دیکھتے کہ میں کتنا دکھی ہوں؟ اس حالت میں بھی، کوئی اتنا ظالم ہے کہ اس لڑکے کو ایسی غیر انسانی لعنت سکھا دے۔"

میں اپنے چچا کے پیچھے گیا اور ایک بڑے، دبے ہوئے آدمی کو دیکھ کر حیران رہ گیا، اس کے کپڑے مٹی سے داغے ہوئے ہیں، اس کا چہرہ پیلا ہے لیکن اس کی آنکھیں اس طرح کھلی ہوئی ہیں جیسے ان کے ساکٹ سے دو گھونگھے نکل رہے ہوں، جیسے وہ ہلکی ہلکی ہلکی ہلکی آواز سے باہر نکل آئیں۔ لیکن وہ دو گھونگے تقریباً بے حرکت تھے، دونوں گورے اور کالے شاگرد خالی نظروں سے کہیں بھی نہیں دیکھ رہے تھے۔ میرے چچا، اپنی کمزور شکل کے باوجود، کسی نہ کسی طرح اسے کھینچ کر باہر کنویں تک لے جانے کی طاقت پا گئے۔

میں نے پانی لانے میں مدد کی، اور اس نے اسے بلی کے اوپر انڈیل دیا، جیسے وہ کسی موٹے سور کو جھاڑ رہا ہو۔ اپنے کپڑے بدلنے کے بعد، یہ صحن کے کنارے پر بیٹھ گیا، حلیم اور شائستہ، اس کے ہونٹوں کا پیچھا کیا گیا، مسلسل تھوک کے زوردار پھوڑوں کو کسی بچے کے کھلونا پانی کی بندوق کی طرح تھوک رہا تھا۔ ایک چھپکلی اس کے سامنے کسٹرڈ ایپل کی شاخ پر سستی سے رینگ رہی تھی۔ اس نے اس کے سر پر تھوک دیا، اس پر دستک دی، اور وہ بے دلی سے گھاس میں گھس گیا۔ بلی نے اس کے پیچھے دیکھا، پھر اچانک ٹائل والی زمین پر پاؤں جما دیے اور بے فکری سے ہنسنے لگی۔

اس کی ہنسی ایسی لگ رہی تھی جیسے کسی طوطے کی چیخیں انسانی ہنسی کی نقل کر رہی ہوں۔ میں اس کے پاس بیٹھ گیا اور اس کے کندھے پر بازو رکھ دیا۔ اس نے بالکل رد عمل ظاہر نہیں کیا۔ یہ دل دہلا دینے والا تھا۔ یہاں تک کہ اس کے اپنے بہن بھائی بھی پیار کا ایک اشارہ بھی نہ دکھا سکے۔ دیم کے اس گاؤں میں اس کی طرح کتنے ہی بدقسمت اور حد سے بڑھے ہوئے بچے ہیں؟

دس سال پہلے، میرے چچا نے اپنی تمام بچت ایک چھوٹے ٹریکٹر میں لگا دی۔ سال میں تین بار، وہ اسے گاؤں کے کئی گھرانوں کے لیے ایک یا دو ایکڑ زمین کے چھوٹے پلاٹوں پر کام کرنے کے لیے چلاتا تھا۔ ہل چلانے کے بعد، وہ ہر طرح کی چیزیں کرایہ پر لے جاتا، ادھر ادھر گھس جاتا۔ آمدنی زیادہ نہیں تھی، لیکن اس کی پنشن اور ایجنٹ اورنج الاؤنس سے، یہ فوونگ کی تعلیم اور میرے چھوٹے بھائی کی معذوری کے لیے کافی تھا۔ لیکن پچھلے کچھ سالوں سے، اب اس میں اتنی طاقت نہیں تھی کہ وہ اس ٹریکٹر کو روزانہ چلاتا رہے۔ اب، گرمیوں کی تعطیلات کے دوران، یا جب اسکول انہیں کچھ دن کی چھٹی دیتا ہے، فوونگ گھر آتا ہے اور اپنے والد کی ذمہ داری لے لیتا ہے، ٹریکٹر چلاتا ہے اور پیسے کمانے کے لیے ادھر ادھر چلا جاتا ہے۔ میں نے دوپہر کے آخر میں گیٹ کے باہر صرف گڑگڑاہٹ کی آواز سنی، یہ جانتے ہوئے کہ وہ واپس آ گیا ہے۔ میں اس سے جنوب میں کئی بار ملا تھا، لیکن آج، پہلے ہی لمحے سے، میں اس مضبوط نوجوان کو دیکھ کر بالکل حیران رہ گیا، جو دھوپ اور بارش کی وجہ سے جھلس رہا تھا، اس کی آنکھیں بظاہر اس کی عمر سے بڑی لگ رہی تھیں، ابھی تک گہری نہیں تھیں لیکن واضح طور پر پریشانی اور اضطراب کو ظاہر کر رہی تھیں۔ اپنے ہم جماعت کے درمیان رکھا، شاید ہی کوئی اندازہ لگا سکے کہ وہ یونیورسٹی کا طالب علم تھا۔ چاروں آدمیوں کا شام کا کھانا تیزی سے گزر گیا۔ گھریلو خاتون کے ہاتھ کے بغیر، میرے چچا کا کھانا دل دہلا دینے والا سادہ تھا۔ سب سے چھوٹے بیٹے نے ایک بڑا پیالہ اٹھا کر منہ میں چاول ڈالے جیسے ڈر گیا ہو کہ کوئی یہ سب کھا لے گا۔ میرے چچا نے دو چھوٹے پیالے بھی کھانے کے لیے جدوجہد کی۔ کھانے کے بعد، اس نے اپنی پرانی فوجی وردی پہن لی، اور کہا کہ وہ سابق فوجیوں کی میٹنگ میں جا رہے ہیں۔ پھونگ اور میں چمکتی چاندنی کے نیچے پورچ پر بیٹھ کر چائے پی رہے تھے۔ اس نے بڑبڑایا، "ہمارا گاؤں اب بہت خوفناک ہے، بھائی! ٹیٹ کے چند دن بعد، چند نوجوان تعلیم حاصل کرنے کے لیے بہت دور نکل جاتے ہیں، بہت سے لوگ اپنے بیگ باندھ کر بڑے شہروں کے لیے ٹرینوں میں سوار ہوتے ہیں، روزانہ صبح مزدوری کی منڈیوں میں قطار میں کھڑے ہوتے ہیں، کچھ ایسے خوش نصیب ہوتے ہیں جو غیر ملکی آجروں کے لیے مزدور کے طور پر کام کر سکیں۔ لیکن اگر نہیں، تو ہر گھر کے پاس صرف چند ایکڑ زمین ہے اور ہم سب کے گھر میں آدھے مہینے کا کام ہے؟" اب، جب آپ باہر جاتے ہیں، تو آپ کو صرف یا تو کمزور بوڑھے لوگ نظر آتے ہیں یا پھر سکول جاتے ہوئے بچے۔ دوپہر کے وقت، ادھیڑ عمر کی عورتیں جن کے شوہر تائیوان یا جنوبی کوریا میں کام کرتے ہیں، ان کی جیبیں چند امریکی ڈالر اور چینی یوآن سے بھری ہوئی ہیں، جوش و خروش سے ایک دوسرے کو جمع ہونے اور مزے کرنے کے لیے بلاتی ہیں، یہ کافی حد تک آنکھوں کی تکلیف ہے۔ آپ کو دیہی علاقوں میں تھوڑی دیر ٹھہرنا چاہیے۔ آپ کو بہت سی چیزیں نظر آئیں گی جنہیں تبدیل کرنے کی ضرورت ہے، ورنہ… ٹھیک ہے، آئیے اس پر بعد میں بات کرتے ہیں۔ ابھی کے لیے، موبائل تھیٹر گروپ کی طرف سے فراہم کردہ مفت فلم کی اسکریننگ دیکھنے کے لیے گاؤں کے ثقافتی مرکز میں میرے ساتھ آئیں۔ پھر اس نے اپنے چھوٹے بھائی پر طنز کیا: "تم گھر چھوڑ کر کہاں جا رہے ہو؟ والد تمہیں مار کر ماریں گے!" اس کے باوجود، وہ گیٹ کو احتیاط سے تالا لگانا نہیں بھولا جب کہ اس کا بھائی اندر سے جھانک رہا تھا، اس کی آنکھیں پھیلی ہوئی تھیں اور اس کا منہ مسلسل اونچی آواز میں بڑبڑا رہا تھا: "لعنت ہو اس کتیا کے بیٹے پر!"

چمکتی سرخ اور سبز روشنیوں کے ساتھ مدھم روشنی والی، کم چھت والی دکان کے قریب پہنچ کر، فوونگ نے کہا، "چلو اندر چلتے ہیں اور ایک کپ کافی پیتے ہیں۔" اس دکان میں شہر کی طرح بھاری بھرکم چہرے اور چمکدار سرخ ہونٹوں والی کئی ویٹریس تھیں۔ کافی میں خوشبو نہیں تھی۔ ایک گھونٹ کا ذائقہ کڑوا تھا، جیسے جلے ہوئے پاپ کارن۔ ابھی ہم روانہ ہونے ہی والے تھے کہ چند میزوں کے فاصلے پر بیٹھا ہوا فوجی وردی میں ملبوس ایک آدمی آیا اور پوچھا، "ارے فوونگ! کیا یہ ہمارے گاؤں کے مشہور جنرل کا بچہ ہے؟" میری طرف متوجہ ہو کر اس نے جاری رکھا، "میں آپ کا تعارف کرواتا ہوں، میں ڈو ہوں، اس لعنتی بوڑھے نوم کا بیٹا، ہینگ کا پوتا، لنگڑا بوڑھا آدمی، جو یہاں کے آس پاس کافی مشہور تھا۔" پھر اس نے اپنے بازو سے اشارہ کیا، کلائی کا جوڑ ہوا میں غائب تھا۔ میری سوالیہ نگاہوں سے ملتے ہوئے، اس نے وضاحت کی، "میں کوئی جنگی نہیں ہوں، بچہ۔ کوآپریٹو دور کی اس پرانی، فرسودہ تھریشنگ مشین نے میرا ہاتھ کچل دیا۔ اس نے صرف ایک ہاتھ کچل دیا، لیکن ایسا لگا جیسے اس نے میری پوری زندگی کچل دی ہو۔" اس تھکے ہوئے، غصے سے بھرے تبصرے کے بعد، اس نے اپنے کندھے جھکائے، اپنا دوسرا ہاتھ میرے کندھے پر رکھتے ہوئے، اس کی آواز دھیمی ہوئی: "فوونگ، تم اپنی گرل فرینڈ کے ساتھ جاؤ، یوتھ یونین کی سیکرٹری، وہ بے صبری سے تمہارا انتظار کر رہی ہے۔ اس آدمی کو میرے پاس چھوڑ دو، اگر اس کا خاندان اس سال پہلے جنوب منتقل نہ ہوا ہوتا، تو ہم بہت قریبی دوست ہوتے۔" فوونگ کے جانے کے بعد، آن ڈو نے مجھے رنگے ہوئے سبز اور سرخ بالوں والے چند نوجوان لڑکوں کے ساتھ ایک ہی میز پر بٹھایا۔ انہوں نے انہ دو کو "بڑا بھائی" کہا۔ ان میں سے ایک نے سرگوشی کی: "بڑے بھائی، کیا ہمیں اس لڑکے کے ساتھ سلوک نہیں کرنا چاہیے؟ میں بوڑھے انسپکٹر کی بیٹی کو دیکھ رہا ہوں، اس کے پاس چھ پیالے لذیذ کھانے ہیں اور وہ عملی طور پر لرز رہی ہے۔" انہ پھونگ نے ہاتھ ہلایا: "اسے بعد میں محفوظ کر لو۔ تم لوگ گم ہو جاؤ، مجھے اپنے چھوٹے بھائی سے کچھ بات کرنی ہے۔"

صرف دو بھائی رہ جانے کے بعد، Đó نے اپنی آواز دھیمی کی: "میں معذور ہوں، کوآپریٹو مجھے فائدے میں ایک پیسہ بھی نہیں دیتا۔ زندگی کے تمام مواقع ختم ہو گئے ہیں۔ میرے دوست، ایک ہائی اسکول اور پھر یونیورسٹی گیا، دوسرا فیکٹری میں کام کرنے والا ہے جو ماہانہ دس ملین کماتا ہے۔ یہاں تک کہ فوج میں شامل ہونا یا ڈیفنس ورکر کے طور پر نوکری حاصل کرنا، ایک ننگے ہاتھ کھیت کی اس زندگی سے بچنے کے لیے، میرا سوال ہے۔ اس طرح، اور صرف تیسرے درجے کی تعلیم، میں تیس سال سے زیادہ عمر کا ایک بوڑھا آدمی کیسے ہو سکتا ہوں، جس کے دانتوں اور جننانگوں کے سوا کچھ نہیں، گاؤں کی لڑکیاں، جن کے ہونٹ پھٹے ہوئے ہیں، اور پورا گائوں مجھے لٹیرا کہہ کر برا بھلا کہتا ہے۔ ابھی تک، اس کے بارے میں بات کرنا بہت افسردہ ہے، اور میں آپ کو اس گاؤں کی بہت سی دلچسپ چیزوں کے بارے میں بتاؤں گا، تاکہ ہم دیکھ سکیں کہ ہمارے گاؤں میں زندگی کیسی ہے۔"

ہم وہاں پہنچے جہاں اجتماعی اجتماع ہونا تھا۔ گیٹ کے دونوں طرف، لوہے کے کھمبوں سے دو ہائی پریشر لیمپ لٹکے ہوئے تھے، جو درمیانے سائز کے مٹی کے صحن کو روشن کر رہے تھے۔ اندر کئی سو لوگ بیٹھے اور کھڑے تھے۔ زیادہ تر بچے تھے۔ بہت کم نوجوان تھے۔ اکثریت نوجوان خواتین کی تھی۔ وہ دو یا تین کے گروپوں میں چلتے تھے، بازوؤں میں بازو، متحرک انداز میں گپ شپ کرتے تھے۔ اس سے پہلے کہ ہم کھڑے ہونے کے لیے جگہ کا انتخاب کرتے، چمکتی ہوئی آنکھوں والی ایک لڑکی جو چراغ کی روشنی کو منعکس کرتی تھی مسٹر Đó کے پاس آئی اور بے ساختہ کہا:

- جناب آپ کو وہ حیرت انگیز MSG نوڈل ڈش کہاں سے ملی؟ کیا آپ مجھے اس کا تعارف کروا سکتے ہیں؟

- Pfft... یہ تمہاری باری نہیں ہے۔ اگر آپ نے ابھی اس لڑکے کو اپنے شوہر کے طور پر رکھنے کے لیے رجسٹر کیا ہے، تو یہ فوراً ختم ہو جائے گا!

وہ قہقہہ لگا کر چلی گئی، ایک کھینچا ہوا تبصرہ چھوڑ کر: "میں ہمت نہیں کروں گی، سسٹر لو مجھے ٹکڑے ٹکڑے کر دیں گی، میں خوفزدہ ہوں۔" جیسے ہی یہ دلیر لڑکی ہجوم میں غائب ہوئی، کئی بوڑھی، بلکہ بولڈ، خواتین نے فوراً میرے بھائی اور مجھے گھیر لیا، ڈولتے اور ناچتے رہے۔ میں نے اپنی گردن کے پچھلے حصے پر کئی گرم، گدگدی سانسیں محسوس کیں۔ ایک خمیدہ کمر والی عورت بھائی Đó کے قریب کھڑی تھی۔ اس نے بے فکری سے اپنا صحت مند ہاتھ اس کے بولڈ کولہوں پر پھیرا جو مدھم روشنی میں تھے۔ میں نے اس کی طرف سے کوئی ردعمل نہیں دیکھا۔ اس کے بجائے، وہ قریب جھکا، بھائی ڈی کے کان میں سرگوشی کرتے ہوئے: "لعنت ہے، کیا آپ کو ڈر نہیں لگتا کہ لوگ دیکھیں گے؟"

فلم کی نمائش بالکل بھی دلچسپ نہیں تھی، اس لیے ہم وہاں سے چلے گئے۔ اپنے چچا کے گھر کے سامنے رکتے ہوئے، اس نے کہا: "وہ لڑکی جو ہم نے پہلے دیکھی تھی، وہ Ló تھی، جو Điềm گاؤں کی بدنام زمانہ خاتون تھی۔ اس کا شوہر ماہی گیری کی کشتی پر کام کرنے کے لیے جنوبی کوریا گیا تھا اور دو سال قبل ڈوب کر ہلاک ہو گیا تھا۔ اسے موت کے بدلے کافی معاوضہ ملا تھا۔ اب لگتا ہے کہ وہ بہت مشکل میں ہے۔"

اپنے آبائی گاؤں میں میری پہلی رات سوتے ہوئے ناقابل یقین حد تک آرام محسوس ہوا، جیسے دریائے Nguồn کی لہروں پر تیرنا۔ آس پاس کا ماحول بے حد خاموش تھا۔ پڑوسی کے گھر میں رات گئے کوئی نہا رہا تھا۔ پانی کے چھڑکنے کی آواز اور کنویں کے کنارے سے ٹکرانے والی بالٹی دور دور تک گونج رہی تھی۔ میرے چچا نے دھیرے سے سانس لیا، لیکن وہ اچھلتے رہے اور مسلسل پلٹتے رہے، بیڈ شیٹ نرمی سے سرسراہٹ کر رہی تھی۔ دوسری طرف، میرا سب سے چھوٹا بھائی کبھی کبھار چیختا ہے: "وہ جیب کا نشان زدہ کمینے!" میں نے آنکھیں کھولیں اور مچھر دانی کے اوپر دیکھا۔ جیسے جیسے رات بڑھتی گئی اندھیرا گہرا ہوتا گیا۔ جب میں بالآخر سونے کے لیے چلا گیا تو میں نے اپنے آپ کو مبہم تصویروں کے جھنجھٹ میں کھویا ہوا پایا، کوئی واضح خیالات پیدا کرنے سے قاصر تھا۔ میں ہر طرف سے مرغوں کی بانگوں کی آواز سے بیدار ہو گیا۔ گھڑی پر نظر ڈالی تو صرف چار بج رہے تھے۔ ابھی بھی پڑوسی کے گھر میں، ایک زنجیروں میں جکڑے کتے کی چیخیں ایک بوڑھے آدمی کی کھردری، کھانسی والی آواز کے ساتھ مل کر دھمکی دے رہی تھیں: "ابھی جلدی ہے! کیا آپ انہیں باہر جانے دینا چاہتے ہیں تاکہ وہ آپ کو گھسیٹنے کے لیے الیکٹرک بندوق کا استعمال کر سکیں؟" "کتوں کو رات کے وقت گھر کی حفاظت کے لیے چھوڑ دینا چاہیے، نہیں؟" میں نے حیرانی سے کہا۔ ابھی کچھ دن نہیں گزرے تھے کہ جب میں اپنے چچا کے ساتھ کچھ رشتہ داروں سے ملنے گیا تو میں نے دیکھا کہ ایک بہت ہی محفوظ کونے میں ہر کتا بندھا ہوا ہے، حتیٰ کہ بلیوں کو بھی گلے میں جکڑا ہوا ہے۔ جب میں نے پوچھا تو مجھے معلوم ہوا کہ گاؤں میں کتے اور بلی کے چور تھے جو ناقابل یقین حد تک تیز تھے۔ اتنی محتاط حفاظت کے باوجود ایک لمحے کی لاپرواہی اور جانور چلے گئے، ان بدمعاشوں کے ہاتھوں چھین کر مذبح کی میز پر ختم ہو گئے۔

میں گیٹ سے پھسل گیا اور اسے محفوظ طریقے سے لاک کر دیا، بالکل اسی طرح جیسے Phuong نے پچھلی رات کیا تھا۔ پشتے کی طرف مڑ کر، میں چھوٹے چھوٹے قدم اٹھاتا ہوا آہستہ سے بھاگا۔ گاؤں کی سڑک سنسان تھی۔ صبح کی ہلکی ہلکی دھند میرے خلاف چھائی ہوئی تھی، ٹھنڈی اور تازگی۔ دریائے Nguồn سے آنے والی نرم ہوا ناقابل یقین حد تک متحرک تھی۔ جب میں گاؤں کے آخر میں بانس کے باغ سے نکلنے ہی والا تھا کہ دریا کی لہروں کی تال میل سے بھری ہوا کو سن کر میں نے دو قدرے اجڑے ہوئے لوہے کے دروازوں کے درمیان سے ایک شکل خاموشی سے کھسکتی ہوئی دیکھی۔ وہ میرے آگے آگے بڑھ گیا، اس کے قدم ہچکچاتے اور غیر مستحکم تھے۔ ایک بازو اس کی پیٹھ کے پیچھے جھوم رہا تھا، دوسرا، چھوٹا اور ضدی، اس طرح اٹھایا گیا تھا جیسے کسی کو مکے مارنے کے لیے تیار ہو۔ میں اس کے ساتھ ملنے کے لیے دوڑا۔ مجھے پہچانتے ہوئے، اس نے مجھے ہلکے سے پہلو میں جھکایا، مسکراتے ہوئے: "تم جانتے ہو کہ کل رات لو کے گھر میں کیا ہوا، بس دکھاوا کرو کہ تم نے کچھ نہیں دیکھا، بچہ۔"

ہم ایک ساتھ پشتے پر چڑھ گئے۔ مجھ سے پہلے، صبح سویرے دریائے Nguồn شاندار طور پر خوبصورت، قدیم تھا۔ ایک دودھیا دھند، نہ موٹی نہ پتلی، لہروں پر آہستہ سے تیر رہی تھی۔ دریا کا ایک حصہ مڑا ہوا، پیلا سفید، نیند میں آ رہی لڑکی کی طرح دھندلا، پردے میں لپٹی ہوئی، اس کا نازک، جیڈ جیسا جسم۔ اس سے پہلے کئی بار، وسیع دریاؤں کے سامنے کھڑے ہو کر، میرا دل ہمیشہ ایک عقیدت سے بھرا ہوا ہے، تقریباً خوف۔ میرے وجود کی گہرائیوں سے، کھوئی ہوئی چیز کے لیے پشیمانی کا ایک مبہم احساس، جسے میں الفاظ میں بیان نہیں کر سکتا، اندر ہی اندر رینگتا ہے۔ آج کی صبح کی طرح، میں نے دھیرے دھیرے نظروں سے اوجھل ہوتے ہوئے دور دراز جہازوں کی طرف دیکھا، جیسے وہ ان گنت پرانے اسرار کو کسی دور پریوں کی سرزمین پر لے جا رہے ہوں۔ میں نے ایک بے چینی، ایک عجیب اداسی محسوس کی۔

اوہ! دریا کا منبع، میرا پیارا اور دل کی گہرائیوں سے پیار کرنے والا! میرے محافظ دیوتا! میں احترام کے ساتھ آپ کے سامنے جھکتا ہوں۔

وی ٹی کے


ماخذ

تبصرہ (0)

برائے مہربانی اپنی جذبات کا اظہار کرنے کے لیے تبصرہ کریں!

اسی زمرے میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

کرنٹ افیئرز

سیاسی نظام

مقامی

Sản phẩm

Happy Vietnam
بزرگوں کی خوشی اور مسرت۔

بزرگوں کی خوشی اور مسرت۔

سنٹرل ہائی لینڈز میں نیا دن

سنٹرل ہائی لینڈز میں نیا دن

جہاز میں خوش آمدید

جہاز میں خوش آمدید